diff --git a/.DS_Store b/.DS_Store deleted file mode 100644 index b1bc858..0000000 Binary files a/.DS_Store and /dev/null differ diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po index ffcf783..d74809d 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po @@ -3,22 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: test\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-28 10:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" "Language-Team: braillerap\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: ../../assemblage.rst:2 -msgid "" -"Manuel de montage BrailleRAP " -msgstr "" -"Building manual BrailleRAP " +#, fuzzy +msgid "Manuel de montage BrailleRAP" +msgstr "Building manual BrailleRAP " #: ../../assemblage.rst:6 msgid "Collage de la caisse en bois" @@ -54,10 +53,10 @@ msgstr "wood glue" #: ../../assemblage.rst:16 msgid "Scotch de peintre." -msgstr "Blue tape" +msgstr "Scotch Blue tape" #: ../../assemblage.rst:18 -msgid "Préparer le 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." +msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." #: ../../assemblage.rst:23 @@ -95,14 +94,14 @@ msgstr "Preparation of the male needle" #: ../../assemblage.rst:46 ../../assemblage.rst:60 ../../assemblage.rst:124 #: ../../assemblage.rst:144 ../../assemblage.rst:165 ../../assemblage.rst:192 -#: ../../assemblage.rst:207 ../../assemblage.rst:231 ../../assemblage.rst:252 -#: ../../assemblage.rst:309 ../../assemblage.rst:346 ../../assemblage.rst:373 -#: ../../assemblage.rst:402 ../../assemblage.rst:436 ../../assemblage.rst:466 -#: ../../assemblage.rst:484 ../../assemblage.rst:548 ../../assemblage.rst:593 -#: ../../assemblage.rst:657 ../../assemblage.rst:695 ../../assemblage.rst:710 -#: ../../assemblage.rst:729 ../../assemblage.rst:769 ../../assemblage.rst:790 -#: ../../assemblage.rst:813 ../../assemblage.rst:854 ../../assemblage.rst:876 -#: ../../assemblage.rst:888 ../../assemblage.rst:904 +#: ../../assemblage.rst:207 ../../assemblage.rst:233 ../../assemblage.rst:254 +#: ../../assemblage.rst:311 ../../assemblage.rst:348 ../../assemblage.rst:375 +#: ../../assemblage.rst:404 ../../assemblage.rst:438 ../../assemblage.rst:468 +#: ../../assemblage.rst:486 ../../assemblage.rst:550 ../../assemblage.rst:595 +#: ../../assemblage.rst:659 ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712 +#: ../../assemblage.rst:731 ../../assemblage.rst:771 ../../assemblage.rst:792 +#: ../../assemblage.rst:815 ../../assemblage.rst:856 ../../assemblage.rst:878 +#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:906 msgid "Matériel :" msgstr "equipment:" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "1 Nema 17 motor" msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm" msgstr "1 pulley GT2 20 teeth 5mm bore" -#: ../../assemblage.rst:65 ../../assemblage.rst:350 +#: ../../assemblage.rst:65 ../../assemblage.rst:352 msgid "4 vis M3-8" msgstr "4 screw M3-8" @@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "4 screw M3-8" msgid "2 écrous NYL M3" msgstr "2 NYLSTOP M3" -#: ../../assemblage.rst:67 ../../assemblage.rst:602 +#: ../../assemblage.rst:67 ../../assemblage.rst:604 msgid "2 vis M3-12" msgstr "2 screws M3-12" @@ -392,11 +391,11 @@ msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)" msgid "1 vis sans tête M3-8" msgstr "1 grub screw M3-30" -#: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:236 +#: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:238 msgid "1 écrou M3" msgstr "1 M3 nuts" -#: ../../assemblage.rst:213 +#: ../../assemblage.rst:213 ../../assemblage.rst:822 #, fuzzy msgid "2 vis M2.5-14" msgstr "2 M2.5-14 screw" @@ -406,11 +405,15 @@ msgid "2 écrous M2.5" msgstr "2 M2.5 nuts" #: ../../assemblage.rst:216 +msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:218 #, fuzzy msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-8." msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw." -#: ../../assemblage.rst:221 +#: ../../assemblage.rst:223 msgid "" "Visser l'interrupteur fin de course sur son support (SWITCH_X_support) à " "l'aide des vis M2.5-12 et des écrous M2.5." @@ -418,37 +421,36 @@ msgstr "" "Screw the limit switch to its support (SWITCH_X_support) using M2.5-12 " "screws and M2.5 nuts." -#: ../../assemblage.rst:223 -msgid "" -"L'interrupteur fin de course est représenté non câblé mais il devra être " -"câblé avant le montage." +#: ../../assemblage.rst:225 +#, fuzzy +msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage." msgstr "The limit switch is shown not wired but must be wired before installation." -#: ../../assemblage.rst:229 +#: ../../assemblage.rst:231 msgid "Préparation de l’électro-aimant" msgstr "Preparation of the electromagnet" -#: ../../assemblage.rst:233 +#: ../../assemblage.rst:235 msgid "1 électro-aimant" msgstr "1 electromagnet" -#: ../../assemblage.rst:234 +#: ../../assemblage.rst:236 msgid "1 entretoise de 18mm" msgstr "1 spacer 18mm" -#: ../../assemblage.rst:235 +#: ../../assemblage.rst:237 msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)" msgstr "1 set screw M3-12 needle punched (see Preparing the male needle)" -#: ../../assemblage.rst:237 +#: ../../assemblage.rst:239 msgid "1 rondelle M3 moyenne" msgstr "1 M3 medium washer" -#: ../../assemblage.rst:239 +#: ../../assemblage.rst:241 msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant." msgstr "Screw the spacer all the way onto the electromagnet." -#: ../../assemblage.rst:244 +#: ../../assemblage.rst:246 msgid "" "Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de " "l’entretoise." @@ -456,71 +458,71 @@ msgstr "" "Tighten the M3-12 screw with the needle punched out, allowing it to " "extend ± 6mm beyond the spacer." -#: ../../assemblage.rst:250 +#: ../../assemblage.rst:252 msgid "Montage du chariot bas (étape 1)" msgstr "Mounting the low truck (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:254 +#: ../../assemblage.rst:256 msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)" msgstr "Pre-assembled electromagnet assembly (see Preparing the electromagnet)" -#: ../../assemblage.rst:255 +#: ../../assemblage.rst:257 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley" msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_trolley" -#: ../../assemblage.rst:256 +#: ../../assemblage.rst:258 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing" msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_housing" -#: ../../assemblage.rst:257 +#: ../../assemblage.rst:259 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide" msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_guide" -#: ../../assemblage.rst:258 +#: ../../assemblage.rst:260 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 X IGUS_housing" msgstr "** 3D printed parts ** : 3 X IGUS_housing" -#: ../../assemblage.rst:259 +#: ../../assemblage.rst:261 msgid "2 vis M3-8" msgstr "2 screw M3-8" -#: ../../assemblage.rst:260 +#: ../../assemblage.rst:262 msgid "3 IGUS" msgstr "3 IGUS" -#: ../../assemblage.rst:261 ../../assemblage.rst:608 +#: ../../assemblage.rst:263 ../../assemblage.rst:610 msgid "6 vis M3-12" msgstr "6 screws M3-12" -#: ../../assemblage.rst:262 +#: ../../assemblage.rst:264 msgid "10 écrous M3 NYL" msgstr "10 M3 NYL nuts" -#: ../../assemblage.rst:263 +#: ../../assemblage.rst:265 msgid "2 vis M3-18" msgstr "2 M3-18 screw" -#: ../../assemblage.rst:264 ../../assemblage.rst:604 ../../assemblage.rst:773 +#: ../../assemblage.rst:266 ../../assemblage.rst:606 ../../assemblage.rst:775 msgid "2 vis M3-20" msgstr "2 M3-20 screw" -#: ../../assemblage.rst:267 +#: ../../assemblage.rst:269 msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8." msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8." -#: ../../assemblage.rst:269 +#: ../../assemblage.rst:271 msgid "Respecter le côté de sortie des fils." msgstr "Observe the exit side of the wires." -#: ../../assemblage.rst:274 +#: ../../assemblage.rst:276 msgid "Introduire les 3 IGUS dans leur logement (IGUS_housing)." msgstr "Introduce the 3 IGUS in their housing (IGUS_housing)." -#: ../../assemblage.rst:276 +#: ../../assemblage.rst:278 msgid "Respecter le côté du rainurage." msgstr "Respect the grooving side." -#: ../../assemblage.rst:281 +#: ../../assemblage.rst:283 msgid "" "Assembler les 3 logements + IGUS + BOTTOM_trolley avec les 6 vis M3-12 et" " les 6 écrous M3 NYL." @@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "" "Assemble the 3 slots + IGUS + BOTTOM_trolley with the 6 screws M3-12 and " "the 6 nuts M3 NYL." -#: ../../assemblage.rst:283 +#: ../../assemblage.rst:285 msgid "" "Ne pas serrer les vis à fond. Elles seront serrées quand le chariot sera " "en place sur ses rails de guidage." @@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "" "Do not tighten the screws thoroughly. They will be tightened when the " "carriage is in place on its guide rails." -#: ../../assemblage.rst:288 +#: ../../assemblage.rst:290 msgid "" "Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous " "le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2" @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "" "BOTTOM_trolley and the ELECTRO_MAGNET_guide with two M3-18 screws and two" " M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:290 +#: ../../assemblage.rst:292 msgid "" "Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer " "le logement de l'entretoise." @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "" "Depending on the quality of the print, it may be necessary to file the " "spacer housing." -#: ../../assemblage.rst:295 +#: ../../assemblage.rst:297 msgid "" "Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 " "NYL avec la tête de vis en dessous." @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "" "Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " "with the screw head underneath." -#: ../../assemblage.rst:300 +#: ../../assemblage.rst:302 msgid "" "Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la " "vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle" @@ -571,37 +573,37 @@ msgstr "" "Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " "with the screw head underneath." -#: ../../assemblage.rst:307 +#: ../../assemblage.rst:309 msgid "Montage du chariot bas (étape 2)" msgstr "Mounting the low truck (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:311 +#: ../../assemblage.rst:313 msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm" msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 330mm" -#: ../../assemblage.rst:313 +#: ../../assemblage.rst:315 msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité." msgstr "We did not represent the facade for readability reasons." -#: ../../assemblage.rst:315 ../../assemblage.rst:661 +#: ../../assemblage.rst:317 ../../assemblage.rst:663 msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse." msgstr "Thread the bars halfway through the outside of the crate." -#: ../../assemblage.rst:320 +#: ../../assemblage.rst:322 msgid "" "Enfiler le fin de course et son support sur la barre Ø8mm côté face " "arrière." msgstr "Thread the switch and its support on the Ø8mm bar on the back side." -#: ../../assemblage.rst:325 +#: ../../assemblage.rst:327 msgid "La vis du support de l'interrupteur sera serrée plus tard lors du réglage." msgstr "The screw on the switch bracket will be tightened later during adjustment." -#: ../../assemblage.rst:327 ../../assemblage.rst:666 +#: ../../assemblage.rst:329 ../../assemblage.rst:668 msgid "Enfiler le chariot bas sur les barres lisses." msgstr "Thread the trolley down over the smooth bars." -#: ../../assemblage.rst:332 +#: ../../assemblage.rst:334 msgid "" "Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le" " bois de la caisse)." @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "" "Finish putting on the bars (the bars must not protrude into the wood of " "the box)." -#: ../../assemblage.rst:333 +#: ../../assemblage.rst:335 msgid "" "Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche " "et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes " @@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "" " the right side) and the 4 grub screws on the axle brackets so that the " "pins do not slide into their seats." -#: ../../assemblage.rst:338 +#: ../../assemblage.rst:340 msgid "" "Serrer les 6 vis des IGUS_housing petit à petit en s'assurant que le " "chariot coulisse bien sur les axes." @@ -627,31 +629,31 @@ msgstr "" "Tighten the 6 screws of IGUS_housing little by little, making sure that " "the carriage slides well on the axes." -#: ../../assemblage.rst:344 +#: ../../assemblage.rst:346 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 1)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:348 +#: ../../assemblage.rst:350 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support" msgstr "** 3D printed parts ** : XMOTOR_support" -#: ../../assemblage.rst:349 +#: ../../assemblage.rst:351 msgid "1 moteur NEMA 17" msgstr "1 Nema 17 motor" -#: ../../assemblage.rst:351 +#: ../../assemblage.rst:353 msgid "2 vis M3-16" msgstr "2 screws M3-16" -#: ../../assemblage.rst:352 ../../assemblage.rst:818 +#: ../../assemblage.rst:354 ../../assemblage.rst:820 msgid "2 écrous M3 NYL" msgstr "2 M3 NYL nuts" -#: ../../assemblage.rst:353 +#: ../../assemblage.rst:355 msgid "4 rondelles M3 grandes" msgstr "4 wide M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:355 +#: ../../assemblage.rst:357 msgid "" "Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en " "respectant la position du connecteur." @@ -659,11 +661,11 @@ msgstr "" "Screw the motor on its support leaving a little play and respecting the " "position of the connector." -#: ../../assemblage.rst:357 +#: ../../assemblage.rst:359 msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical." msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:362 +#: ../../assemblage.rst:364 #, fuzzy msgid "" "Visser l’ensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en " @@ -672,32 +674,32 @@ msgstr "" "Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body " "leaving some play." -#: ../../assemblage.rst:371 +#: ../../assemblage.rst:373 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 2)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:375 +#: ../../assemblage.rst:377 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 X KP08_support" msgstr "** 3D printed parts ** : 2 X KP08_support" -#: ../../assemblage.rst:376 +#: ../../assemblage.rst:378 msgid "2 KP08" msgstr "2 KP08" -#: ../../assemblage.rst:377 +#: ../../assemblage.rst:379 #, fuzzy msgid "4 vis M5-25" msgstr "4 M5-22 screw" -#: ../../assemblage.rst:378 ../../assemblage.rst:493 +#: ../../assemblage.rst:380 ../../assemblage.rst:495 msgid "4 rondelles M5" msgstr " 4 M5 washer" -#: ../../assemblage.rst:379 ../../assemblage.rst:492 +#: ../../assemblage.rst:381 ../../assemblage.rst:494 msgid "4 écrous M5 NYL" msgstr "4 M5 NYL nuts" -#: ../../assemblage.rst:381 +#: ../../assemblage.rst:383 msgid "" "Avant de fixer les KP08, s'assurer que les roulements sont bien alignés " "dans leurs logements. Il se peut qu'ils soient livrés un peu désaxés. " @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "" "housing. They may be delivered a little misaligned. In this case, insert " "a Ø 8mm bar and manually actuate it to straighten them." -#: ../../assemblage.rst:386 +#: ../../assemblage.rst:388 #, fuzzy msgid "" "Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de " @@ -717,27 +719,27 @@ msgstr "" "Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 " "screws, M5 washers and M5 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:391 +#: ../../assemblage.rst:393 msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08." msgstr "Observe the position of the KP08 clamping rings." -#: ../../assemblage.rst:400 +#: ../../assemblage.rst:402 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 3)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 3)" -#: ../../assemblage.rst:404 +#: ../../assemblage.rst:406 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 100mm" msgstr "1 linear shaft Ø 8mm, length : 100mm" -#: ../../assemblage.rst:405 +#: ../../assemblage.rst:407 msgid "1 Coupleur 5*8mm" msgstr "1 5*8mm Coupler" -#: ../../assemblage.rst:407 +#: ../../assemblage.rst:409 msgid "Enfiler le coupleur sur l’arbre du moteur (trou Ø 5mm en bas)." msgstr "Thread the coupler onto the motor shaft (Ø 5mm hole at the bottom)." -#: ../../assemblage.rst:412 +#: ../../assemblage.rst:414 msgid "" "Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans" " le coupleur." @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "Thread the 100mm linear shaft from the top through the KP08 and into the" " coupler." -#: ../../assemblage.rst:417 +#: ../../assemblage.rst:419 msgid "" "Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont " "bien alignés et que l'axe continue à tourner librement." @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "Rotate the linear shaft by hand to ensure that all elements are aligned " "and that the spindle continues to rotate freely." -#: ../../assemblage.rst:422 +#: ../../assemblage.rst:424 msgid "" "Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le " "moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions." @@ -761,15 +763,15 @@ msgstr "" "The holes of the motor support are oblong and allow to align the motor " "with the vertical axis in the 2 dimensions." -#: ../../assemblage.rst:423 +#: ../../assemblage.rst:425 msgid "Visser les 2 premières vis du moteur sur son support." msgstr "Screw the first 2 screws of the motor on its support." -#: ../../assemblage.rst:428 +#: ../../assemblage.rst:430 msgid "Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main." msgstr "Slowly tighten the KP08 screws by turning the shaft by hand." -#: ../../assemblage.rst:429 +#: ../../assemblage.rst:431 msgid "" "Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant " "tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE**" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "" "Screw the motor support screws onto the body slowly by turning the shaft " "by hand. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:430 +#: ../../assemblage.rst:432 msgid "" "Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son" " support, puis le support sur la caisse." @@ -785,15 +787,15 @@ msgstr "" "Remove the pin and finish screwing the last 2 screws of the motor on its " "support, then the support on the body." -#: ../../assemblage.rst:434 +#: ../../assemblage.rst:436 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 4)" msgstr "Mount the vertical axis (step 4)" -#: ../../assemblage.rst:438 +#: ../../assemblage.rst:440 msgid "2 poulies GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "2 pulleys GT2 20 teeth bore 8mm" -#: ../../assemblage.rst:440 +#: ../../assemblage.rst:442 msgid "" "Visser les 2 vis en bas du coupleur sur l’arbre du moteur en s’assurant " "qu’une des vis est en face du méplat de l’axe du moteur et que le bas du " @@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "" "motor shaft and that the bottom of the coupler is not resting on the " "motor." -#: ../../assemblage.rst:445 +#: ../../assemblage.rst:447 msgid "" "Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs " "positions) et le coupleur." @@ -812,11 +814,11 @@ msgstr "" "Thread the 100mm axle into the KP08, the pulleys (respecting their " "positions) and the coupler." -#: ../../assemblage.rst:450 +#: ../../assemblage.rst:452 msgid "Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical." msgstr "Screw the 2 screws at the top of the coupler onto the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:455 +#: ../../assemblage.rst:457 msgid "" "Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront " "vissées quand la courroie sera en place." @@ -824,11 +826,11 @@ msgstr "" "Leave the pulleys free without screwing them onto the axle. They will be " "screwed when the belt is in place." -#: ../../assemblage.rst:456 +#: ../../assemblage.rst:458 msgid "Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague)." msgstr "Screw the screws of the KP08 clamping rings (2 screws per ring)." -#: ../../assemblage.rst:461 +#: ../../assemblage.rst:463 msgid "" "S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le " "cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour" @@ -838,19 +840,19 @@ msgstr "" "oscillate. If necessary, loosen the motor and support screws on the body " "to give them play and re-align." -#: ../../assemblage.rst:464 +#: ../../assemblage.rst:466 msgid "Montage de la courroie du chariot bas" msgstr "Mounting the low carriage belt" -#: ../../assemblage.rst:468 +#: ../../assemblage.rst:470 msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm" msgstr "1 belt GT2 length ± 620mm" -#: ../../assemblage.rst:469 +#: ../../assemblage.rst:471 msgid "2 colliers" msgstr "2 necklaces" -#: ../../assemblage.rst:471 +#: ../../assemblage.rst:473 msgid "" "A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot " "avec les dents à l’extérieur. **AJOUTER IMAGE**" @@ -858,13 +860,13 @@ msgstr "" "Using a collar, attach the strap around the carriage screw with the teeth" " facing out. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:472 +#: ../../assemblage.rst:474 msgid "" "Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe " "vertical." msgstr "Pass the belt in the free pulley then the pulley of the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:473 +#: ../../assemblage.rst:475 msgid "" "Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité " "de la courroie sur sa vis avec un collier. **AJOUTER IMAGE**" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "" "Tension the belt while holding the carriage and secure the second end of " "the belt to its screw with a collar. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:474 +#: ../../assemblage.rst:476 msgid "" "Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la " "caisse. **AJOUTER IMAGE**" @@ -880,52 +882,52 @@ msgstr "" "Finish stretching the belt with the screw on the outside of the body. ** " "ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:476 +#: ../../assemblage.rst:478 msgid "Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe." msgstr "For now, do not tighten the pulley bolts on the axle." -#: ../../assemblage.rst:482 +#: ../../assemblage.rst:484 msgid "Montage de l’axe Y (étape 1)" msgstr "Mounting the Y axis (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:486 +#: ../../assemblage.rst:488 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x ROLL_joint" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x ROLL_joint" -#: ../../assemblage.rst:487 +#: ../../assemblage.rst:489 msgid "1 taraud M3" msgstr "1 tap M3" -#: ../../assemblage.rst:488 +#: ../../assemblage.rst:490 msgid "2 joints toriques" msgstr "2 O-rings" -#: ../../assemblage.rst:489 +#: ../../assemblage.rst:491 #, fuzzy msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau" msgstr "2 screws M3-6 without head" -#: ../../assemblage.rst:490 +#: ../../assemblage.rst:492 msgid "2 KFL8" msgstr "2 KFL8" -#: ../../assemblage.rst:491 +#: ../../assemblage.rst:493 msgid "4 vis M5-18" msgstr "4 screws M5-18" -#: ../../assemblage.rst:494 +#: ../../assemblage.rst:496 msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "1 GT2 20 teeth boron 8mm pulley" -#: ../../assemblage.rst:495 +#: ../../assemblage.rst:497 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 364mm" msgstr "1 smooth bar Ø 8mm, length: 364mm" -#: ../../assemblage.rst:496 +#: ../../assemblage.rst:498 msgid "1 courroie GT2 fermée 200 ou 220 mm (selon le support moteur Y )" msgstr "1 closed GT2 belt 200 or 220 mm (according to the Y motor support)" -#: ../../assemblage.rst:498 +#: ../../assemblage.rst:500 msgid "" "Fixer les KFL8 à gauche sur la caisse avec 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et" " 2 écrous M5 NYL." @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "" "Fix the KFL8 on the left side with 2 M5-18 screws, 2 M5 washers and 2 M5 " "NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:506 +#: ../../assemblage.rst:508 msgid "" "Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18," " 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL." @@ -941,15 +943,15 @@ msgstr "" "Fix the KFL8 right on the body with the KFL8_support, 2 screws M5-18, 2 " "washers M5 and the 2 nuts M5 NYL." -#: ../../assemblage.rst:514 +#: ../../assemblage.rst:516 msgid "Tarauder les 2 ROLL_joint." msgstr "Tape the 2 ROLL_joint." -#: ../../assemblage.rst:519 +#: ../../assemblage.rst:521 msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint." msgstr "Put the O-rings in the groove of the 2 ROLL_joint." -#: ../../assemblage.rst:524 +#: ../../assemblage.rst:526 msgid "" "Visser les vis M3-5 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à " "l'intérieur du trou." @@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "" "Screw the M3-5 headless screws making sure they do not protrude into the " "hole." -#: ../../assemblage.rst:529 +#: ../../assemblage.rst:531 msgid "" "Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse" " et le KFL8." @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "" "Thread the smooth bar halfway through the left side through the body and " "the KFL8." -#: ../../assemblage.rst:530 +#: ../../assemblage.rst:532 msgid "" "Dans l’ordre, enfiler la poulie GT2 20 dents bore 8mm, la courroie fermée" " et les 2 ROLL_joint (attention à la position du joint torique). Mettre " @@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "" "the 2 ROLL_joint (pay attention to the position of the O-ring). Put the " "belt closed on the pulley of motor Y and on the pulley of the axle." -#: ../../assemblage.rst:535 +#: ../../assemblage.rst:537 msgid "" "Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il " "dépasse de ±12mm de la caisse." @@ -983,27 +985,27 @@ msgstr "" "Press the axle into the right KFL8 and cross it so that it protrudes ± " "12mm from the body." -#: ../../assemblage.rst:540 +#: ../../assemblage.rst:542 msgid "Serrer les vis des bagues des KFL8." msgstr "Tighten the screws of the KFL8 rings." -#: ../../assemblage.rst:546 +#: ../../assemblage.rst:548 msgid "Montage des molettes" msgstr "Wheel assembly" -#: ../../assemblage.rst:550 +#: ../../assemblage.rst:552 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x SCROLL_wheel" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x SCROLL_wheel" -#: ../../assemblage.rst:551 +#: ../../assemblage.rst:553 msgid "2 vis M3-8 sans tête **Michel, on t'a mis des M3-12 sans tête ;)**" msgstr "2 screws M3-8 without head ** Michel, we put you M3-12 without head;) **" -#: ../../assemblage.rst:552 +#: ../../assemblage.rst:554 msgid "2 écrous M3" msgstr "2 nuts M3" -#: ../../assemblage.rst:554 +#: ../../assemblage.rst:556 msgid "" "Introduire les écrous M3 dans leur logement et y visser les vis M3-8 sans" " tête." @@ -1011,15 +1013,15 @@ msgstr "" "Insert the M3 nuts into their housing and screw in the M3-8 headless " "screws." -#: ../../assemblage.rst:559 +#: ../../assemblage.rst:561 msgid "Fixer les molettes sur l'axe en vissant les vis M3-8 sans tête." msgstr "Fix the knobs on the axle by tightening the M3-8 screws without head." -#: ../../assemblage.rst:565 +#: ../../assemblage.rst:567 msgid "Montage de l’axe Y (étape 2)" msgstr "Mounting the Y axis (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:567 +#: ../../assemblage.rst:569 msgid "" "Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe " "s’aligne verticalement avec la poulie du moteur." @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Rotate the motor pulley by hand so that the pulley on the shaft aligns " "vertically with the motor pulley." -#: ../../assemblage.rst:575 +#: ../../assemblage.rst:577 msgid "" "Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la " "caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis." @@ -1035,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Move the Y motor / support assembly along the oblong holes under the body" " to tension the closed belt and tighten the 2 screws." -#: ../../assemblage.rst:580 +#: ../../assemblage.rst:582 msgid "Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe." msgstr "Tighten the 2 screws of the pulley of the axle." -#: ../../assemblage.rst:585 +#: ../../assemblage.rst:587 msgid "" "Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les " "ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque. **AJOUTER IMAGE**" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Place the CP board (without gluing it) to align the ROLL_joint with the " "holes in the board. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:586 +#: ../../assemblage.rst:588 msgid "" "Quand les ROLL_joint sont bien en place, serrer les vis sans tête. " "**AJOUTER IMAGE**" @@ -1055,52 +1057,52 @@ msgstr "" "When the ROLL_joint is in place, tighten the grub screws. ** ADD PICTURE " "**" -#: ../../assemblage.rst:587 +#: ../../assemblage.rst:589 msgid "Retirer la plaque de contre plaqué." msgstr "Remove the plywood plate." -#: ../../assemblage.rst:591 +#: ../../assemblage.rst:593 msgid "Montage du chariot haut (étape 1)" msgstr "Mounting the top cart (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:595 +#: ../../assemblage.rst:597 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: TOP_trolley" -#: ../../assemblage.rst:596 +#: ../../assemblage.rst:598 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: FEMALE_shape" -#: ../../assemblage.rst:597 +#: ../../assemblage.rst:599 msgid "Taraud M3" msgstr "M3 tap" -#: ../../assemblage.rst:599 +#: ../../assemblage.rst:601 msgid "1 vis sans tête M3-30" msgstr "1 grub screw M3-30" -#: ../../assemblage.rst:600 +#: ../../assemblage.rst:602 msgid "1 écrou borgne M3" msgstr "1 M3 blind nut" -#: ../../assemblage.rst:603 ../../assemblage.rst:817 +#: ../../assemblage.rst:605 ../../assemblage.rst:819 msgid "2 rondelles M3 moyennes" msgstr "2 medium M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:605 ../../assemblage.rst:736 ../../assemblage.rst:774 -#: ../../assemblage.rst:795 ../../assemblage.rst:858 ../../assemblage.rst:880 +#: ../../assemblage.rst:607 ../../assemblage.rst:738 ../../assemblage.rst:776 +#: ../../assemblage.rst:797 ../../assemblage.rst:860 ../../assemblage.rst:882 msgid "4 écrous M3 NYL" msgstr "4 NYL M3 nuts" -#: ../../assemblage.rst:607 +#: ../../assemblage.rst:609 msgid "3 IGUS_housing" msgstr "3 IGUS_housing" -#: ../../assemblage.rst:609 +#: ../../assemblage.rst:611 msgid "6 écrous M3 NYL" msgstr "6 NYL M3 nuts" -#: ../../assemblage.rst:611 +#: ../../assemblage.rst:613 msgid "" "Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête" " du côté **SANS** emprunte allen." @@ -1108,17 +1110,17 @@ msgstr "" "Glue the thread of the cap nut and screw the M3-30 screw without head on " "the side ** WITHOUT ** borrows allen." -#: ../../assemblage.rst:616 +#: ../../assemblage.rst:618 msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut." msgstr "Tape the FEMALE_shape 2/3 from the top." -#: ../../assemblage.rst:621 +#: ../../assemblage.rst:623 msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm." msgstr "" "Tighten the M3-30 screw / blind nut assembly to allow it to exceed ± " "0.5mm." -#: ../../assemblage.rst:626 +#: ../../assemblage.rst:628 msgid "" "Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les " "rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu." @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Assemble the FEMALE_shape on the TOP_trolley with the M3-12 screws, the " "M3 washers and the NYL M3 nuts." -#: ../../assemblage.rst:634 +#: ../../assemblage.rst:636 msgid "" "Positionner les IGUS dans les IGUS_housing en respectant le côté du " "blocage puis visser sur le chariot avec le M3-12 et les écrous M3 NYL." @@ -1134,57 +1136,57 @@ msgstr "" "Position the IGUS in the IGUS_housing respecting the side of the blocking" " and then screw on the carriage with the M3-12 and M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:645 +#: ../../assemblage.rst:647 msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3." msgstr "Fit the M3-20 screws and the M3 nuts." -#: ../../assemblage.rst:655 +#: ../../assemblage.rst:657 msgid "Montage du chariot haut (étape 2)" msgstr "Mounting the top cart (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:659 +#: ../../assemblage.rst:661 msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm" msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm" -#: ../../assemblage.rst:671 +#: ../../assemblage.rst:673 msgid "Terminer d’enfiler les barres." msgstr "Finish putting on the bars." -#: ../../assemblage.rst:673 +#: ../../assemblage.rst:675 msgid "La tranche du bois doit rester apparente." msgstr "The edge of the wood should remain visible." -#: ../../assemblage.rst:678 +#: ../../assemblage.rst:680 msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite." msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right." -#: ../../assemblage.rst:683 +#: ../../assemblage.rst:685 msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite." msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right." -#: ../../assemblage.rst:690 +#: ../../assemblage.rst:692 msgid "Pose de la courroie du chariot haut" msgstr "Laying the trolley strap up" -#: ../../assemblage.rst:693 +#: ../../assemblage.rst:695 msgid "Montage des lève-papiers sur la plaque" msgstr "Mounting the lifter on the plate" -#: ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712 +#: ../../assemblage.rst:699 ../../assemblage.rst:714 msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." -#: ../../assemblage.rst:698 ../../assemblage.rst:713 +#: ../../assemblage.rst:700 ../../assemblage.rst:715 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 PAPER_raiser" -#: ../../assemblage.rst:699 +#: ../../assemblage.rst:701 msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée **Michel, on n'en avait plus ;(E**" msgstr "" "4 wood screws 3-10 countersunk head ** Michel, we did not have any " "anymore; (E **" -#: ../../assemblage.rst:701 +#: ../../assemblage.rst:703 msgid "" "Visser les 2 PAPER_raiser sur la plaque par en dessous avec les vis à " "bois." @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "" "Screw the 2 PAPER_raiser onto the plate from underneath with the wood " "screws." -#: ../../assemblage.rst:708 +#: ../../assemblage.rst:710 msgid "Collage de la plaque repose papier" msgstr "Bonding of the paper plate" -#: ../../assemblage.rst:715 +#: ../../assemblage.rst:717 msgid "" "Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par " "l'avant et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le temps " @@ -1205,35 +1207,35 @@ msgstr "" "Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front" " and hold it firmly with tape during the drying time." -#: ../../assemblage.rst:727 +#: ../../assemblage.rst:729 msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque" msgstr "Assembling the paper guides on the plate" -#: ../../assemblage.rst:731 +#: ../../assemblage.rst:733 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_1" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_1" -#: ../../assemblage.rst:732 +#: ../../assemblage.rst:734 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_2" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_2" -#: ../../assemblage.rst:733 +#: ../../assemblage.rst:735 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_1" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_1" -#: ../../assemblage.rst:734 +#: ../../assemblage.rst:736 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_2" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_2" -#: ../../assemblage.rst:735 +#: ../../assemblage.rst:737 msgid "4 vis M3-16" msgstr "4 screws M3-16" -#: ../../assemblage.rst:738 +#: ../../assemblage.rst:740 msgid "Pour plus de clarté, nous avons isolé la partie concernée." msgstr "For clarity, we have isolated the concerned part." -#: ../../assemblage.rst:746 +#: ../../assemblage.rst:748 msgid "" "Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16 et les " "écrous M3 NYL." @@ -1241,11 +1243,11 @@ msgstr "" "Assemble the paper guides on the plate with the M3-16 screws and M3 NYL " "nuts." -#: ../../assemblage.rst:752 +#: ../../assemblage.rst:754 msgid "Vous devez obtenir une vue du dessus comme celle ci :" msgstr "You must get a view from above like this:" -#: ../../assemblage.rst:759 +#: ../../assemblage.rst:761 msgid "" "Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans " "tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe." @@ -1253,19 +1255,19 @@ msgstr "" "Center the rollers in the holes of the plate and screw the grub screws " "until the rollers are firmly attached to the axle." -#: ../../assemblage.rst:767 +#: ../../assemblage.rst:769 msgid "Montage des presse-papiers (étape 1) :" msgstr "Assembly of the paperweights (step 1):" -#: ../../assemblage.rst:771 +#: ../../assemblage.rst:773 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD" -#: ../../assemblage.rst:772 +#: ../../assemblage.rst:774 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD_wheel" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD_wheel" -#: ../../assemblage.rst:777 +#: ../../assemblage.rst:779 msgid "" "Assembler les CLIPBOARD avec CLIPBOARD_wheel à l'aide des vis M3-20 et " "des écrous M3 NYL. Serrer la vis en laissant la possibilité à la roue de " @@ -1274,23 +1276,23 @@ msgstr "" "Assemble the CLIPBOARDs with CLIPBOARD_wheel using M3-20 screws and M3 " "NYL nuts. Tighten the screw allowing the wheel to turn." -#: ../../assemblage.rst:788 +#: ../../assemblage.rst:790 msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :" msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):" -#: ../../assemblage.rst:792 +#: ../../assemblage.rst:794 msgid "2 CLIPBOARD montés à l'étape 1" msgstr "2 CLIPBOARD mounted in step 1" -#: ../../assemblage.rst:793 ../../assemblage.rst:857 ../../assemblage.rst:879 +#: ../../assemblage.rst:795 ../../assemblage.rst:859 ../../assemblage.rst:881 msgid "4 vis M3-14" msgstr "4 screws M3-14" -#: ../../assemblage.rst:794 ../../assemblage.rst:892 +#: ../../assemblage.rst:796 ../../assemblage.rst:894 msgid "4 rondelles M3 moyennes" msgstr "4 medium M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:798 +#: ../../assemblage.rst:800 msgid "" "Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la " "pression des CLIPBOARD sur le papier." @@ -1298,31 +1300,27 @@ msgstr "" "The oblong holes in the printed parts adjust the pressure of the " "CLIPBOARD on the paper." -#: ../../assemblage.rst:811 +#: ../../assemblage.rst:813 msgid "Montage du fin de course Y" msgstr "Assembly of the Y limit switch" -#: ../../assemblage.rst:815 +#: ../../assemblage.rst:817 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_Y_support" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: SWITCH_Y_support" -#: ../../assemblage.rst:816 +#: ../../assemblage.rst:818 msgid "2 vis M3-14" msgstr "2 screws M3-14" -#: ../../assemblage.rst:819 +#: ../../assemblage.rst:821 msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle" msgstr "1 slatted limit switch" -#: ../../assemblage.rst:820 -msgid "2 vis M2.5-14" -msgstr "2 screws M2.5-14" - -#: ../../assemblage.rst:821 +#: ../../assemblage.rst:823 msgid "2 écrous M2.5 NYL" msgstr "2 nuts M2.5 NYL" -#: ../../assemblage.rst:823 +#: ../../assemblage.rst:825 msgid "" "L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être " "monté sur son support (non représenté)." @@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "" "The slat limit switch must be wired before being mounted on its support " "(not shown)." -#: ../../assemblage.rst:826 +#: ../../assemblage.rst:828 msgid "" "Assembler l'interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support à l'aide " "des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL." @@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Assemble the limit switch and the SWITCH_Y_support using M2.5-14 screws " "and M2.5 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:837 +#: ../../assemblage.rst:839 msgid "" "La position de l'interrupteur dans les trous oblongs sera réglée à la fin" " de l'assemblage et les vis serrées." @@ -1346,7 +1344,7 @@ msgstr "" "The position of the switch in the oblong holes will be adjusted at the " "end of the assembly and the screws tightened." -#: ../../assemblage.rst:840 +#: ../../assemblage.rst:842 msgid "" "Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support " "sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 " @@ -1355,15 +1353,15 @@ msgstr "" "Assemble the limit switch assembly and the SWITCH_Y_support to the body " "using the M3-14 screws, M3 washers and M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:852 +#: ../../assemblage.rst:854 msgid "Fixation des clips sur le couvercle" msgstr "Fixing the clips on the lid" -#: ../../assemblage.rst:856 +#: ../../assemblage.rst:858 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 LID_LOCK" -#: ../../assemblage.rst:860 +#: ../../assemblage.rst:862 msgid "" "Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des " "rondelles M3 et des écrous M3 NYL." @@ -1371,59 +1369,56 @@ msgstr "" "Assemble the 2 LID_LOCK on the cover using the M3-14 screws, M3 washers " "and M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:874 +#: ../../assemblage.rst:876 msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation" msgstr "Fixing the plate for the power supply base" -#: ../../assemblage.rst:878 +#: ../../assemblage.rst:880 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: POWER_plate" -#: ../../assemblage.rst:882 +#: ../../assemblage.rst:884 msgid "**AJOUTER IMAGE**" msgstr "** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:886 +#: ../../assemblage.rst:888 msgid "Montage de la carte électronique sur la caisse" msgstr "Mounting the electronic card on the cash register" -#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:906 +#: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:908 msgid "Carte MKS GEN 1.4" msgstr "MKS GEN 1.4 card" -#: ../../assemblage.rst:891 -msgid "" -"4 entretoises M3-10 **Michel, nous allons te les envoyer dès qu'on les " -"reçoit**" -msgstr "" -"4 spacers M3-10 ** Michel, we will send them to you as soon as we receive" -" them **" - #: ../../assemblage.rst:893 +#, fuzzy +msgid "4 entretoises M3-10" +msgstr "1 spacer 18mm" + +#: ../../assemblage.rst:895 msgid "8 vis M3-10" msgstr "8 screws M3-10" -#: ../../assemblage.rst:895 +#: ../../assemblage.rst:897 msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Assemble the 4 spacers on the card. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:896 +#: ../../assemblage.rst:898 msgid "Assembler la carte sur la caisse. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:902 +#: ../../assemblage.rst:904 msgid "Pose des drivers sur la carte électronique" msgstr "Laying the drivers on the electronic board" -#: ../../assemblage.rst:907 +#: ../../assemblage.rst:909 msgid "2 Drivers DRV8825" msgstr "2 DRV8825 drivers" -#: ../../assemblage.rst:908 +#: ../../assemblage.rst:910 msgid "6 cavaliers" msgstr "6 riders" -#: ../../assemblage.rst:910 +#: ../../assemblage.rst:912 msgid "" "Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre " "aux emplacements des drivers des moteurs X et Y. **AJOUTER IMAGE**" @@ -1431,11 +1426,11 @@ msgstr "" "If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the " "places of the drivers of engines X and Y. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:911 +#: ../../assemblage.rst:913 msgid "Enfoncer les drivers dans leurs emplacements. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Push the drivers into their slots. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:921 +#: ../../assemblage.rst:922 msgid "Raccordement des moteurs à la carte" msgstr "Connecting the motors to the board" @@ -1444,15 +1439,15 @@ msgstr "Connecting the motors to the board" msgid "à faire" msgstr "to do" -#: ../../assemblage.rst:926 +#: ../../assemblage.rst:927 msgid "Câblage de l’électro-aimant" msgstr "Wiring of the electromagnet" -#: ../../assemblage.rst:931 +#: ../../assemblage.rst:932 msgid "Câblage des interrupteurs fin de course" msgstr "Wiring of limit switches" -#: ../../assemblage.rst:937 +#: ../../assemblage.rst:938 msgid "Alignement vertical des deux chariots" msgstr "Vertical alignment of the two carriages" @@ -1460,7 +1455,7 @@ msgstr "Vertical alignment of the two carriages" msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:945 +#: ../../assemblage.rst:946 msgid "Alignement horizontal de l'emprunte du chariot haut" msgstr "Horizontal alignment of the trolley" @@ -1472,7 +1467,7 @@ msgstr "To not forget" msgid "Serrer la vis du endstop X" msgstr "Tighten the endstop X screw" -#: ../../assemblage.rst:954 +#: ../../assemblage.rst:955 msgid "Réglage de la profondeur du point" msgstr "Adjusting the depth of the point" @@ -1502,3 +1497,11 @@ msgstr "" #~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" #~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" +#~ msgid "" +#~ "4 entretoises M3-10 **Michel, nous " +#~ "allons te les envoyer dès qu'on " +#~ "les reçoit**" +#~ msgstr "" +#~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will" +#~ " send them to you as soon as" +#~ " we receive them **" diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po index 2bbaa28..1cd35c3 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po @@ -6,19 +6,18 @@ # Stephane , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" +"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-28 10:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:31+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" -"Language-Team: braillerapsp\n" "Language: en\n" +"Language-Team: braillerapsp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: ../../bom.rst:2 msgid "Liste du matériel" @@ -33,9 +32,10 @@ msgid "2 planches de contreplaqué 5mm en 600mm x 400mm." msgstr "2 600mm x 400mm 5m plywood sheets" #: ../../bom.rst:8 +#, fuzzy msgid "" "Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : " -"https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" +"https://github.com/BrailleRap/BrailleRap/tree/master/lasercut" msgstr "" "The dxf files are availables here : " "https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" @@ -145,7 +145,8 @@ msgid "" "Joints torique 15.1 mm diamètre intérieur 20.5 mm de diamètre extérieur " "(15.1 x 20.5 x 2.7)" msgstr "" -"O-ring 15.1 mm inside diameter 20.5 mm outside diameter (15.1 x 20.5 x 2.7)" +"O-ring 15.1 mm inside diameter 20.5 mm outside diameter (15.1 x 20.5 x " +"2.7)" #: ../../bom.rst:46 msgid "..." @@ -223,3 +224,4 @@ msgstr "12V 6A Alimentation" #~ msgid "12v power supply 6A" #~ msgstr "12v power supply 6A" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po index b5e66e7..436f203 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po @@ -6,19 +6,18 @@ # Stephane , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" +"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 13:07+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" -"Language-Team: braillerapsp\n" "Language: en\n" +"Language-Team: braillerapsp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: ../../history.rst:2 msgid "Historique du projet" @@ -60,9 +59,9 @@ msgid "" "démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mettre au point une " "machine spécialisée facile à reproduire." msgstr "" -"In the BrailleRAP-SP team we thought that this work was a demonstration of " -"feasibility, but that it was better to develop a specialized machine that " -"was easy to reproduce." +"In the BrailleRAP-SP team we thought that this work was a demonstration " +"of feasibility, but that it was better to develop a specialized machine " +"that was easy to reproduce." #: ../../history.rst:18 msgid "OpenBraille" @@ -73,16 +72,16 @@ msgid "" "En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une " "embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées." msgstr "" -"In 2017 Carlos Campos starts the OpenBraille project and builds a braille " -"embosser from recycled printer parts." +"In 2017 Carlos Campos starts the OpenBraille project and builds a braille" +" embosser from recycled printer parts." #: ../../history.rst:21 msgid "" "Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier " "avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille." msgstr "" -"The project demonstrates that it is possible to move a sheet of paper with " -"enough precision in a braille embosser." +"The project demonstrates that it is possible to move a sheet of paper " +"with enough precision in a braille embosser." #: ../../history.rst:24 msgid "BrailleRap-SP" @@ -96,14 +95,23 @@ msgid "" "montrer des exemples de textes embossés en Braille, et tout le monde " "était très enthousiastes. Le projet BrailleRAP-SP était né." msgstr "" -"In January 2018, we started with some linear rails, Nema motors and printed " -"parts to try to make a braille embosser. A few tries later, we started to " -"show examples of Braille embossed texts, and everyone was very excited. The " -"BrailleRAP-SP project was born." +"In January 2018, we started with some linear rails, Nema motors and " +"printed parts to try to make a braille embosser. A few tries later, we " +"started to show examples of Braille embossed texts, and everyone was very" +" excited. The BrailleRAP-SP project was born." + +#: ../../history.rst:37 +#, fuzzy +msgid "BrailleRap" +msgstr "BrailleRap-SP" #: ../../history.rst:38 -msgid "En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, nous reprenons le projet pour proposer des améliorations." -msgstr "In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create BrailleRap project" +msgid "" +"En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, " +"nous reprenons le projet pour proposer des améliorations." +msgstr "" +"In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create " +"BrailleRap project" #~ msgid "" #~ "En 2016 l'association \\*MyHumanKit\\* " @@ -127,3 +135,4 @@ msgstr "In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create Braill #~ "called `BrailleRap " #~ "` _." + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po index 2b688e8..97ab153 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,19 +1,36 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" + # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2018, braillerapsp@gmail.com # This file is distributed under the same license as the BraillerRapSP # package. # FIRST AUTHOR , 2018. -# - - -#: ../../source/index.rst:2 -msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP " +#: ../../index.rst:2 +#, fuzzy +msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP" msgstr "Welcome to BrailleRAP documentation" -#: ../../source/index.rst:8 +#: ../../index.rst:8 msgid "Contenu:" msgstr "Contents:" -#: ../../source/index.rst:22 -msgid "/////test" -msgstr "" +#~ msgid "/////test" +#~ msgstr "" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po index 399c25e..0455634 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po @@ -6,43 +6,42 @@ # Stephane , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" +"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:06+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" -"Language-Team: braillerapsp\n" "Language: en\n" +"Language-Team: braillerapsp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../source/licence.rst:2 +#: ../../licence.rst:2 msgid "Licence" msgstr "License" -#: ../../source/licence.rst:4 +#: ../../licence.rst:4 msgid "" -"Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open" -" Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " +"Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open " +"Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " "traduite en français sur cette page: http://fr-voosilla.ouvaton.org/CERN-" "OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" msgstr "" "All original BrailleRap works are licensed under the CERN Open Hardware " "License v1.2 license (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " -"translated into French on this page: http: // fr-voosilla. ouvaton.org/CERN-" -"OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" +"translated into French on this page: http: // fr-voosilla. ouvaton.org" +"/CERN-OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" -#: ../../source/licence.rst:7 +#: ../../licence.rst:7 msgid "" "Nous utilisons plusieurs projets open source, qui ont leur propre licence" " :" msgstr "We use several open source projects, which have their own license:" -#: ../../source/licence.rst:9 +#: ../../licence.rst:9 msgid "" "Le projet \"Marlin firmware\" pour le firmware de la carte: " "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" @@ -50,9 +49,12 @@ msgstr "" "The \"Marlin firmware\" project as the firmware for the control board: " "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" -#: ../../source/licence.rst:10 +#: ../../licence.rst:10 +#, fuzzy msgid "" -"BrailleRap qui a un générateur de gcode " +"BrailleRap le premier generateur de gcode pour imprimante 3D " "https://github.com/arthursw/BrailleRap" msgstr "" -"BrailleRap that has a gcode generator https://github.com/arthursw/BrailleRap" +"BrailleRap that has a gcode generator " +"https://github.com/arthursw/BrailleRap" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po index 27372fa..97674a7 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po @@ -6,72 +6,73 @@ # Stephane , 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" +"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 00:03+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" -"Language-Team: braillerapsp\n" "Language: en\n" +"Language-Team: braillerapsp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../source/marlin.rst:2 +#: ../../marlin.rst:2 msgid "Marlin Firmware pour cartes Ramps ou compatibles" msgstr "Ramps or compatible boards Marlin firmware" -#: ../../source/marlin.rst:6 +#: ../../marlin.rst:6 msgid "" "Le firmware Marlin est utilisé pour contrôler l'embosseuse Braille. Nous " "utilisons la configuration CNC pour contrôler l'électro-aimant avec les " "commandes associées au moteur de CNC / stylo / laser (GCODE M3 et M4)" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:10 +#: ../../marlin.rst:10 msgid "Configuration Marlin" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:12 +#: ../../marlin.rst:12 msgid "in configuration.h" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:14 +#: ../../marlin.rst:14 msgid "Motherboard configuration ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:21 +#: ../../marlin.rst:21 msgid "Spindle / laser / pen configuration ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:30 +#: ../../marlin.rst:30 msgid "Endstop configuration ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:42 +#: ../../marlin.rst:42 msgid "Motor step / mm ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:46 +#: ../../marlin.rst:46 msgid "Max feedrate ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:50 +#: ../../marlin.rst:50 msgid "Acceleration ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:58 +#: ../../marlin.rst:58 msgid "Jerk ::" msgstr "" -#: ../../source/marlin.rst:65 +#: ../../marlin.rst:65 +#, fuzzy msgid "" -"Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap, d'autres " +"Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap-SP, d'autres " "fichiers ont été modifiés pour gérer l'alimentation du papier avec le fin" " de course de l'axe Y." msgstr "" "In the current release on BrailleRap github, other files have been " "modified to handle the paper sheet position with the Y end-stop." + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/testtrad.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/testtrad.po index 6fcaebe..710bbd4 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/testtrad.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/testtrad.po @@ -1,20 +1,57 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2018, braillerapsp@gmail.com -# This file is distributed under the same license as the BraillerRapSP -# package. -# FIRST AUTHOR , 2018. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , 2022. # +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../source/testtrad.rst:2 +#: ../../testtrad.rst:2 msgid "Test de traduction avec outils sphinx" -msgstr "Translation test with sphinx tools" +msgstr "" -#: ../../source/testtrad.rst:4 +#: ../../testtrad.rst:4 msgid "est ce que 'RTFD'genere correctement les fichiers .po ?" -msgstr "is 'RTFD' handling .po files ?" +msgstr "" -#: ../../source/testtrad.rst:7 +#: ../../testtrad.rst:6 msgid "est que la modif des po suffit ?" -msgid "Yeah it work" +msgstr "" +#: ../../testtrad.rst:10 +msgid "for test only in the original .po" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:13 +msgid "blob" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:16 +msgid "ksldjl klsjdlqsk jlkq jdlqsjd qlljsdljqs ljdqlsjdqsldjql" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:19 +msgid "essai" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:20 +msgid "" +"qdqdlqjl jlkqdjqljdqs slj qlsjqsl slqdj dqlsjd qs jqljdqsl " +"qsqjqljqjdqls" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:23 +msgid "." +msgstr ""