diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po index 3a5cb6a..a7e1174 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po @@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "" "Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les " "ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque." msgstr "" -"Place the CP board (without gluing it) to align the ROLL_joint with the " -"holes in the board. ** ADD PICTURE **" +"Put the CP plate in place (without gluing it) in order to align the " +"ROLL_joint with the holes present in the plate." #: ../../assemblage.rst:918 #, fuzzy @@ -1372,8 +1372,10 @@ msgid "" "Attention, sur ce schema il n'y a que deux rouleaux (image d'une ancienne" " version, mais c'est le meme principe)" msgstr "" -"Center the rollers in the holes of the plate and screw the grub screws " -"until the rollers are firmly attached to the axle." +"Center the rollers in the holes of the plate and screw the screws without " +"head until the rollers are firmly attached to the axle. " +"Attention, on this diagram there are only two rolls (image of an old" +"version, but it's the same principle)" #: ../../assemblage.rst:925 msgid "Retirer la plaque de contre plaqué." @@ -1387,12 +1389,12 @@ msgstr "Assembling the paper guides on the plate" #: ../../assemblage.rst:932 #, fuzzy msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left" -msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_left" +msgstr "**3D printed parts** : PAPER_GUIDE_left" #: ../../assemblage.rst:933 #, fuzzy msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right" -msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right" +msgstr "**3D printed parts** : PAPER_GUIDE_right" #: ../../assemblage.rst:934 #, fuzzy @@ -1401,28 +1403,30 @@ msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." #: ../../assemblage.rst:935 msgid "4 vis M3-16" -msgstr "4 screws M3-16" +msgstr "4 M3-16 screws" #: ../../assemblage.rst:936 #, fuzzy msgid "4 vis M3-12" -msgstr "8 M3-12 screw" +msgstr "4 M3-12 screw" #: ../../assemblage.rst:937 #, fuzzy msgid "8 rondelles M3 Larges" -msgstr "4 wide M3 washers" +msgstr "8 wide M3 washers" #: ../../assemblage.rst:938 #, fuzzy msgid "8 écrous M3 NYL" -msgstr "8 M3 nuts" +msgstr "8 M3 NYL nuts" #: ../../assemblage.rst:940 msgid "" "Les vis M3-16(M3-18 si vous n'avez pas de M3_16) sont utilisées pour les " "trous ou il y a 2 epaisseurs de bois." msgstr "" +"M3-16 screws (M3-18 if you don't have M3_16) are used for the " +"holes where there are 2 thicknesses of wood." #: ../../assemblage.rst:943 #, fuzzy @@ -1435,11 +1439,11 @@ msgstr "" #: ../../assemblage.rst:950 msgid "Partie gauche." -msgstr "" +msgstr "Left part." #: ../../assemblage.rst:957 msgid "Répéter l'opération pour la partie droite." -msgstr "" +msgstr "Repeat the operation for the right side." #: ../../assemblage.rst:964 msgid "" @@ -1447,6 +1451,9 @@ msgid "" "que la feuille gondole. Si la feuille gondole, essayez d'écarter les " "guides papier avant le serrage." msgstr "" +"Check that you can put a sheet of paper on the tray without " +"that the sheet warps. If the sheet warps, try to remove the " +"paper guides before clamping." #: ../../assemblage.rst:972 msgid "Collage de la plaque repose papier" @@ -1458,7 +1465,7 @@ msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." #: ../../assemblage.rst:976 msgid "3 Rouleaux papier préparés (avec joint et vis)" -msgstr "" +msgstr "3 Prepared paper rolls (with gasket and screws)" #: ../../assemblage.rst:978 msgid "" @@ -1467,6 +1474,10 @@ msgid "" "positionner la plaque support, vous la collerez à la fin quand " "l'embosseuse marchera." msgstr "" +"Glue the plate only if you are sure of the mounting that is in " +"below. If you're not sure, you can just " +"position the support plate, you will glue it at the end when " +"The embosser will work." #: ../../assemblage.rst:980 #, fuzzy @@ -1518,17 +1529,17 @@ msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):" #: ../../assemblage.rst:1070 #, fuzzy msgid "3 CLIPBOARD montés à l'étape 1" -msgstr "2 CLIPBOARD mounted in step 1" +msgstr "3 CLIPBOARD mounted in step 1" #: ../../assemblage.rst:1071 #, fuzzy msgid "6 vis M3-14" -msgstr "6 screws M3-12" +msgstr "6 screws M3-14" #: ../../assemblage.rst:1072 #, fuzzy msgid "6 rondelles M3 moyennes" -msgstr "4 medium M3 washers" +msgstr "6 medium M3 washers" #: ../../assemblage.rst:1076 msgid "" @@ -1549,22 +1560,22 @@ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: SWITCH_Y_support" #: ../../assemblage.rst:1097 ../../assemblage.rst:1187 msgid "2 vis M3-14" -msgstr "2 screws M3-14" +msgstr "2 M3-14 screws" #: ../../assemblage.rst:1098 #, fuzzy msgid "1 vis M3-12" -msgstr "8 M3-12 screw" +msgstr "1 M3-12 screw" #: ../../assemblage.rst:1099 #, fuzzy msgid "1 vis M3-20" -msgstr "2 M3-20 screw" +msgstr "1 M3-20 screw" #: ../../assemblage.rst:1101 #, fuzzy msgid "3 écrous M3 NYL" -msgstr "8 M3 nuts" +msgstr "3 M3 nuts" #: ../../assemblage.rst:1102 msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle" @@ -1584,25 +1595,31 @@ msgstr "" #: ../../assemblage.rst:1108 msgid "Tarauder le support de la vis de reglage avec un taraud M3" -msgstr "" +msgstr "Tap the adjustment screw support with an M3 tap" #: ../../assemblage.rst:1115 msgid "" "Positionner le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** dans le support " "**ENDSTOP_Y_support**." msgstr "" +"Position the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** in the support" +"**ENDSTOP_Y_support**." #: ../../assemblage.rst:1122 msgid "" "Fixer le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** au support **ENDSTOP_Y_support** avec" " une vis M3-20 et un écrou M3-NYL" msgstr "" +"Fix the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** to the support **ENDSTOP_Y_support** with" +" an M3-20 screw and an M3-NYL nut" #: ../../assemblage.rst:1124 msgid "" "Ne pas serrer l'ecrou M3, le levier doit pouvoir tourner librement dans " "son support." msgstr "" +"Do not tighten the M3 nut, the lever must be able to rotate freely in " +"his support." #: ../../assemblage.rst:1133 #, fuzzy @@ -1615,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: ../../assemblage.rst:1142 msgid "Positionner la vis de reglage M3-12 sur le levier **ENDSTOP_Y_LEVER**" -msgstr "" +msgstr "Position the M3-12 adjustment screw on the lever **ENDSTOP_Y_LEVER**" #: ../../assemblage.rst:1149 #, fuzzy @@ -1667,7 +1684,7 @@ msgstr "MKS GEN 1.4 card" #: ../../assemblage.rst:1200 #, fuzzy msgid "4 entretoises M3-10" -msgstr "1 spacer 18mm" +msgstr "4 spacer M3-10" #: ../../assemblage.rst:1201 msgid "4 rondelles M3 moyennes" @@ -1688,6 +1705,9 @@ msgid "" "conseillons de cabler la carte en dehors du chassis. Une fois " "l'embosseuse fonctionelle, vous pourrez fixer la carte dans le chassis." msgstr "" +"To be able to carry out the final adjustments easily, we ask you " +"recommend wiring the card outside the chassis. Once" +"the functional embosser, you can fix the card in the chassis." #: ../../assemblage.rst:1211 #, fuzzy @@ -1696,11 +1716,11 @@ msgstr "Mounting the electronic card on the cash register" #: ../../assemblage.rst:1212 msgid "Schéma général :" -msgstr "" +msgstr "General diagram:" #: ../../assemblage.rst:1219 msgid "Photo de la carte assemblée" -msgstr "" +msgstr "Photo of the assembled board" #: ../../assemblage.rst:1227 msgid "Pose des drivers sur la carte électronique" @@ -1730,39 +1750,47 @@ msgstr "Push the drivers into their slots." #: ../../assemblage.rst:1249 msgid "Câblage de l'alimentation 12V" -msgstr "" +msgstr "12V power wiring" #: ../../assemblage.rst:1250 msgid "" "placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le " "bornier de la carte MKS" msgstr "" +"place the 2 wires coming from the **POWER_plate** socket in the " +"terminal block of the MKS board" #: ../../assemblage.rst:1258 msgid "Réglage des drivers moteur" -msgstr "" +msgstr "Adjusting motor drivers" #: ../../assemblage.rst:1259 msgid "" "Cette étape doit **IMPERATIVEMENT** être réaliser **avant** le cablage " "des moteurs." msgstr "" +"This step must **IMPERATIVELY** be carried out **before** wiring" +"engines." #: ../../assemblage.rst:1261 msgid "" "Controler que vous pouvez brancher l'alimentation 12V sur la carte (un " "dernier controle pour eviter des etincelles c'est mieux :-) )" msgstr "" +"Check that you can connect the 12V power supply to the board (a " +"last check to avoid sparks is better :-) )" #: ../../assemblage.rst:1262 msgid "Brancher l'alimentation 12 V sur la carte." -msgstr "" +msgstr "Connect the 12 V power supply to the board." #: ../../assemblage.rst:1263 msgid "" "pour chaque driver, mesurer, avec un multimètre, la tension entre le " "potentiomètre de réglage et la masse de la connexion USB." msgstr "" +"for each driver, measure, with a multimeter, the voltage between the " +"adjustment potentiometer and mass of the USB connection." #: ../../assemblage.rst:1276 msgid "" @@ -1770,12 +1798,17 @@ msgid "" " ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le potentiomêtre" " de réglage et refaite la mesure." msgstr "" +"The measured voltage should be close to 0.6 V for DRV8825 drivers, if" +"this is not the case, use a screwdriver to turn the potentiometer" +" setting and redo the measurement." #: ../../assemblage.rst:1277 msgid "" "Une fois que la tension mesurée sur chaque driver est correcte, vous " "pouvez passer à la suite" msgstr "" +"Once the voltage measured on each driver is correct, you " +"can move on" #: ../../assemblage.rst:1281 msgid "Câblage des interrupteurs fin de course" @@ -1783,19 +1816,23 @@ msgstr "Wiring of limit switches" #: ../../assemblage.rst:1282 msgid "Cabler les fins de courses sur la carte." -msgstr "" +msgstr "Wire the limit switches on the board." #: ../../assemblage.rst:1283 msgid "" "Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de " "gauche (rouge)" msgstr "" +"The limit switch X (carriage) must be connected to the connector of " +"left (red)" #: ../../assemblage.rst:1284 msgid "" "Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur" " de gauche (bleu)" msgstr "" +"The Y limit switch (paper detection) must be plugged into the connector" +"left (blue)" #: ../../assemblage.rst:1292 msgid "Raccordement des moteurs à la carte" @@ -1803,17 +1840,19 @@ msgstr "Connecting the motors to the board" #: ../../assemblage.rst:1293 msgid "Relier les moteurs à la carte de contrôle avec les cables." -msgstr "" +msgstr "Connect the motors to the control board with cables." #: ../../assemblage.rst:1294 msgid "" "Le moteur X (chariot) doit être branché dans le connecteur de gauche " "(rouge)" msgstr "" +"Motor X (carriage) must be plugged into the left connector" +"(red)" #: ../../assemblage.rst:1301 msgid "Le moteur Y (papier) doit être branché dans le connecteur de droite (bleu)" -msgstr "" +msgstr "The Y motor (paper) must be plugged into the right connector (blue)" #: ../../assemblage.rst:1309 msgid "Câblage de l’électro-aimant" @@ -1824,6 +1863,8 @@ msgid "" "placer les 2 fils de l'electroaimant et la diode de roue libre. Attention" " au sens de la diode (trait blanc)." msgstr "" +"place the 2 wires of the electromagnet and the freewheel diode. Caution" +" in the sense of the diode (white line)." #: ../../assemblage.rst:1318 #, fuzzy @@ -1832,7 +1873,7 @@ msgstr "Horizontal alignment of the trolley" #: ../../assemblage.rst:1319 msgid "Dé serrer la poulie sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur." -msgstr "" +msgstr "Loosen the pulley on the vertical axis to release the upper carriage." #: ../../assemblage.rst:1326 #, fuzzy @@ -1844,18 +1885,24 @@ msgid "" "Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**)" " avec le sommet du pointeau." msgstr "" +"Move upper carriage to align footprint (**FEMALE_shape**)" +"with the top of the needle." #: ../../assemblage.rst:1328 msgid "" "Utiliser les vis de fixation de la **FEMALE_shape** pour aligner " "l'empreinte avec le sommet du pointeau." msgstr "" +"Use the fixing screws of the **FEMALE_shape** to align " +"the imprint with the top of the punch." #: ../../assemblage.rst:1329 msgid "" "Quand l'alignement est satisfaisant, serrer les vis de fixations de la " "**FEMALE_shape**." msgstr "" +"When the alignment is satisfactory, tighten the fixing screws of the " +"**FEMALE_shape**." #: ../../assemblage.rst:1339 msgid "Alignement vertical des deux chariots" @@ -1866,28 +1913,37 @@ msgid "" "Dé serrer la poulie du chariot supérieur sur l’axe vertical pour libérer " "le chariot supérieur." msgstr "" +"Loosen the pulley of the upper carriage on the vertical axis to free" +"the top carriage." #: ../../assemblage.rst:1348 msgid "" "En observant par l'arriere de la machine, monter le pointeau en appuyant " "avec le doigt sous l'electro-aimant." msgstr "" +"Observing from the rear of the machine, raise the needle by pressing " +"with the finger under the electromagnet." #: ../../assemblage.rst:1350 msgid "" "Logiquement le pointeau doit entrer légérement dans la vis sans tête de " "la **FEMALE_shape**." msgstr "" +"Logically the needle must enter slightly into the grub screw of " +"the **FEMALE_shape**." #: ../../assemblage.rst:1357 msgid "" "Quand l'alignement est satifaisant, verouiller la poulie supérieure sur " "l'axe vertical." msgstr "" +"When the alignment is satisfactory, lock the upper pulley to " +"the vertical axis." + #: ../../assemblage.rst:1365 msgid "Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y)" -msgstr "" +msgstr "Carriage Adjustment and paper limit sensors (X and Y)" #: ../../assemblage.rst:1367 msgid "" @@ -1895,6 +1951,9 @@ msgid "" " avant que la fixation de la courroie du chariot bas rencontre la poulie " "inférieure de l'axe verticale." msgstr "" +"Adjust the position of the limit switch X. The sensor should activate" +"before the low carriage belt attachment meets the pulley" +"lower vertical axis." #: ../../assemblage.rst:1369 msgid "" @@ -1903,10 +1962,14 @@ msgid "" "capteur. Et se désactive si la feuille de papier n'a pas encore déplacée " "le levier." msgstr "" +"With a sheet of paper, adjust the Y limit switch so that the " +"sensor is activated when a sheet is present under the lever of the " +"sensor. And deactivates if the sheet of paper has not yet moved" +"the lever." #: ../../assemblage.rst:1377 msgid "Réglage de la profondeur du point" -msgstr "Adjusting the depth of the point" +msgstr "Adjusting the Braille point depth" #: ../../assemblage.rst:1379 #, fuzzy @@ -1917,228 +1980,5 @@ msgid "" msgstr "" "Depending on the material you will use (paper, plastic, aluminum bobbin)," " you will need to adjust the height of the borrows of the high carriage " -"using the blind nut ** to be developed with examples **" - -#~ msgid "" -#~ "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : " -#~ "BOTTOM_AXIS_right préparé avec écrou et " -#~ "vis sans tête (cf Préparation de " -#~ "supports d’axes)" -#~ msgstr "" -#~ "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right" -#~ " prepared with nut and grub screws" -#~ " (see Preparation of axle supports)" - -#~ msgid "1 vis sans tête M3-12" -#~ msgstr "1 grub screw M3-8" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" -#~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" - -#~ msgid "" -#~ "4 entretoises M3-10 **Michel, nous " -#~ "allons te les envoyer dès qu'on " -#~ "les reçoit**" -#~ msgstr "" -#~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will" -#~ " send them to you as soon as" -#~ " we receive them **" - -#~ msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." -#~ msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." - -#~ msgid "1 lime pour métaux ou de la toile émeri ou une Dremel" -#~ msgstr "1 metal file or sand paper or a Dremel" - -#~ msgid "Moteur Y" -#~ msgstr "Y Motor" - -#~ msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur." -#~ msgstr "Insert the NYL M3 nuts into the engine mount." - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" -#~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 X IGUS_housing" -#~ msgstr "** 3D printed parts ** : 3 X IGUS_housing" - -#~ msgid "3 IGUS" -#~ msgstr "3 IGUS" - -#~ msgid "10 écrous M3 NYL" -#~ msgstr "10 M3 NYL nuts" - -#~ msgid "Introduire les 3 IGUS dans leur logement (IGUS_housing)." -#~ msgstr "Introduce the 3 IGUS in their housing (IGUS_housing)." - -#~ msgid "Respecter le côté du rainurage." -#~ msgstr "Respect the grooving side." - -#~ msgid "" -#~ "Assembler les 3 logements + IGUS +" -#~ " BOTTOM_trolley avec les 6 vis M3-12" -#~ " et les 6 écrous M3 NYL." -#~ msgstr "" -#~ "Assemble the 3 slots + IGUS + " -#~ "BOTTOM_trolley with the 6 screws M3-12" -#~ " and the 6 nuts M3 NYL." - -#~ msgid "" -#~ "Selon la qualité de l'impression, il " -#~ "sera peut-être nécessaire de limer " -#~ "le logement de l'entretoise." -#~ msgstr "" -#~ "Depending on the quality of the " -#~ "print, it may be necessary to file" -#~ " the spacer housing." - -#~ msgid "" -#~ "Serrer les 6 vis des IGUS_housing " -#~ "petit à petit en s'assurant que le" -#~ " chariot coulisse bien sur les axes." -#~ msgstr "" -#~ "Tighten the 6 screws of IGUS_housing " -#~ "little by little, making sure that " -#~ "the carriage slides well on the " -#~ "axes." - -#~ msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau" -#~ msgstr "2 screws M3-6 without head" - -#~ msgid "Montage des molettes" -#~ msgstr "Wheel assembly" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x SCROLL_wheel" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x SCROLL_wheel" - -#~ msgid "2 vis M3-8 sans tête **Michel, on t'a mis des M3-12 sans tête ;)**" -#~ msgstr "" -#~ "2 screws M3-8 without head ** " -#~ "Michel, we put you M3-12 without " -#~ "head;) **" - -#~ msgid "2 écrous M3" -#~ msgstr "2 nuts M3" - -#~ msgid "" -#~ "Introduire les écrous M3 dans leur " -#~ "logement et y visser les vis M3-8" -#~ " sans tête." -#~ msgstr "" -#~ "Insert the M3 nuts into their " -#~ "housing and screw in the M3-8 " -#~ "headless screws." - -#~ msgid "Fixer les molettes sur l'axe en vissant les vis M3-8 sans tête." -#~ msgstr "Fix the knobs on the axle by tightening the M3-8 screws without head." - -#~ msgid "" -#~ "Quand les ROLL_joint sont bien en " -#~ "place, serrer les vis sans tête. " -#~ "**AJOUTER IMAGE**" -#~ msgstr "" -#~ "When the ROLL_joint is in place, " -#~ "tighten the grub screws. ** ADD " -#~ "PICTURE **" - -#~ msgid "" -#~ "Positionner les IGUS dans les " -#~ "IGUS_housing en respectant le côté du" -#~ " blocage puis visser sur le chariot" -#~ " avec le M3-12 et les écrous M3" -#~ " NYL." -#~ msgstr "" -#~ "Position the IGUS in the IGUS_housing" -#~ " respecting the side of the blocking" -#~ " and then screw on the carriage " -#~ "with the M3-12 and M3 NYL nuts." - -#~ msgid "Montage des lève-papiers sur la plaque" -#~ msgstr "Mounting the lifter on the plate" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser" -#~ msgstr "**3D printed parts**: 2 PAPER_raiser" - -#~ msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée" -#~ msgstr "4 wood screws 3-10 countersunk head" - -#~ msgid "" -#~ "Visser les 2 PAPER_raiser sur la " -#~ "plaque par en dessous avec les vis" -#~ " à bois." -#~ msgstr "" -#~ "Screw the 2 PAPER_raiser onto the " -#~ "plate from underneath with the wood " -#~ "screws." - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_1" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_1" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_2" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_2" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_1" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_1" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_2" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_2" - -#~ msgid "Pour plus de clarté, nous avons isolé la partie concernée." -#~ msgstr "For clarity, we have isolated the concerned part." - -#~ msgid "Vous devez obtenir une vue du dessus comme celle ci :" -#~ msgstr "You must get a view from above like this:" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD_wheel" -#~ msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD_wheel" - -#~ msgid "" -#~ "Assembler les CLIPBOARD avec CLIPBOARD_wheel" -#~ " à l'aide des vis M3-20 et des" -#~ " écrous M3 NYL. Serrer la vis " -#~ "en laissant la possibilité à la " -#~ "roue de tourner." -#~ msgstr "" -#~ "Assemble the CLIPBOARDs with CLIPBOARD_wheel" -#~ " using M3-20 screws and M3 NYL " -#~ "nuts. Tighten the screw allowing the " -#~ "wheel to turn." - -#~ msgid "" -#~ "La position de l'interrupteur dans les" -#~ " trous oblongs sera réglée à la " -#~ "fin de l'assemblage et les vis " -#~ "serrées." -#~ msgstr "" -#~ "The position of the switch in the" -#~ " oblong holes will be adjusted at " -#~ "the end of the assembly and the" -#~ " screws tightened." - -#~ msgid "**AJOUTER IMAGE**" -#~ msgstr "** ADD PICTURE **" - -#~ msgid "Assembler la carte sur la caisse. **AJOUTER IMAGE**" -#~ msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **" - -#~ msgid "à faire" -#~ msgstr "to do" - -#~ msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**" -#~ msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **" - -#~ msgid "A ne pas oublier" -#~ msgstr "To not forget" - -#~ msgid "Serrer la vis du endstop X" -#~ msgstr "Tighten the endstop X screw" - -#~ msgid "Colle à bois" -#~ msgstr "wood glue" - -#~ msgid "Scotch de peintre" -#~ msgstr "Blue tape adhesive tape" +"using the blind nut"