diff --git a/.readthedocs.yaml b/.readthedocs.yaml new file mode 100644 index 0000000..abb5ac2 --- /dev/null +++ b/.readthedocs.yaml @@ -0,0 +1,26 @@ +# .readthedocs.yaml +# Read the Docs configuration file +# See https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html for details + +# Required +version: 2 + +# Set the version of Python and other tools you might need +build: + os: ubuntu-22.04 + tools: + python: "3.11" + # You can also specify other tool versions: + # nodejs: "19" + # rust: "1.64" + # golang: "1.19" + +# Build documentation in the docs/ directory with Sphinx +sphinx: + configuration: docs/conf.py + +# If using Sphinx, optionally build your docs in additional formats such as PDF +formats: + - pdf + +# Optionally declare the Python requirements required to build your docs diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/assemblage.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/assemblage.doctree new file mode 100644 index 0000000..2b78964 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/assemblage.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/bom.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/bom.doctree new file mode 100644 index 0000000..cda90cd Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/bom.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/buildembossingtool.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/buildembossingtool.doctree new file mode 100644 index 0000000..331e108 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/buildembossingtool.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/drivers_mks.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/drivers_mks.doctree new file mode 100644 index 0000000..9cc0aaa Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/drivers_mks.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/environment.pickle b/docs/_build/gettext/.doctrees/environment.pickle new file mode 100644 index 0000000..9eb8c88 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/environment.pickle differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/firstembossingpage.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/firstembossingpage.doctree new file mode 100644 index 0000000..1d80077 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/firstembossingpage.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/history.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/history.doctree new file mode 100644 index 0000000..1d73d48 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/history.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/index.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/index.doctree new file mode 100644 index 0000000..8c28c6f Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/index.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/licence.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/licence.doctree new file mode 100644 index 0000000..b41e207 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/licence.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/marlin.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/marlin.doctree new file mode 100644 index 0000000..ab40655 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/marlin.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/.doctrees/testtrad.doctree b/docs/_build/gettext/.doctrees/testtrad.doctree new file mode 100644 index 0000000..9cca299 Binary files /dev/null and b/docs/_build/gettext/.doctrees/testtrad.doctree differ diff --git a/docs/_build/gettext/assemblage.pot b/docs/_build/gettext/assemblage.pot new file mode 100644 index 0000000..85e944c --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/assemblage.pot @@ -0,0 +1,1473 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../assemblage.rst:2 +msgid "Manuel de montage BrailleRAP" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:5 +msgid "Outillages necessaires" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:7 +msgid "Cles 6 pans 1.5,2,2.5 et 4." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:8 +msgid "Petites pinces." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:9 +msgid "Petite pince coupante." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:10 +msgid "Clés à tube 5.5 et 8." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:11 +msgid "Un taraud M3." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:12 +msgid "1 foret de 8mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:13 +msgid "1 foret de 3mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:14 +#: ../../assemblage.rst:66 +#: ../../assemblage.rst:92 +#: ../../assemblage.rst:107 +msgid "Colle à bois." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:15 +#: ../../assemblage.rst:67 +msgid "Scotch de peintre." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:19 +msgid "Remarques sur les vis" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:21 +msgid "M3 et M5 correspondent au diamètre en mm de la partie taraudée des vis Le deuxieme nombre correspond à la longueur de la vis Par exemple M3-12 designe une vis de 3mm de diamètre et de 12mm de longueur" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:25 +msgid "**M5-18** correspond à une vis avec une tête hexagonale (5mm de diamètre 18mm de longueur)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:32 +msgid "**M3-12 sans tête** correspond a une vis sans tête (3mm de diamètre - 12 mm de longueur)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:40 +msgid "Remarques sur les écrous" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:42 +msgid "**Ecrou M3 ou ecrou M5** désignent des ecrous standards de diamêtre 3mm ou 5mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:49 +msgid "**Ecrou M3 NYL** ou **ecrou M5 NYL** désignent des ecrous **frein** de diamêtre 3mm ou 5mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:57 +msgid "Collage de la caisse en bois" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:59 +#: ../../assemblage.rst:88 +#: ../../assemblage.rst:108 +msgid "Matériel:" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:61 +msgid "FACE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:62 +msgid "BACK (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:63 +msgid "BOTTOM (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:64 +msgid "LEFT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:65 +msgid "RIGHT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:69 +msgid "Préparer les 5 éléments: FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:71 +msgid "bien repérer la position des cotés (droit et gauche) et le fond. Utiliser les percages pour orienter les pièces comme sur la figure" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:78 +msgid "Encoller les encoches, assembler les 5 parties et les maintenir en place avec du scotch de peintre le temps du séchage préconisé par le fabricant." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:86 +msgid "Collage des bloqueurs de trappe" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:90 +msgid "Caisse bois assemblée." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:91 +msgid "4 disques en bois récupérés de la découpe laser du couvercle." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:94 +msgid "Coller les 4 disques de bois sur la façade arrière à l'intérieur de la caisse. Ces disques maintiendront la trappe d'accès à l'intérieur de la machine." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:102 +msgid "Collage du plateau papier" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:105 +msgid "Support papier supérieur" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:106 +msgid "Support papier inférieur" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:108 +msgid "Pinces de serrage" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:115 +msgid "Coller le support inférieur sous le support supérieur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:122 +msgid "les 2 pièces doivent êtrent parfaitement alignées. Placer des vis dans les percages pour bien aligner les pièces. Il ne doit pas y avoir d'espace entre les deux pièces (ou la feuille de papier pourrait venir se coincer). Bien serrer les pièces l'une contre l'autre avec des pinces de serrages" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:125 +msgid "Préparation du pointeau mâle" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:127 +#: ../../assemblage.rst:142 +#: ../../assemblage.rst:216 +#: ../../assemblage.rst:237 +#: ../../assemblage.rst:270 +#: ../../assemblage.rst:318 +#: ../../assemblage.rst:385 +#: ../../assemblage.rst:527 +#: ../../assemblage.rst:548 +#: ../../assemblage.rst:569 +#: ../../assemblage.rst:590 +#: ../../assemblage.rst:618 +#: ../../assemblage.rst:635 +#: ../../assemblage.rst:685 +#: ../../assemblage.rst:720 +#: ../../assemblage.rst:762 +#: ../../assemblage.rst:801 +#: ../../assemblage.rst:846 +#: ../../assemblage.rst:930 +#: ../../assemblage.rst:973 +#: ../../assemblage.rst:995 +#: ../../assemblage.rst:1038 +#: ../../assemblage.rst:1068 +#: ../../assemblage.rst:1094 +#: ../../assemblage.rst:1162 +#: ../../assemblage.rst:1184 +#: ../../assemblage.rst:1197 +#: ../../assemblage.rst:1228 +msgid "Matériel :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:129 +msgid "1 Pierre à aiguisé" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:130 +msgid "1 vis sans tête M3-12 bout téton" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:132 +msgid "Limer l'arête du téton afin d’obtenir un profil approchant celui illustré." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:140 +msgid "Préparation Moteur Y" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:144 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon la longueur de la courroie fermée GT2)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:145 +msgid "1 moteur Nema 17" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:146 +msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:147 +#: ../../assemblage.rst:220 +msgid "4 vis M3-8" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:148 +#: ../../assemblage.rst:595 +#: ../../assemblage.rst:622 +msgid "2 écrous NYL M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:149 +#: ../../assemblage.rst:394 +#: ../../assemblage.rst:531 +msgid "2 vis M3-12" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:150 +#: ../../assemblage.rst:532 +#: ../../assemblage.rst:594 +msgid "2 rondelles M3 larges" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:152 +msgid "Serrer la poulie sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’au moins une des deux vis soit en face du méplat de l’axe du moteur et que les dents de la poulie soient orientées vers le moteur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:159 +msgid "Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le connecteur du moteur soit dans la position correspondante à l'illustration." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:166 +msgid "L'illustration montre un support moteur prévu pour une courroie de 200mm mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une courroie de 220mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:168 +msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur. Les maintenir en place avec un petit bout de scotch de peintre." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:176 +msgid "Préparation des supports d’axes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:178 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:179 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:180 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:181 +msgid "1 foret de 8mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:182 +msgid "8 écrous M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:183 +msgid "8 vis M3-12 sans tête" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:185 +msgid "Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le cas échéant, percer le trou avec un foret de 8." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:187 +msgid "Les 3 pièces à assembler sont les suivantes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:194 +msgid "Pour chacune des 3 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous rectangulaires. Visser les vis M3-12." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:201 +msgid "L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de Ø 8mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:214 +msgid "Préparation de l’axe vertical (étape 1)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:218 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:219 +msgid "1 moteur NEMA 17" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:221 +msgid "2 vis M3-16" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:222 +#: ../../assemblage.rst:1188 +msgid "2 écrous M3 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:223 +msgid "4 rondelles M3 grandes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:225 +msgid "Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en respectant la position du connecteur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:227 +msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:235 +msgid "Montage de l'interrupteur de fin de course X" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:239 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_X_support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:240 +msgid "1 interrupteur fin de course câblé (cf câblage des interrupteurs fin de course)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:241 +msgid "1 vis sans tête M3-12" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:242 +#: ../../assemblage.rst:275 +msgid "1 écrou M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:243 +#: ../../assemblage.rst:1103 +msgid "2 vis M2.5-14" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:244 +msgid "2 écrous M2.5" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:246 +msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:248 +msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-12." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:257 +msgid "Visser l'interrupteur fin de course sur son support (ENDSTOP_X_support) à l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:259 +msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:260 +msgid "Attention au sens des vis 2.5. La tête de la vis doit être sous le microswitch pour permettre le passage de l'axe linéaire." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:268 +msgid "Préparation de l’électro-aimant" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:272 +msgid "1 électro-aimant" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:273 +msgid "1 entretoise de 18mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:274 +msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:276 +msgid "1 rondelle M3 moyenne" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:278 +msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:285 +msgid "Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de l’entretoise." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:293 +msgid "Montage de l'electro-aimant sur son support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:294 +msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:295 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:296 +msgid "2 vis M3-8" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:298 +msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:300 +msgid "Respecter le côté de sortie des fils c'est important." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:308 +msgid "Veuiller à aligner soigneusement le bord du support et le bord de l'electro-aimant" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:316 +msgid "Préparation du chariot bas (étape 1)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:320 +msgid "Electro-aimant assemblé dans son support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:321 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:322 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:323 +msgid "3 paliers lineaires IGUS" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:324 +msgid "6 colliers de serrage 2.5 x 160" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:325 +#: ../../assemblage.rst:397 +#: ../../assemblage.rst:1166 +msgid "4 écrous M3 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:326 +msgid "2 vis M3-18" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:327 +#: ../../assemblage.rst:396 +msgid "2 vis M3-20" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:331 +msgid "Introduire les 3 IGUS sur le support BOTTOM_trolley. Les fixer avec des colliers de serrage" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:333 +#: ../../assemblage.rst:448 +msgid "Bloquer les IGUS dans le rainurage. Ne pas serrer les colliers trop fort, ils seront ajustés quand le chariot sera en place sur les rails linéaires" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:343 +msgid "Respecter la position du collier. Le verrouillage du collier doit être du coté de l'IGUS et vers la paroi de la machine." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:350 +msgid "Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2 écrous M3 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:352 +msgid "Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer le logement de l'entretoise. Notez également que le corps de l'electro-aimant doit être le plus perpendiculaire possible à la plaque support (l'axe doit être au milieu du percage qui permet son pasage)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:354 +msgid "Notez que les fils de l'electro-aimant doivent sortir du coté ou il y a un seul pallier IGUS." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:361 +msgid "Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 NYL avec la tête de vis en dessous." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:368 +msgid "Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:378 +msgid "L'axe de l'electroaimant doit pouvoir monter et descendre librement sans effort." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:383 +msgid "Preparation du chariot haut (étape 1)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:387 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:388 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:389 +msgid "Taraud M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:391 +msgid "1 vis sans tête M3-30" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:392 +msgid "1 écrou borgne M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:395 +#: ../../assemblage.rst:1100 +msgid "2 rondelles M3 moyennes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:399 +msgid "3 IGUS_housing" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:400 +msgid "6 vis M3-12" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:401 +#: ../../assemblage.rst:1073 +msgid "6 écrous M3 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:403 +msgid "Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête du côté **SANS** empreinte allen." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:410 +msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:417 +msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:424 +msgid "Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:434 +msgid "Positionner les paliers IGUS sur la piece TOP_trolley." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:444 +msgid "attacher les palliers IGUS avec des colliers de Fixation" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:447 +msgid "Attention au sens des colliers. La fixation du collier doit être vers les parois de la machine." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:454 +msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:464 +msgid "Préparation des rouleaux papier" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:465 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 x ROLL_joint" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:466 +msgid "1 taraud M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:467 +msgid "3 joints toriques" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:468 +msgid "6 vis M3-6 sans tête" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:470 +msgid "Tarauder les 3 ROLL_joint." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:475 +msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:480 +msgid "Visser les vis M3-6 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à l'intérieur du trou. Vous devez pouvoir faire coulisser le rouleau sur un axe de 8 mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:487 +msgid "Préparation des presse-papiers (étape 1) :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:488 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 x **clipboard2_support** 3 x **clipboard2** 3 x **CLIPBOARD2_WHEEL**" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:489 +msgid "3 vis M3-25" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:490 +msgid "3 vis M3-20" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:491 +msgid "3 ressorts tendeurs de courroie GT2" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:492 +msgid "6 ecrous M3-NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:494 +msgid "Positionner le presse papier **clipboard2** par rapport au support **clipboard2_support**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:501 +msgid "Positionner le ressort entre **clipboard2** et **clipboard2_support**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:508 +msgid "Assembler le ressort avec **clipboard2** et **clipboard2_support** avec une vis M3-25 et un écrou M3-NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:510 +msgid "Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **clipboard2** et **clipboard2_support** doivent pouvoir bouger librement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:516 +msgid "Assembler le rouleau avec **CLIPBOARD2_WHEEL** avec **clipboard2** à l'aide une vis M3-20 et d'un écrou M3-NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:518 +msgid "Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **CLIPBOARD2_WHEEL** doit pouvoir tourner librement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:525 +msgid "Fixation Moteur Y :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:530 +msgid "le moteur Nema 17 monté sur la pièce YMOTOR_support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:535 +msgid "Introduire les vis et les rondelles par l’extérieur et visser le support sur la caisse afin qu’il puisse encore coulisser dans les trous oblongs." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:546 +msgid "Fixation des supports GAUCHES des axes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:550 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left préparé avec écrou et vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:551 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left préparé avec écrou et vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:553 +#: ../../assemblage.rst:575 +msgid "4 vis BTR M3-14" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:554 +#: ../../assemblage.rst:576 +msgid "4 rondelles M3 larges" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:555 +#: ../../assemblage.rst:577 +msgid "4 écrous NYL M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:557 +msgid "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_left et TOP_AXIS_left à gauche en laissant un peu de jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront serrées quand l'ensemble sera en place." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:567 +msgid "Fixation des supports DROITS des axes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:573 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:574 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right préparé avec écrou et vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:579 +msgid "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right (attention à la position du repère) et TOP_AXIS_right à droite en laissant un peu de jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront serrées quand l'ensemble sera en place." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:588 +msgid "Fixation des tendeurs de courroie" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:592 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:593 +msgid "2 vis BTR M3-20" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:598 +msgid "Insérer un écrou M3 NYL dans son logement et fixer les DRIVEN_PULLEY_housing avec une vis M3-20 et une rondelle." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:609 +msgid "Laisser un jeu de ±5mm." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:616 +msgid "Assemblage des poulies libres de renvoi" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:620 +msgid "2 poulies libres 20 dents bore 3mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:621 +msgid "2 vis BTR M3-25" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:625 +msgid "Commencer par insérer la poulie puis la vis M3-25. Visser avec un écrou M3 NYL sans trop serrer." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:633 +msgid "Montage du chariot bas (étape 2)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:637 +msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:639 +msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:641 +#: ../../assemblage.rst:999 +msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:646 +msgid "Enfiler le fin de course et son support sur la barre Ø8mm côté face arrière." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:651 +msgid "La vis du support de l'interrupteur sera serrée plus tard lors du réglage." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:653 +msgid "Enfiler le chariot bas sur les barres lisses." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:660 +msgid "Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le bois de la caisse)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:661 +msgid "Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes suffisamment pour que les axes ne coulissent dans leurs logements." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:670 +msgid "Montage de l’axe vertical (étape 1)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:672 +msgid "Visser l’ensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en laissant du jeu." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:683 +msgid "Montage de l’axe vertical (étape 2)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:687 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 X KP08_support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:688 +msgid "2 KP08" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:689 +msgid "4 vis M5-25" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:690 +#: ../../assemblage.rst:843 +msgid "4 rondelles M5" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:691 +#: ../../assemblage.rst:842 +msgid "4 écrous M5 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:693 +msgid "Avant de fixer les KP08, s'assurer que les roulements sont bien alignés dans leurs logements. Il se peut qu'ils soient livrés un peu désaxés. Dans ce cas, introduire une barre Ø 8mm et l'actionner manuellement afin de les redresser." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:700 +msgid "Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de jeu avec les vis M5-25, les rondelles M5 et les écrous M5 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:707 +msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:718 +msgid "Montage de l’axe vertical (étape 3)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:722 +msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 100mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:723 +msgid "1 Coupleur 5*8mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:725 +msgid "Enfiler le coupleur sur l’arbre du moteur (trou Ø 5mm en bas)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:732 +msgid "Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans le coupleur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:739 +msgid "Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont bien alignés et que l'axe continue à tourner librement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:746 +msgid "Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:747 +msgid "Visser les 2 premières vis du moteur sur son support." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:754 +msgid "Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:755 +msgid "Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE**" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:756 +msgid "Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son support, puis le support sur la caisse." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:760 +msgid "Montage de l’axe vertical (étape 4)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:764 +msgid "2 poulies GT2 20 dents bore 8mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:766 +msgid "Visser les 2 vis en bas du coupleur sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’une des vis est en face du méplat de l’axe du moteur et que le bas du coupleur ne repose pas sur le moteur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:773 +msgid "Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs positions) et le coupleur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:780 +msgid "Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:787 +msgid "Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront vissées quand la courroie sera en place." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:788 +msgid "Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:795 +msgid "S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour leur donner du jeu et refaire l’alignement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:799 +msgid "Montage de la courroie du chariot bas" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:803 +#: ../../assemblage.rst:1040 +msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:804 +#: ../../assemblage.rst:1041 +msgid "2 colliers" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:806 +#: ../../assemblage.rst:1043 +msgid "A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot avec les dents à l’extérieur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:813 +#: ../../assemblage.rst:1050 +msgid "Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe vertical." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:820 +#: ../../assemblage.rst:1057 +msgid "Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité de la courroie sur sa vis avec un collier." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:822 +#: ../../assemblage.rst:1059 +msgid "Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la caisse." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:829 +msgid "Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:837 +msgid "Montage de l’axe Y (étape 1)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:840 +msgid "2 KFL8" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:841 +msgid "4 vis M5-18" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:844 +msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 8mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:845 +msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 364mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:846 +msgid "1 courroie GT2 fermée 200 ou 220 mm (selon le support moteur Y )" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:848 +msgid "Fixer les KFL8 à gauche sur la caisse avec 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et 2 écrous M5 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:858 +msgid "Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:868 +msgid "Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse et le KFL8." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:869 +msgid "Dans l’ordre, enfiler la poulie GT2 20 dents bore 8mm, la courroie fermée et les 2 ROLL_joint (attention à la position du joint torique). Mettre la courroie fermée sur la poulie du moteur Y et sur la poulie de l’axe." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:876 +msgid "Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il dépasse de ±12mm de la caisse." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:883 +msgid "Serrer les vis des bagues des KFL8." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:891 +msgid "Montage de l’axe Y (étape 2)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:893 +msgid "Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe s’aligne verticalement avec la poulie du moteur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:903 +msgid "Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:910 +msgid "Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:917 +msgid "Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:918 +msgid "Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe. Attention, sur ce schema il n'y a que deux rouleaux (image d'une ancienne version, mais c'est le meme principe)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:925 +msgid "Retirer la plaque de contre plaqué." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:929 +msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:932 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:933 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:934 +msgid "**PAPER_SUPPORT** (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:935 +msgid "4 vis M3-16" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:936 +msgid "4 vis M3-12" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:937 +msgid "8 rondelles M3 Larges" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:938 +msgid "8 écrous M3 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:940 +msgid "Les vis M3-16(M3-18 si vous n'avez pas de M3_16) sont utilisées pour les trous ou il y a 2 epaisseurs de bois." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:943 +msgid "Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16/M3-12, des rondelles M3 Larges et les écrous M3 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:950 +msgid "Partie gauche." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:957 +msgid "Répéter l'opération pour la partie droite." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:964 +msgid "Vérifier que vous pouvez poser une feuille de papier sur le plateau sans que la feuille gondole. Si la feuille gondole, essayez d'écarter les guides papier avant le serrage." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:972 +msgid "Collage de la plaque repose papier" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:975 +msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:976 +msgid "3 Rouleaux papier préparés (avec joint et vis)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:978 +msgid "Coller la plaque uniquement si vous êtes sure du montage qui est en dessous. Si vous n'êtes pas sure, vous pouvez vous contenter de positionner la plaque support, vous la collerez à la fin quand l'embosseuse marchera." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:980 +msgid "Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par l'arrière et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le temps de séchage." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:994 +msgid "Montage du chariot haut (étape 2)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:997 +msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1006 +msgid "Enfiler le chariot haut sur les barres lisses." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1013 +msgid "Terminer d’enfiler les barres." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1015 +msgid "La tranche du bois doit rester apparente." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1022 +msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1029 +msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1037 +msgid "Pose de la courroie du chariot haut" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1067 +msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1070 +msgid "3 CLIPBOARD montés à l'étape 1" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1071 +msgid "6 vis M3-14" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1072 +msgid "6 rondelles M3 moyennes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1076 +msgid "Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la pression des CLIPBOARD sur le papier." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1092 +msgid "Montage du fin de course Y" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1096 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ENDSTOP_Y_support, ENDSTOP_Y_lever" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1097 +#: ../../assemblage.rst:1187 +msgid "2 vis M3-14" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1098 +msgid "1 vis M3-12" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1099 +msgid "1 vis M3-20" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1101 +msgid "3 écrous M3 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1102 +msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1104 +msgid "2 écrous M2.5 NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1106 +msgid "L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être monté sur son support (non représenté)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1108 +msgid "Tarauder le support de la vis de reglage avec un taraud M3" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1115 +msgid "Positionner le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** dans le support **ENDSTOP_Y_support**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1122 +msgid "Fixer le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** au support **ENDSTOP_Y_support** avec une vis M3-20 et un écrou M3-NYL" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1124 +msgid "Ne pas serrer l'ecrou M3, le levier doit pouvoir tourner librement dans son support." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1133 +msgid "Assembler l'interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** à l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1142 +msgid "Positionner la vis de reglage M3-12 sur le levier **ENDSTOP_Y_LEVER**" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1149 +msgid "Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1161 +msgid "Fixation des clips sur le couvercle" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1164 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1165 +msgid "4 vis M3-14" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1168 +msgid "Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1183 +msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1186 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1196 +msgid "Montage de la carte électronique" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1199 +#: ../../assemblage.rst:1230 +msgid "Carte MKS GEN 1.4" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1200 +msgid "4 entretoises M3-10" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1201 +msgid "4 rondelles M3 moyennes" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1202 +msgid "8 vis M3-10" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1204 +msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1206 +msgid "Pour pouvoir réaliser les derniers réglages facilement, nous vous conseillons de cabler la carte en dehors du chassis. Une fois l'embosseuse fonctionelle, vous pourrez fixer la carte dans le chassis." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1211 +msgid "Cablage de la carte électronique" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1212 +msgid "Schéma général :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1219 +msgid "Photo de la carte assemblée" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1227 +msgid "Pose des drivers sur la carte électronique" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1231 +msgid "2 Drivers DRV8825" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1232 +msgid "6 cavaliers" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1234 +msgid "Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre aux emplacements des drivers des moteurs X et Y." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1241 +msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1249 +msgid "Câblage de l'alimentation 12V" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1250 +msgid "placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le bornier de la carte MKS" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1258 +msgid "Réglage des drivers moteur" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1259 +msgid "Cette étape doit **IMPERATIVEMENT** être réaliser **avant** le cablage des moteurs." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1261 +msgid "Controler que vous pouvez brancher l'alimentation 12V sur la carte (un dernier controle pour eviter des etincelles c'est mieux :-) )" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1262 +msgid "Brancher l'alimentation 12 V sur la carte." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1263 +msgid "pour chaque driver, mesurer, avec un multimètre, la tension entre le potentiomètre de réglage et la masse de la connexion USB." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1276 +msgid "La tension mesurée doit être proche de 0,6 V pour des drivers DRV8825, si ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le potentiomêtre de réglage et refaite la mesure." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1277 +msgid "Une fois que la tension mesurée sur chaque driver est correcte, vous pouvez passer à la suite" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1281 +msgid "Câblage des interrupteurs fin de course" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1282 +msgid "Cabler les fins de courses sur la carte." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1283 +msgid "Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de gauche (rouge)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1284 +msgid "Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur de gauche (bleu)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1292 +msgid "Raccordement des moteurs à la carte" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1293 +msgid "Relier les moteurs à la carte de contrôle avec les cables." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1294 +msgid "Le moteur X (chariot) doit être branché dans le connecteur de gauche (rouge)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1301 +msgid "Le moteur Y (papier) doit être branché dans le connecteur de droite (bleu)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1309 +msgid "Câblage de l’électro-aimant" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1310 +msgid "placer les 2 fils de l'electroaimant et la diode de roue libre. Attention au sens de la diode (trait blanc)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1318 +msgid "Alignement horizontal de l'empreinte du chariot haut" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1319 +msgid "Dé serrer la poulie sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1326 +msgid "Aligner les 2 chariots" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1327 +#: ../../assemblage.rst:1349 +msgid "Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**) avec le sommet du pointeau." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1328 +msgid "Utiliser les vis de fixation de la **FEMALE_shape** pour aligner l'empreinte avec le sommet du pointeau." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1329 +msgid "Quand l'alignement est satisfaisant, serrer les vis de fixations de la **FEMALE_shape**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1339 +msgid "Alignement vertical des deux chariots" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1341 +msgid "Dé serrer la poulie du chariot supérieur sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1348 +msgid "En observant par l'arriere de la machine, monter le pointeau en appuyant avec le doigt sous l'electro-aimant." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1350 +msgid "Logiquement le pointeau doit entrer légérement dans la vis sans tête de la **FEMALE_shape**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1357 +msgid "Quand l'alignement est satifaisant, verouiller la poulie supérieure sur l'axe vertical." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1365 +msgid "Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y)" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1367 +msgid "Ajuster la position du capteur fin de course X. Le capteur doit s'activer avant que la fixation de la courroie du chariot bas rencontre la poulie inférieure de l'axe verticale." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1369 +msgid "Avec une feuille de papier, ajuster le fin de course Y pour que le capteur s'active quand une feuille est présente sous le levier du capteur. Et se désactive si la feuille de papier n'a pas encore déplacée le levier." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1377 +msgid "Réglage de la profondeur du point" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:1379 +msgid "Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de canette), vous devrez régler la hauteur de l'empreinte du chariot haut à l'aide de l'écrou borgne. *" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/bom.pot b/docs/_build/gettext/bom.pot new file mode 100644 index 0000000..34418d0 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/bom.pot @@ -0,0 +1,187 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../bom.rst:2 +msgid "Liste du matériel" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:5 +msgid "Découpe laser" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:6 +msgid "2 planches de contreplaqué 5mm en 600mm x 400mm." +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:8 +msgid "Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : https://github.com/BrailleRap/BrailleRap/tree/master/lasercut" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:12 +msgid "Pièces imprimées" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:13 +msgid "Toutes les pièces sont imprimées en ABS, 50% de remplissage, 3 périmètres extérieurs. Nous utilisons le filament eSun ABS Natural." +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:15 +msgid "Les fichiers au format stl sont ici : https://github.com/braillerap/BrailleRap/tree/master/printed_parts" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:19 +msgid "Pièces mécaniques" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:23 +#: ../../bom.rst:58 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:23 +#: ../../bom.rst:58 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:25 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:25 +msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) 330 mm length" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:26 +#: ../../bom.rst:27 +#: ../../bom.rst:38 +#: ../../bom.rst:42 +#: ../../bom.rst:60 +#: ../../bom.rst:62 +#: ../../bom.rst:63 +#: ../../bom.rst:64 +#: ../../bom.rst:65 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:26 +msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) 365 mm length" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:27 +msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) *100 mm* length" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:29 +#: ../../bom.rst:47 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:29 +msgid "RJ4JP-01-08 palier linéaire Polymer" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:32 +#: ../../bom.rst:49 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:32 +msgid "GT2 poulie 20 dents pour axe 8mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:33 +#: ../../bom.rst:35 +#: ../../bom.rst:36 +#: ../../bom.rst:40 +#: ../../bom.rst:43 +#: ../../bom.rst:45 +#: ../../bom.rst:61 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:33 +msgid "GT2 poulie libre 20 dents axe 3mm (avec roulement à billes)" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:35 +msgid "KP08 pallier horizontal pour rail linéaire 8mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:36 +msgid "KFL08 pallier vertical pour rail linéaire 8mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:38 +msgid "Accouplement d'axe 5mm/8mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:40 +msgid "Nema 17 40 N/cm avec câble" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:42 +msgid "Courroie GT2 fermée 200 mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:43 +msgid "630 mm de courroie GT2" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:45 +msgid "Joints torique 15.1 mm diamètre intérieur 20.5 mm de diamètre extérieur (15.1 x 20.5 x 2.7)" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:47 +msgid "Colliers de serrage 2.5 x 160 mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:49 +msgid "Ressorts tendeurs de courroie GT2" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:50 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:55 +msgid "Electronique" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:60 +msgid "MKS GEN 1.4 ou carte compatible Ramps 1.4 ou MKS GEN L 2.1 https://github.com/makerbase-mks" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:61 +msgid "drivers DRV8825 avec radiateur" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:62 +msgid "Electro-aimant *tau-826* 12V 2A" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:63 +msgid "1N4004 diode de roue libre ou equivalent (12V 2A)" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:64 +msgid "Embase Alimentation jack 2.5" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:65 +msgid "Alimentation 12v 6A" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/buildembossingtool.pot b/docs/_build/gettext/buildembossingtool.pot new file mode 100644 index 0000000..c7a91b6 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/buildembossingtool.pot @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../buildembossingtool.rst:2 +msgid "Building the embossing tool" +msgstr "" + +#: ../../buildembossingtool.rst:5 +msgid "Material" +msgstr "" + +#: ../../buildembossingtool.rst:7 +msgid "The embossing tool is made of an M3 screw, machined with a dremel like tool." +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/drivers_mks.pot b/docs/_build/gettext/drivers_mks.pot new file mode 100644 index 0000000..320cc21 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/drivers_mks.pot @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../drivers_mks.rst:2 +msgid "Windows USB Drivers pour MKS 1.4 ou MKS GEN L 2.1" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:5 +msgid "Pour MakerBase MKS 1.4" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:8 +msgid "Télécharger le driver FTDI (Virtual COM Port Drivers) ici: https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:10 +#: ../../drivers_mks.rst:18 +msgid "Installer le driver" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:14 +msgid "Pour MakerBase MKS GEN L 2.1" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:16 +msgid "Télécharger le driver CH340 (CH341SER.EXE) ici : https://www.wch.cn/download/CH341SER_ZIP.html" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/firstembossingpage.pot b/docs/_build/gettext/firstembossingpage.pot new file mode 100644 index 0000000..1f554a0 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/firstembossingpage.pot @@ -0,0 +1,69 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../firstembossingpage.rst:2 +msgid "Embosser votre première page de Braille" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:5 +msgid "BrailleRap est une machine qui se pilote en G-CODE, pour embosser du braille il faut tout d'abord traduire le texte en Braille. Il existe 2 solutions pour traduire le Braille : L'application BrailleRap en ligne https://crocsg.github.io/BrailleRap/ L'application NatBraille http://natbraille.free.fr" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:12 +msgid "Utilisation de l'application BrailleRap" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:14 +msgid "Aller sur la page https://crocsg.github.io/BrailleRap/" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:19 +msgid "Entrer votre texte à l'endroit indiqué, et télécharger ensuite le fichier GCODE contenant les instructions pour l'embosseuse" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:24 +msgid "Vous pouvez ensuite utiliser un logiciel comme **cura** ou **pronterface** pour envoyer le fichier GCODE à l'imprimante" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:29 +msgid "Configuration NatBraille" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:31 +msgid "Compiler les programmes dans le repertoire NatBrailleTools du projet" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:33 +msgid "Dans les options générales NatBraille, utiliser **TbFr2007** pour la table braille, Encodage document noir **Automtique**, Encodage document braille **Windows1252**" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:38 +msgid "Dans les options d'embossage, utiliser **TbFr2007** pour la table braille pour l'embossage" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:40 +msgid "Activer l'option **utiliser une commande systeme pour l'embossage**" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:42 +msgid "le paramêtre pour commande d'impression est : **java -jar d:\\\\usr\\\\home\\\\logger\\\\BrailleLogger.jar $f | java -jar d:\\\\usr\\\\home\\\\logger\\\\gcodestreamer.jar COM4 250000** en modifiant eventuellement les repertoires d'installation des programmes COM4 est le port serie utilisé pour communiquer avec l'imprimante" +msgstr "" + +#: ../../firstembossingpage.rst:50 +msgid "Dans les options de mise en page, indiquer 31 et 26 dans le nombre de caracter par ligne et le nombre de lignes par page" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/history.pot b/docs/_build/gettext/history.pot new file mode 100644 index 0000000..51ad8e4 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/history.pot @@ -0,0 +1,109 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../history.rst:2 +msgid "Historique du projet" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:5 +msgid "Le commencement" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:7 +msgid "En 2016 l'association **MyHumanKit** organise en collaboration avec **Airbus Industries** un hackaton appelé Fabrikarium." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:9 +msgid "Pendant le Fabrikarium plusieurs travaux ont été réalisés pour modifier des imprimantes 3D afin d'embosser du **Braille** sur du papier 160g," +msgstr "" + +#: ../../history.rst:11 +msgid "Le projet s'appelait `BrailleRap `_." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:13 +msgid "Dans l'equipe BrailleRAP-SP nous pensions que ces travaux êtaient une démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mettre au point une machine spécialisée facile à reproduire." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:18 +msgid "OpenBraille" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:19 +msgid "En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:21 +msgid "Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:24 +msgid "BrailleRap-SP" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:25 +msgid "En Janvier 2018, nous avons commencé avec quelques rails linéaires, des moteurs Nema et des pièces imprimées pour essayer de réaliser une embosseuse Braille. Quelques essais plus tard, nous avons commencé à montrer des exemples de textes embossés en Braille, et tout le monde était très enthousiastes. Le projet BrailleRAP-SP était né." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:38 +msgid "BrailleRap" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:39 +msgid "En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, nous reprenons le projet pour proposer des améliorations." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:42 +msgid "BrailleRap Cameroun" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:43 +msgid "Toujours en 2022, le `CCLab `_ nous confie la préparation et la réalisation de 4 ateliers grand public au Cameroun. C'est l'opération BrailleRAP Cameroun." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:45 +msgid "2 ateliers grand public, 2 master class dans 4 villes du Cameroun en collaboration avec le CCLab et les partenaires Camerounais. C'est l'occasion pendant 3 semaines, de confronter une nouvelle fois le projet au grand public: non voyants, makers, associations, établissements d'enseignements. Tout cela dans un contexte international très différent de nos activités habituelles." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:48 +msgid "Une experience riche en rencontres exceptionelles, en anecdotes, en expérimentations et en nouvelles idées d'évolutions et d'améliorations." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:50 +msgid "L'opération BrailleRAP Cameroun à donné lieu à la réalisation de 2 fiches de conduite d'atelier :" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:52 +msgid "Fiche de conduite `atelier grand public `_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:54 +msgid "Fiche de conduite `master class `_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:56 +msgid "Ainsi qu'a des fiches qui décrivent les experimentations menées en marge des ateliers." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:58 +msgid "Atelier non voyants `représentation mentale `_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:60 +msgid "Plus de détails sur l'opération `ici `_" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/index.pot b/docs/_build/gettext/index.pot new file mode 100644 index 0000000..253d9a9 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/index.pot @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../index.rst:2 +msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP" +msgstr "" + +#: ../../index.rst:10 +msgid "Contenu:" +msgstr "" + +#: ../../index.rst:26 +msgid "Mise à jour: |today|" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/licence.pot b/docs/_build/gettext/licence.pot new file mode 100644 index 0000000..784ba15 --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/licence.pot @@ -0,0 +1,41 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../licence.rst:2 +msgid "Licence" +msgstr "" + +#: ../../licence.rst:4 +msgid "Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), traduite en français sur cette page: http://fr-voosilla.ouvaton.org/CERN-OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" +msgstr "" + +#: ../../licence.rst:7 +msgid "Nous utilisons plusieurs projets open source, qui ont leur propre licence :" +msgstr "" + +#: ../../licence.rst:9 +msgid "Le projet \"Marlin firmware\" pour le firmware de la carte: https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" +msgstr "" + +#: ../../licence.rst:10 +msgid "BrailleRap le premier generateur de gcode pour imprimante 3D https://github.com/arthursw/BrailleRap" +msgstr "" + +#: ../../licence.rst:11 +msgid "NatBraille le transcripteur Braille Open Source http://natbraille.free.fr/" +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/marlin.pot b/docs/_build/gettext/marlin.pot new file mode 100644 index 0000000..91f58aa --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/marlin.pot @@ -0,0 +1,69 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../marlin.rst:2 +msgid "Marlin Firmware pour cartes Ramps ou compatibles" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:6 +msgid "Le firmware Marlin est utilisé pour contrôler l'embosseuse Braille. Nous utilisons la configuration CNC pour contrôler l'électro-aimant avec les commandes associées au moteur de CNC / stylo / laser (GCODE M3 et M4)" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:8 +msgid "Le firmware Marlin qui se trouve dans le repertoire MarlinBraille https://github.com/braillerap/BrailleRap/tree/master/MarlinBraille est déja configuré pour la BrailleRAP. Si vous n'avez pas effectué de modifications par rapport à la documentation, vous pouvez l'utiliser directement sans vous préoccuper de la configuration Marlin" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:12 +msgid "Configuration Marlin" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:14 +msgid "in configuration.h" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:16 +msgid "Motherboard configuration ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:23 +msgid "Spindle / laser / pen configuration ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:32 +msgid "Endstop configuration ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:44 +msgid "Motor step / mm ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:48 +msgid "Max feedrate ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:52 +msgid "Acceleration ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:60 +msgid "Jerk ::" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:69 +msgid "Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap, d'autres fichiers ont été modifiés pour gérer l'alimentation du papier avec le fin de course de l'axe Y." +msgstr "" diff --git a/docs/_build/gettext/testtrad.pot b/docs/_build/gettext/testtrad.pot new file mode 100644 index 0000000..f9f1e1f --- /dev/null +++ b/docs/_build/gettext/testtrad.pot @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../testtrad.rst:2 +msgid "Test de traduction avec outils sphinx" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:4 +msgid "est ce que 'RTFD'genere correctement les fichiers .po ?" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:6 +msgid "est que la modif des po suffit ?" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:10 +msgid "for test only in the original .po" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:13 +msgid "blob" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:16 +msgid "ksldjl klsjdlqsk jlkq jdlqsjd qlljsdljqs ljdqlsjdqsldjql" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:19 +msgid "essai" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:20 +msgid "qdqdlqjl jlkqdjqljdqs slj qlsjqsl slqdj dqlsjd qs jqljdqsl qsqjqljqjdqls" +msgstr "" + +#: ../../testtrad.rst:23 +msgid "." +msgstr "" diff --git a/docs/assemblage.rst b/docs/assemblage.rst index bde7978..2c511bc 100644 --- a/docs/assemblage.rst +++ b/docs/assemblage.rst @@ -1,21 +1,22 @@ Manuel de montage BrailleRAP -=============================== +============================ Outillages necessaires ---------------------- - * Cles 6 pans 1.5,2,2.5 et 4 - * Petite pinces - * Petite pince coupante - * Clés à tube 5.5 et 8 - * Un taraud M3 - * 1 foret de 8mm - * 1 foret de 3mm - * Colle à bois - * Scotch de peintre +---------------------- + + * Cles 6 pans 1.5,2,2.5 et 4. + * Petites pinces. + * Petite pince coupante. + * Clés à tube 5.5 et 8. + * Un taraud M3. + * 1 foret de 8mm. + * 1 foret de 3mm. + * Colle à bois. + * Scotch de peintre. Remarques sur les vis --------------------- +--------------------- M3 et M5 correspondent au diamètre en mm de la partie taraudée des vis Le deuxieme nombre correspond à la longueur de la vis @@ -25,29 +26,35 @@ Par exemple M3-12 designe une vis de 3mm de diamètre et de 12mm de longueur .. image :: ./IMG/vis6pans.jpg :align: center -| + +| + **M3-12 sans tête** correspond a une vis sans tête (3mm de diamètre - 12 mm de longueur) .. image :: ./IMG/vissantete.jpg :align: center -| + +| + Remarques sur les écrous ------------------------ +------------------------ **Ecrou M3 ou ecrou M5** désignent des ecrous standards de diamêtre 3mm ou 5mm .. image :: ./IMG/ecrou.jpg :align: center + | + **Ecrou M3 NYL** ou **ecrou M5 NYL** désignent des ecrous **frein** de diamêtre 3mm ou 5mm .. image :: ./IMG/ecrounyl.jpg :align: center + | - Collage de la caisse en bois ------------------------------ +---------------------------- Matériel: @@ -65,13 +72,16 @@ Matériel: .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.02.1.jpg :align: center + | * Encoller les encoches, assembler les 5 parties et les maintenir en place avec du scotch de peintre le temps du séchage préconisé par le fabricant. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.01.jpg :align: center + | + Collage des bloqueurs de trappe ------------------------------- @@ -85,7 +95,9 @@ Matériel: .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.01.2.jpg :align: center + | + Collage du plateau papier ------------------------------- @@ -97,12 +109,16 @@ Matériel: .. image :: ./IMG/paper_support_parts.jpg :align: center -| + +| + * Coller le support inférieur sous le support supérieur. .. image :: ./IMG/paper_support_v8.png :align: center + | + .. ATTENTION:: les 2 pièces doivent êtrent parfaitement alignées. Placer des vis dans les percages pour bien aligner les pièces. Il ne doit pas y avoir d'espace entre les deux pièces (ou la feuille de papier pourrait venir se coincer). Bien serrer les pièces l'une contre l'autre avec des pinces de serrages Préparation du pointeau mâle @@ -117,10 +133,11 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.56.jpg :align: center + | Préparation Moteur Y ---------- +-------------------- Matériel : @@ -136,18 +153,23 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.03.jpg :align: center + | + * Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le connecteur du moteur soit dans la position correspondante à l'illustration. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.04.jpg :align: center + | + .. NOTE:: L'illustration montre un support moteur prévu pour une courroie de 200mm mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une courroie de 220mm. * Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur. Les maintenir en place avec un petit bout de scotch de peintre. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.05.jpg :align: center + | Préparation des supports d’axes @@ -161,27 +183,35 @@ Préparation des supports d’axes * 8 vis M3-12 sans tête .. ATTENTION:: Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le cas échéant, percer le trou avec un foret de 8. + * Les 3 pièces à assembler sont les suivantes .. image :: ./IMG/Axis_assembly_v1.png :align: center + | * Pour chacune des 3 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous rectangulaires. Visser les vis M3-12. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.09.1.jpg :align: center + | + * L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de Ø 8mm. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.10.jpg :align: center + | + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.11.jpg :align: center + | + Préparation de l’axe vertical (étape 1) ------------------------------------- +--------------------------------------- Matériel : @@ -198,12 +228,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.31.jpg :align: center + | - - - - Montage de l'interrupteur de fin de course X --------------------------------------------- @@ -224,7 +251,9 @@ Matériel : :align: center .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.45-1.png :align: center + | + * Visser l'interrupteur fin de course sur son support (ENDSTOP_X_support) à l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5. .. Note:: L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage. @@ -232,7 +261,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/endtsopx_assembly.png :align: center + | + Préparation de l’électro-aimant -------------------------------- @@ -248,11 +279,14 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.16.png :align: center + | + * Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de l’entretoise. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.17.png :align: center + | Montage de l'electro-aimant sur son support @@ -268,14 +302,18 @@ Montage de l'electro-aimant sur son support .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.19.png :align: center + | + .. NOTE:: Veuiller à aligner soigneusement le bord du support et le bord de l'electro-aimant .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.19-1.png :align: center + | + Préparation du chariot bas (étape 1) ---------------------------------- +------------------------------------ Matériel : @@ -299,12 +337,16 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/bottom_trolley_assembly_v1-1.png :align: center -| + +| + .. ATTENTION:: Respecter la position du collier. Le verrouillage du collier doit être du coté de l'IGUS et vers la paroi de la machine. .. image :: ./IMG/bottom_trolley_assembly-v4.png :align: center + | + * Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2 écrous M3 NYL. .. ATTENTION:: Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer le logement de l'entretoise. Notez également que le corps de l'electro-aimant doit être le plus perpendiculaire possible à la plaque support (l'axe doit être au milieu du percage qui permet son pasage). @@ -313,12 +355,16 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.14-3.png :align: center + | + * Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 NYL avec la tête de vis en dessous. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.14-4.png :align: center + | + * Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.14-5.png @@ -326,13 +372,15 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.18.png :align: center + | .. NOTE:: L'axe de l'electroaimant doit pouvoir monter et descendre librement sans effort. + | Preparation du chariot haut (étape 1) ----------------------------------- +------------------------------------- Matériel : @@ -356,17 +404,23 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.79.jpg :align: center + | + * Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.80.jpg :align: center + | + * Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.81.jpg :align: center + | + * Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.82.png @@ -374,7 +428,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.83.png :align: center + | + * Positionner les paliers IGUS sur la piece TOP_trolley. .. image :: ./IMG/toptroley_assembly_empty_v3.png @@ -382,7 +438,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/toptroley_assembly_norizlan_v3.png :align: center + | + * attacher les palliers IGUS avec des colliers de Fixation @@ -403,7 +461,7 @@ Matériel : Préparation des rouleaux papier ------------------------------- +------------------------------- * **Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 x ROLL_joint * 1 taraud M3 * 3 joints toriques @@ -434,24 +492,34 @@ Préparation des presse-papiers (étape 1) : * 6 ecrous M3-NYL * Positionner le presse papier **clipboard2** par rapport au support **clipboard2_support**. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.113.png :align: center - * Positionner le ressort entre **clipboard2** et **clipboard2_support**. +| + + * Positionner le ressort entre **clipboard2** et **clipboard2_support**. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.113.1.png :align: center +| * Assembler le ressort avec **clipboard2** et **clipboard2_support** avec une vis M3-25 et un écrou M3-NYL. + .. NOTE:: Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **clipboard2** et **clipboard2_support** doivent pouvoir bouger librement. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.113.2.png :align: center - + +| + * Assembler le rouleau avec **CLIPBOARD2_WHEEL** avec **clipboard2** à l'aide une vis M3-20 et d'un écrou M3-NYL. + .. NOTE:: Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **CLIPBOARD2_WHEEL** doit pouvoir tourner librement. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.113.3.png :align: center +| Fixation Moteur Y : ------------------- @@ -472,10 +540,10 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.07.1.jpg :align: center - +| Fixation des supports GAUCHES des axes ----------------------------------------------- +-------------------------------------- Matériel : @@ -545,7 +613,7 @@ Matériel : Assemblage des poulies libres de renvoi ----------------------------------------------- +--------------------------------------- Matériel : @@ -586,12 +654,15 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.51.3.jpg :align: center + | + * Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le bois de la caisse). * Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes suffisamment pour que les axes ne coulissent dans leurs logements. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.51.4.jpg :align: center + | @@ -605,7 +676,9 @@ Montage de l’axe vertical (étape 1) .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.33.1.jpg :align: center + | + Montage de l’axe vertical (étape 2) ------------------------------------ @@ -621,12 +694,16 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.40.jpg :align: center + | + * Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de jeu avec les vis M5-25, les rondelles M5 et les écrous M5 NYL. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.34.1.jpg :align: center + | + * Respecter la position des bagues de serrage des KP08. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.36.1.jpg @@ -634,7 +711,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.35.1.jpg :align: center + | + Montage de l’axe vertical (étape 3) ------------------------------------ @@ -647,23 +726,31 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.59.jpg :align: center + | + * Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans le coupleur. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.60.1.jpg :align: center + | + * Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont bien alignés et que l'axe continue à tourner librement. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.60.2.jpg :align: center + | + * Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions. * Visser les 2 premières vis du moteur sur son support. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.61.jpg :align: center + | + * Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main. * Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE** * Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son support, puis le support sur la caisse. @@ -680,23 +767,31 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.62.jpg :align: center + | + * Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs positions) et le coupleur. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.63.jpg :align: center + | + * Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.64.jpg :align: center + | + * Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront vissées quand la courroie sera en place. * Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague). .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.65.jpg :align: center + | + * S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour leur donner du jeu et refaire l’alignement. @@ -709,31 +804,34 @@ Matériel : * 2 colliers * A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot avec les dents à l’extérieur. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.66.1.jpg :align: center + | - * Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe vertical. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.66.2.jpg :align: center -| +| * Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité de la courroie sur sa vis avec un collier. * Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la caisse. + .. image :: ./IMG/pulley_tensioner_down.jpg :align: center + | - .. Note:: Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.66.jpg :align: center -| +| Montage de l’axe Y (étape 1) ----------------------------- @@ -754,7 +852,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.68.jpg :align: center + | + * Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.69.jpg @@ -762,6 +862,7 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.70.jpg :align: center + | * Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse et le KFL8. @@ -769,21 +870,25 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.73.jpg :align: center + | + * Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il dépasse de ±12mm de la caisse. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.74.jpg :align: center + | + * Serrer les vis des bagues des KFL8. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.75.jpg :align: center + | - Montage de l’axe Y (étape 2) ------------------------------ +---------------------------- * Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe s’aligne verticalement avec la poulie du moteur. @@ -792,16 +897,21 @@ Montage de l’axe Y (étape 2) .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.76.1.jpg :align: center + | + * Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.77.jpg :align: center + | + * Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.78.jpg :align: center + | * Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque. @@ -809,6 +919,7 @@ Montage de l’axe Y (étape 2) .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.103.jpg :align: center + | * Retirer la plaque de contre plaqué. @@ -816,7 +927,6 @@ Montage de l’axe Y (étape 2) Montage des guide-papiers sur la plaque support ----------------------------------------------- - Matériel : * **Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left @@ -834,28 +944,32 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/paper_support_assembly_screw_v2.png :align: center + | + * Partie gauche. .. image :: ./IMG/paper_support_assembly_v1.png :align: center + | + * Répéter l'opération pour la partie droite. .. image :: ./IMG/paper_support_assembly_right_v1.png :align: center | + * Vérifier que vous pouvez poser une feuille de papier sur le plateau sans que la feuille gondole. Si la feuille gondole, essayez d'écarter les guides papier avant le serrage. .. image :: ./IMG/paper_support_assembly_papertest_v2.png :align: center -| +| Collage de la plaque repose papier ------------------------------------- - Matériel : * PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser). @@ -873,15 +987,11 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.98.jpg :align: center + | - - - - Montage du chariot haut (étape 2) ----------------------------------- - +--------------------------------- Matériel : * 2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm @@ -890,30 +1000,39 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.89.jpg :align: center + | + * Enfiler le chariot haut sur les barres lisses. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.90.jpg :align: center + | + * Terminer d’enfiler les barres. .. Note:: La tranche du bois doit rester apparente. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.91.jpg :align: center + | + * Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.92.jpg :align: center + | + * Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.93.jpg :align: center | + Pose de la courroie du chariot haut -------------------------------------- Matériel : @@ -922,23 +1041,30 @@ Matériel : * 2 colliers * A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot avec les dents à l’extérieur. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.66.1.jpg :align: center + | + * Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe vertical. + .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.66.2.jpg :align: center + | + * Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité de la courroie sur sa vis avec un collier. * Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la caisse. + .. image :: ./IMG/pulley_tensioner_up.jpg :align: center + | Montage des presse-papiers (étape 2) : ---------------------------------------- - Matériel : * 3 CLIPBOARD montés à l'étape 1 @@ -957,8 +1083,9 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.105.jpg :align: center + | - + Montage du fin de course Y  @@ -982,11 +1109,14 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.106.png :align: center + | + * Positionner le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** dans le support **ENDSTOP_Y_support**. .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.106.1.png :align: center + | * Fixer le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** au support **ENDSTOP_Y_support** avec une vis M3-20 et un écrou M3-NYL @@ -997,6 +1127,7 @@ Matériel : :align: center .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.106.3.png :align: center + | * Assembler l'interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** à l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL. @@ -1005,12 +1136,14 @@ Matériel : :align: center .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.106.5.png :align: center + | * Positionner la vis de reglage M3-12 sur le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.106.6.png :align: center + | * Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 NYL. @@ -1021,11 +1154,11 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V6.108.jpg :align: center + | Fixation des clips sur le couvercle ----------------------------------- - Matériel : * **Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK @@ -1042,12 +1175,12 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.111.jpg :align: center + | Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation ------------------------------------------------------- - Matériel : * **Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate @@ -1056,11 +1189,11 @@ Matériel : .. image :: ./IMG/alim.jpg :align: center + | Montage de la carte électronique -------------------------------- - Matériel : * Carte MKS GEN 1.4 @@ -1072,6 +1205,7 @@ Matériel : .. NOTE:: Pour pouvoir réaliser les derniers réglages facilement, nous vous conseillons de cabler la carte en dehors du chassis. Une fois l'embosseuse fonctionelle, vous pourrez fixer la carte dans le chassis. +| Cablage de la carte électronique -------------------------------- @@ -1079,16 +1213,18 @@ Schéma général : .. image :: ./IMG/braillerap_cablage.png :align: center + | + Photo de la carte assemblée .. image :: ./IMG/braillerap_carte.jpg :align: center + | Pose des drivers sur la carte électronique -------------------------------------------- - +------------------------------------------ Matériel : * Carte MKS GEN 1.4 @@ -1096,18 +1232,26 @@ Matériel : * 6 cavaliers * Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre aux emplacements des drivers des moteurs X et Y. + .. image :: ./IMG/brap_cavalier.png :align: center + | + * Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y. + .. image :: ./IMG/brap_drivers.png :align: center + | + Câblage de l'alimentation 12V ----------------------------- +----------------------------- * placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le bornier de la carte MKS + .. image :: ./IMG/board_12v.jpg :align: center + | Réglage des drivers moteur @@ -1117,6 +1261,7 @@ Réglage des drivers moteur * Controler que vous pouvez brancher l'alimentation 12V sur la carte (un dernier controle pour eviter des etincelles c'est mieux :-) ) * Brancher l'alimentation 12 V sur la carte. * pour chaque driver, mesurer, avec un multimètre, la tension entre le potentiomètre de réglage et la masse de la connexion USB. + .. image :: ./IMG/mks_driver_voltage.jpg :align: center .. image :: ./IMG/mks_driver_voltage1.jpg @@ -1125,71 +1270,95 @@ Réglage des drivers moteur :align: center .. image :: ./IMG/mks_driver_voltage3.jpg :align: center + | + * La tension mesurée doit être proche de 0,6 V pour des drivers DRV8825, si ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le potentiomêtre de réglage et refaite la mesure. * Une fois que la tension mesurée sur chaque driver est correcte, vous pouvez passer à la suite Câblage des interrupteurs fin de course ----------------------------------------- +--------------------------------------- * Cabler les fins de courses sur la carte. * Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de gauche (rouge) * Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur de gauche (bleu) + .. image :: ./IMG/board_endstop.jpg :align: center | + Raccordement des moteurs à la carte ------------------------------------ * Relier les moteurs à la carte de contrôle avec les cables. * Le moteur X (chariot) doit être branché dans le connecteur de gauche (rouge) + .. image :: ./IMG/brap_motorx.jpg :align: center + | + * Le moteur Y (papier) doit être branché dans le connecteur de droite (bleu) + .. image :: ./IMG/brap_motory.jpg :align: center + | Câblage de l’électro-aimant ----------------------------- +--------------------------- * placer les 2 fils de l'electroaimant et la diode de roue libre. Attention au sens de la diode (trait blanc). + .. image :: ./IMG/board_magnet.jpg :align: center + | + Alignement horizontal de l'empreinte du chariot haut ---------------------------------------------------- * Dé serrer la poulie sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur. + .. image :: ./IMG/toppulley_fix.jpg :align: center + | + * Aligner les 2 chariots * Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**) avec le sommet du pointeau. * Utiliser les vis de fixation de la **FEMALE_shape** pour aligner l'empreinte avec le sommet du pointeau. * Quand l'alignement est satisfaisant, serrer les vis de fixations de la **FEMALE_shape**. + .. image :: ./IMG/female_fix1.jpg :align: center .. image :: ./IMG/female_fix2.jpg :align: center + | Alignement vertical des deux chariots -------------------------------------- * Dé serrer la poulie du chariot supérieur sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur. + .. image :: ./IMG/toppulley_fix.jpg :align: center + | + * En observant par l'arriere de la machine, monter le pointeau en appuyant avec le doigt sous l'electro-aimant. * Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**) avec le sommet du pointeau. * Logiquement le pointeau doit entrer légérement dans la vis sans tête de la **FEMALE_shape**. + .. image :: ./IMG/magnet_align.jpg :align: center + | * Quand l'alignement est satifaisant, verouiller la poulie supérieure sur l'axe vertical. + .. image :: ./IMG/toppulley_fix.jpg :align: center + | Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y) @@ -1198,15 +1367,18 @@ Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y) * Ajuster la position du capteur fin de course X. Le capteur doit s'activer avant que la fixation de la courroie du chariot bas rencontre la poulie inférieure de l'axe verticale. * Avec une feuille de papier, ajuster le fin de course Y pour que le capteur s'active quand une feuille est présente sous le levier du capteur. Et se désactive si la feuille de papier n'a pas encore déplacée le levier. + .. image :: ./IMG/endstopy_adjust.jpg :align: center + | Réglage de la profondeur du point ----------------------------------------------------- +--------------------------------- * Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de canette), vous devrez régler la hauteur de l'empreinte du chariot haut à l'aide de l'écrou borgne. * .. image :: ./IMG/BrailleRAP-V5.112.jpg :align: center -| \ No newline at end of file + +| diff --git a/docs/bom.rst b/docs/bom.rst index 2e94127..2b3b546 100644 --- a/docs/bom.rst +++ b/docs/bom.rst @@ -1,5 +1,5 @@ Liste du matériel -================ +================= Découpe laser ------------- @@ -9,14 +9,14 @@ Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : https://github.com/BrailleRap/ Pièces imprimées -------------- +---------------- Toutes les pièces sont imprimées en ABS, 50% de remplissage, 3 périmètres extérieurs. Nous utilisons le filament eSun ABS Natural. Les fichiers au format stl sont ici : https://github.com/braillerap/BrailleRap/tree/master/printed_parts Pièces mécaniques ----------------- +----------------- === ========================================= @@ -52,7 +52,7 @@ Qty Type Electronique ------------------- +------------ === =========================================================================================== Qty Type diff --git a/docs/conf.py b/docs/conf.py index 28b8d36..0fa6438 100644 --- a/docs/conf.py +++ b/docs/conf.py @@ -19,6 +19,7 @@ extensions = [ 'sphinx.ext.autodoc', 'sphinx.ext.intersphinx', 'sphinx.ext.autosectionlabel', + 'sphinx_rtd_theme', ] templates_path = ['_templates'] @@ -32,8 +33,8 @@ master_doc = 'index' project = u'BrailleRap' copyright = '2018-{}, BrailleRap' -version = '6.3.0' -release = '6.3.0' +version = '6.5.0' +release = '6.5.0' exclude_patterns = ['_build'] default_role = 'obj' pygments_style = 'sphinx' @@ -64,22 +65,23 @@ locale_dirs = [ 'locale/', ] gettext_compact = False +gettext_uuid = False - -#html_theme = 'sphinx_rtd_theme' -html_static_path = ['_static'] +html_theme = 'sphinx_rtd_theme' +#html_static_path = ['_static'] #html_theme_path = [sphinx_rtd_theme.get_html_theme_path()] -html_theme_path = ["_themes"] -#html_logo = 'img/logo.svg' +#html_theme_path = ["_themes"] +#html_logo = 'IMG/logo.svg' html_theme_options = { 'logo_only': True, - 'display_version': False, + 'display_version': True, } def setup(app): - app.add_stylesheet('css/custom.css') + #app.add_stylesheet('css/custom.css') + pass diff --git a/docs/history.rst b/docs/history.rst index 73fc4ce..a69ec5e 100644 --- a/docs/history.rst +++ b/docs/history.rst @@ -30,6 +30,7 @@ En Janvier 2018, nous avons commencé avec quelques rails linéaires, des moteur
+ | | diff --git a/docs/index.rst b/docs/index.rst index febf754..e682ec2 100644 --- a/docs/index.rst +++ b/docs/index.rst @@ -5,6 +5,8 @@ Bienvenue sur la documentation BrailleRAP :width: 400px :align: center +| + Contenu: .. toctree:: diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po index e730b05..a7e1174 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: test\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" @@ -15,51 +15,140 @@ msgstr "" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: ../../assemblage.rst:2 -# msgid "Manuel de montage BrailleRAP" msgstr "BrailleRAP building manual " -#: ../../assemblage.rst:6 -msgid "Collage de la caisse en bois" -msgstr "Woodbox assembling" +#: ../../assemblage.rst:5 +msgid "Outillages necessaires" +msgstr "Necessary tools" -#: ../../assemblage.rst:8 ../../assemblage.rst:31 -msgid "Matériel:" -msgstr "Material:" +#: ../../assemblage.rst:7 +#, fuzzy +msgid "Cles 6 pans 1.5,2,2.5 et 4." +msgstr "Hex keys 1.5,2,2.5 and 4" + +#: ../../assemblage.rst:8 +#, fuzzy +msgid "Petites pinces." +msgstr "Small pliers." + +#: ../../assemblage.rst:9 +msgid "Petite pince coupante." +msgstr "Small cutting pliers." #: ../../assemblage.rst:10 -msgid "FACE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "FACE (5mm laser cut plywood)." +#, fuzzy +msgid "Clés à tube 5.5 et 8." +msgstr "Tube wrenches 5.5 and 8." #: ../../assemblage.rst:11 -msgid "BACK (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "BACK ().5mm laser cut plywood" +msgid "Un taraud M3." +msgstr "M3 tap." #: ../../assemblage.rst:12 -msgid "BOTTOM (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "BOTTOM (5mm laser cut plywood)." +msgid "1 foret de 8mm." +msgstr "8mm drill." #: ../../assemblage.rst:13 -msgid "LEFT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "LEFT_SIDE (5mm laser cut plywood)." +msgid "1 foret de 3mm." +msgstr "3mm drill." -#: ../../assemblage.rst:14 -msgid "RIGHT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "RIGHT_SIDE (5mm laser cut plywood)." - -#: ../../assemblage.rst:15 ../../assemblage.rst:35 +#: ../../assemblage.rst:14 ../../assemblage.rst:66 ../../assemblage.rst:92 +#: ../../assemblage.rst:107 msgid "Colle à bois." msgstr "wood glue" -#: ../../assemblage.rst:16 +#: ../../assemblage.rst:15 ../../assemblage.rst:67 msgid "Scotch de peintre." -msgstr "Scotch Blue tape" +msgstr "Adhesive Blue tape" -#: ../../assemblage.rst:18 -msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." -msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." +#: ../../assemblage.rst:19 +msgid "Remarques sur les vis" +msgstr "Notes on screws" -#: ../../assemblage.rst:23 +#: ../../assemblage.rst:21 +msgid "" +"M3 et M5 correspondent au diamètre en mm de la partie taraudée des vis Le" +" deuxieme nombre correspond à la longueur de la vis Par exemple M3-12 " +"designe une vis de 3mm de diamètre et de 12mm de longueur" +msgstr "" +"M3 and M5 refer to the diameter in mm of the threaded part of the screws " +"second number corresponds to the length of the screw For example M3-12 " +"means a screw 3mm in diameter and 12mm in length" + +#: ../../assemblage.rst:25 +msgid "" +"**M5-18** correspond à une vis avec une tête hexagonale (5mm de diamètre " +"18mm de longueur)" +msgstr "" +"**M5-18** refer to a screw with a hexagonal head (5mm in diameter 18mm in" +" length)" + +#: ../../assemblage.rst:32 +msgid "" +"**M3-12 sans tête** correspond a une vis sans tête (3mm de diamètre - 12 " +"mm de longueur)" +msgstr "**M3-12 grub** refer to a grub screw (3mm diameter - 12 mm length)" + +#: ../../assemblage.rst:40 +msgid "Remarques sur les écrous" +msgstr "Notes on nuts" + +#: ../../assemblage.rst:42 +msgid "" +"**Ecrou M3 ou ecrou M5** désignent des ecrous standards de diamêtre 3mm " +"ou 5mm" +msgstr "**M3 nut or M5 nut** refer to standard nuts with a diameter of 3mm or 5mm" + +#: ../../assemblage.rst:49 +msgid "" +"**Ecrou M3 NYL** ou **ecrou M5 NYL** désignent des ecrous **frein** de " +"diamêtre 3mm ou 5mm" +msgstr "" +"**M3 NYL nut** or **M5 NYL nut** refer to **locking** nuts of diameter " +"3mm or 5mm " + +#: ../../assemblage.rst:57 +msgid "Collage de la caisse en bois" +msgstr "Woodbox assembling" + +#: ../../assemblage.rst:59 ../../assemblage.rst:88 ../../assemblage.rst:108 +msgid "Matériel:" +msgstr "Material:" + +#: ../../assemblage.rst:61 +msgid "FACE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "FACE (5mm laser cut plywood)." + +#: ../../assemblage.rst:62 +msgid "BACK (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "BACK () 5mm laser cut plywood" + +#: ../../assemblage.rst:63 +msgid "BOTTOM (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "BOTTOM (5mm laser cut plywood)." + +#: ../../assemblage.rst:64 +msgid "LEFT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "LEFT_SIDE (5mm laser cut plywood)." + +#: ../../assemblage.rst:65 +msgid "RIGHT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "RIGHT_SIDE (5mm laser cut plywood)." + +#: ../../assemblage.rst:69 +msgid "Préparer les 5 éléments: FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." +msgstr "Prepare the 5 elements: FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE and BOTTOM." + +#: ../../assemblage.rst:71 +msgid "" +"bien repérer la position des cotés (droit et gauche) et le fond. Utiliser" +" les percages pour orienter les pièces comme sur la figure" +msgstr "" +"identify the position of the sides (right and left) and the bottom. Use " +"the holes to orient the parts as shown in the figure" + +#: ../../assemblage.rst:78 msgid "" "Encoller les encoches, assembler les 5 parties et les maintenir en place " "avec du scotch de peintre le temps du séchage préconisé par le fabricant." @@ -67,64 +156,101 @@ msgstr "" "Glue the notches, assemble the 5 parts and hold them in place with " "painter's tape the drying time recommended by the manufacturer." -#: ../../assemblage.rst:29 +#: ../../assemblage.rst:86 msgid "Collage des bloqueurs de trappe" msgstr "Door blockers gluing" -#: ../../assemblage.rst:33 +#: ../../assemblage.rst:90 msgid "Caisse bois assemblée." msgstr "Assembled wood box." -#: ../../assemblage.rst:34 -msgid "3 disques en bois récupérés de la découpe laser du couvercle." -msgstr "3 wooden discs recovered from the laser cutting of the lid." +#: ../../assemblage.rst:91 +msgid "4 disques en bois récupérés de la découpe laser du couvercle." +msgstr "4 wooden discs recovered from the laser cutting of the lid." -#: ../../assemblage.rst:37 +#: ../../assemblage.rst:94 +#, fuzzy msgid "" -"Coller les 3 disques de bois sur la façade arrière à l'intérieur de la " +"Coller les 4 disques de bois sur la façade arrière à l'intérieur de la " "caisse. Ces disques maintiendront la trappe d'accès à l'intérieur de la " "machine." msgstr "" -"Glue the 3 wooden discs on the back cover inside the crate. These discs " +"Glue the 4 wooden discs on the back cover inside the crate. These discs " "will hold the access hatch inside the machine." -#: ../../assemblage.rst:44 +#: ../../assemblage.rst:102 +#, fuzzy +msgid "Collage du plateau papier" +msgstr "Bonding of the paper plate" + +#: ../../assemblage.rst:105 +msgid "Support papier supérieur" +msgstr "Upper paper support" + +#: ../../assemblage.rst:106 +msgid "Support papier inférieur" +msgstr "Lower paper support" + +#: ../../assemblage.rst:108 +msgid "Pinces de serrage" +msgstr "Collets" + +#: ../../assemblage.rst:115 +msgid "Coller le support inférieur sous le support supérieur." +msgstr "Glue the lower support under the upper support." + +#: ../../assemblage.rst:122 +msgid "" +"les 2 pièces doivent êtrent parfaitement alignées. Placer des vis dans " +"les percages pour bien aligner les pièces. Il ne doit pas y avoir " +"d'espace entre les deux pièces (ou la feuille de papier pourrait venir se" +" coincer). Bien serrer les pièces l'une contre l'autre avec des pinces de" +" serrages" +msgstr "" +"the 2 pieces must be perfectly aligned. Place screws in drillings to " +"properly align the parts. There must not be any of space between the two " +"pieces (where the sheet of paper could come jam). Tighten the parts well " +"against each other with clamps " + +#: ../../assemblage.rst:125 msgid "Préparation du pointeau mâle" msgstr "Preparation of the male needle" -#: ../../assemblage.rst:46 ../../assemblage.rst:60 ../../assemblage.rst:124 -#: ../../assemblage.rst:144 ../../assemblage.rst:165 ../../assemblage.rst:192 -#: ../../assemblage.rst:207 ../../assemblage.rst:233 ../../assemblage.rst:254 -#: ../../assemblage.rst:311 ../../assemblage.rst:348 ../../assemblage.rst:375 -#: ../../assemblage.rst:404 ../../assemblage.rst:438 ../../assemblage.rst:468 -#: ../../assemblage.rst:486 ../../assemblage.rst:550 ../../assemblage.rst:595 -#: ../../assemblage.rst:659 ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712 -#: ../../assemblage.rst:731 ../../assemblage.rst:771 ../../assemblage.rst:792 -#: ../../assemblage.rst:815 ../../assemblage.rst:856 ../../assemblage.rst:878 -#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:914 +#: ../../assemblage.rst:127 ../../assemblage.rst:142 ../../assemblage.rst:216 +#: ../../assemblage.rst:237 ../../assemblage.rst:270 ../../assemblage.rst:318 +#: ../../assemblage.rst:385 ../../assemblage.rst:527 ../../assemblage.rst:548 +#: ../../assemblage.rst:569 ../../assemblage.rst:590 ../../assemblage.rst:618 +#: ../../assemblage.rst:635 ../../assemblage.rst:685 ../../assemblage.rst:720 +#: ../../assemblage.rst:762 ../../assemblage.rst:801 ../../assemblage.rst:846 +#: ../../assemblage.rst:930 ../../assemblage.rst:973 ../../assemblage.rst:995 +#: ../../assemblage.rst:1038 ../../assemblage.rst:1068 +#: ../../assemblage.rst:1094 ../../assemblage.rst:1162 +#: ../../assemblage.rst:1184 ../../assemblage.rst:1197 +#: ../../assemblage.rst:1228 msgid "Matériel :" -msgstr "equipment:" +msgstr "Equipment:" -#: ../../assemblage.rst:48 -msgid "1 lime pour métaux ou de la toile émeri ou une Dremel" -msgstr "1 metal file or sand paper or a Dremel" +#: ../../assemblage.rst:129 +msgid "1 Pierre à aiguisé" +msgstr "1 Whetstone" -#: ../../assemblage.rst:49 +#: ../../assemblage.rst:130 #, fuzzy -msgid "1 vis sans tête M3-16 bout téton" +msgid "1 vis sans tête M3-12 bout téton" msgstr "1 grub screw M3-16 butt end" -#: ../../assemblage.rst:51 +#: ../../assemblage.rst:132 msgid "Limer l'arête du téton afin d’obtenir un profil approchant celui illustré." msgstr "" "File the edge of the nipple to obtain a profile approaching that " "illustrated." -#: ../../assemblage.rst:58 -msgid "Moteur Y" -msgstr "Y Motor" +#: ../../assemblage.rst:140 +#, fuzzy +msgid "Préparation Moteur Y" +msgstr "Y Motor preparation " -#: ../../assemblage.rst:62 +#: ../../assemblage.rst:144 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : YMOTOR_support_200 ou " "YMOTOR_support_220 (selon la longueur de la courroie fermée GT2)" @@ -132,33 +258,34 @@ msgstr "" "**3D printed parts** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon " "la longueur de la courroie fermée GT2)" -#: ../../assemblage.rst:63 +#: ../../assemblage.rst:145 msgid "1 moteur Nema 17" msgstr "1 Nema 17 motor" -#: ../../assemblage.rst:64 +#: ../../assemblage.rst:146 msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm" msgstr "1 pulley GT2 20 teeth 5mm bore" -#: ../../assemblage.rst:65 ../../assemblage.rst:352 +#: ../../assemblage.rst:147 ../../assemblage.rst:220 msgid "4 vis M3-8" msgstr "4 screw M3-8" -#: ../../assemblage.rst:66 ../../assemblage.rst:170 ../../assemblage.rst:196 +#: ../../assemblage.rst:148 ../../assemblage.rst:595 ../../assemblage.rst:622 msgid "2 écrous NYL M3" msgstr "2 NYLSTOP M3" -#: ../../assemblage.rst:67 ../../assemblage.rst:604 +#: ../../assemblage.rst:149 ../../assemblage.rst:394 ../../assemblage.rst:531 msgid "2 vis M3-12" msgstr "2 screws M3-12" -#: ../../assemblage.rst:68 ../../assemblage.rst:169 +#: ../../assemblage.rst:150 ../../assemblage.rst:532 ../../assemblage.rst:594 msgid "2 rondelles M3 larges" msgstr "2 wide M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:70 +#: ../../assemblage.rst:152 +#, fuzzy msgid "" -"Visser la poulie sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’au moins une des " +"Serrer la poulie sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’au moins une des " "deux vis soit en face du méplat de l’axe du moteur et que les dents de la" " poulie soient orientées vers le moteur." msgstr "" @@ -166,15 +293,17 @@ msgstr "" "the two screws is in front of the flat part of the motor shaft and that " "the teeth of the pulley are facing towards the motor." -#: ../../assemblage.rst:75 +#: ../../assemblage.rst:159 +#, fuzzy msgid "" "Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le" -" connecteur soit dans la position correspondante à l'illustration." +" connecteur du moteur soit dans la position correspondante à " +"l'illustration." msgstr "" "Mount the motor on its support with the 4 screws M3-8 making sure that " "the connector is in the position corresponding to the illustration." -#: ../../assemblage.rst:80 +#: ../../assemblage.rst:166 msgid "" "L'illustration montre un support moteur prévu pour une courroie de 200mm " "mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une " @@ -184,11 +313,556 @@ msgstr "" "the mounting is the same with a motor support provided for a belt of " "220mm." -#: ../../assemblage.rst:82 -msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur." -msgstr "Insert the NYL M3 nuts into the engine mount." +#: ../../assemblage.rst:168 +msgid "" +"Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur. Les maintenir en " +"place avec un petit bout de scotch de peintre." +msgstr "" +"Insert the NYL M3 nuts into the engine mount. Hold them in place with a " +"small piece of painter's tape." -#: ../../assemblage.rst:87 +#: ../../assemblage.rst:176 +#, fuzzy +msgid "Préparation des supports d’axes" +msgstr "Preparation of axis supports" + +#: ../../assemblage.rst:178 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left" +msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_AXIS_left" + +#: ../../assemblage.rst:179 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left" +msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_left" + +#: ../../assemblage.rst:180 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right" +msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right" + +#: ../../assemblage.rst:181 +msgid "1 foret de 8mm" +msgstr "1 8mm drill" + +#: ../../assemblage.rst:182 +msgid "8 écrous M3" +msgstr "8 M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:183 +#, fuzzy +msgid "8 vis M3-12 sans tête" +msgstr "1 grub screw M3-30" + +#: ../../assemblage.rst:185 +msgid "" +"Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que " +"les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le " +"cas échéant, percer le trou avec un foret de 8." +msgstr "" +"Depending on the print quality of the plastic parts, make sure that the " +"8mm bars can slide easily into their housings. If necessary, drill the " +"hole with a drill of 8." + +#: ../../assemblage.rst:187 +msgid "Les 3 pièces à assembler sont les suivantes" +msgstr "The 3 parts to be assembled are as follows" + +#: ../../assemblage.rst:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Pour chacune des 3 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous " +"rectangulaires. Visser les vis M3-12." +msgstr "" +"For each of the 3 pieces, insert an M3 nut into the rectangular holes. " +"Tighten the M3-12 grub screws." + +#: ../../assemblage.rst:201 +msgid "" +"L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de " +"Ø 8mm." +msgstr "The end of the screw must not protrude in the passage of Ø 8mm bars." + +#: ../../assemblage.rst:214 +#, fuzzy +msgid "Préparation de l’axe vertical (étape 1)" +msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)" + +#: ../../assemblage.rst:218 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support" +msgstr "** 3D printed parts ** : XMOTOR_support" + +#: ../../assemblage.rst:219 +msgid "1 moteur NEMA 17" +msgstr "1 Nema 17 motor" + +#: ../../assemblage.rst:221 +msgid "2 vis M3-16" +msgstr "2 screws M3-16" + +#: ../../assemblage.rst:222 ../../assemblage.rst:1188 +msgid "2 écrous M3 NYL" +msgstr "2 M3 NYL nuts" + +#: ../../assemblage.rst:223 +msgid "4 rondelles M3 grandes" +msgstr "4 wide M3 washers" + +#: ../../assemblage.rst:225 +msgid "" +"Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en " +"respectant la position du connecteur." +msgstr "" +"Screw the motor on its support leaving a little play and respecting the " +"position of the connector." + +#: ../../assemblage.rst:227 +msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical." +msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis." + +#: ../../assemblage.rst:235 +msgid "Montage de l'interrupteur de fin de course X" +msgstr "Mounting the limit switch X" + +#: ../../assemblage.rst:239 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_X_support" +msgstr "** 3D printed parts ** : SWITCH_X_support" + +#: ../../assemblage.rst:240 +msgid "" +"1 interrupteur fin de course câblé (cf câblage des interrupteurs fin de " +"course)" +msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)" + +#: ../../assemblage.rst:241 +#, fuzzy +msgid "1 vis sans tête M3-12" +msgstr "1 grub screw M3-12" + +#: ../../assemblage.rst:242 ../../assemblage.rst:275 +msgid "1 écrou M3" +msgstr "1 M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:243 ../../assemblage.rst:1103 +#, fuzzy +msgid "2 vis M2.5-14" +msgstr "2 M2.5-14 screw" + +#: ../../assemblage.rst:244 +msgid "2 écrous M2.5" +msgstr "2 M2.5 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:246 +msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:248 +#, fuzzy +msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-12." +msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw." + +#: ../../assemblage.rst:257 +#, fuzzy +msgid "" +"Visser l'interrupteur fin de course sur son support (ENDSTOP_X_support) à" +" l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5." +msgstr "" +"Screw the limit switch to its support (SWITCH_X_support) using M2.5-14 " +"screws and M2.5 nuts." + +#: ../../assemblage.rst:259 +#, fuzzy +msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage." +msgstr "The limit switch is shown not wired but must be wired before installation." + +#: ../../assemblage.rst:260 +msgid "" +"Attention au sens des vis 2.5. La tête de la vis doit être sous le " +"microswitch pour permettre le passage de l'axe linéaire." +msgstr "" +"Pay attention to the direction of the 2.5 screws. The head of the screw " +"must be under the microswitch to allow passage of the linear axis." + +#: ../../assemblage.rst:268 +msgid "Préparation de l’électro-aimant" +msgstr "Electromagnet preparation" + +#: ../../assemblage.rst:272 +msgid "1 électro-aimant" +msgstr "1 electromagnet" + +#: ../../assemblage.rst:273 +msgid "1 entretoise de 18mm" +msgstr "1 spacer 18mm" + +#: ../../assemblage.rst:274 +msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)" +msgstr "1 set screw M3-12 needle punched (see Preparing the male needle)" + +#: ../../assemblage.rst:276 +msgid "1 rondelle M3 moyenne" +msgstr "1 M3 medium washer" + +#: ../../assemblage.rst:278 +msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant." +msgstr "Screw the spacer all the way onto the electromagnet." + +#: ../../assemblage.rst:285 +msgid "" +"Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de " +"l’entretoise." +msgstr "" +"Tighten the M3-12 screw with the needle punched out, allowing it to " +"extend ± 6mm beyond the spacer." + +#: ../../assemblage.rst:293 +#, fuzzy +msgid "Montage de l'electro-aimant sur son support" +msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8." + +#: ../../assemblage.rst:294 +msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)" +msgstr "Pre-assembled electromagnet assembly (see Preparing the electromagnet)" + +#: ../../assemblage.rst:295 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing" +msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_housing" + +#: ../../assemblage.rst:296 +msgid "2 vis M3-8" +msgstr "2 screw M3-8" + +#: ../../assemblage.rst:298 +msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8." +msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8." + +#: ../../assemblage.rst:300 +#, fuzzy +msgid "Respecter le côté de sortie des fils c'est important." +msgstr "Observe the exit side of the wires." + +#: ../../assemblage.rst:308 +msgid "" +"Veuiller à aligner soigneusement le bord du support et le bord de l" +"'electro-aimant" +msgstr "" +"Be sure to carefully align the edge of the plastic part and the edge of " +"the electro magnet" + +#: ../../assemblage.rst:316 +#, fuzzy +msgid "Préparation du chariot bas (étape 1)" +msgstr "Mounting the low truck (step 1)" + +#: ../../assemblage.rst:320 +msgid "Electro-aimant assemblé dans son support" +msgstr "Electromagnet assembled in its support" + +#: ../../assemblage.rst:321 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley" +msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_trolley" + +#: ../../assemblage.rst:322 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide" +msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_guide" + +#: ../../assemblage.rst:323 +msgid "3 paliers lineaires IGUS" +msgstr "3 IGUS linear bearings" + +#: ../../assemblage.rst:324 +msgid "6 colliers de serrage 2.5 x 160" +msgstr "6 clamps 2.5 x 160" + +#: ../../assemblage.rst:325 ../../assemblage.rst:397 ../../assemblage.rst:1166 +msgid "4 écrous M3 NYL" +msgstr "4 NYL M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:326 +msgid "2 vis M3-18" +msgstr "2 M3-18 screw" + +#: ../../assemblage.rst:327 ../../assemblage.rst:396 +msgid "2 vis M3-20" +msgstr "2 M3-20 screw" + +#: ../../assemblage.rst:331 +msgid "" +"Introduire les 3 IGUS sur le support BOTTOM_trolley. Les fixer avec des " +"colliers de serrage" +msgstr "Introduce the 3 IGUS on the BOTTOM_trolley support. Fix them with clamps" + +#: ../../assemblage.rst:333 ../../assemblage.rst:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Bloquer les IGUS dans le rainurage. Ne pas serrer les colliers trop fort," +" ils seront ajustés quand le chariot sera en place sur les rails " +"linéaires" +msgstr "" +"Lock the IGUS in the groove. Do not overtighten the clamps,they will be " +"adjusted when the carriage is in place on the railslinear" + +#: ../../assemblage.rst:343 +msgid "" +"Respecter la position du collier. Le verrouillage du collier doit être du" +" coté de l'IGUS et vers la paroi de la machine." +msgstr "" +"Respect the position of the clamps. The locking of the clamps must be on " +"the IGUS side and towards the front of the machine." + +#: ../../assemblage.rst:350 +msgid "" +"Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous " +"le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2" +" écrous M3 NYL." +msgstr "" +"Assemble the electromagnet (previously mounted in its housing) under the " +"BOTTOM_trolley and the ELECTRO_MAGNET_guide with two M3-18 screws and two" +" M3 NYL nuts." + +#: ../../assemblage.rst:352 +msgid "" +"Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer " +"le logement de l'entretoise. Notez également que le corps de l'electro-" +"aimant doit être le plus perpendiculaire possible à la plaque support " +"(l'axe doit être au milieu du percage qui permet son pasage)." +msgstr "" +"Depending on the quality of the print, it may be necessary to filethe " +"spacer housing. Also note that the body of the electro-magnet must be as " +"perpendicular as possible to the support plate(the axis must be in the " +"middle of the drilling which allows its passage)." + +#: ../../assemblage.rst:354 +msgid "" +"Notez que les fils de l'electro-aimant doivent sortir du coté ou il y a " +"un seul pallier IGUS." +msgstr "" +"Note that the wires of the electromagnet must come out of the side where " +"there is a single IGUS bearing." + +#: ../../assemblage.rst:361 +msgid "" +"Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 " +"NYL avec la tête de vis en dessous." +msgstr "" +"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " +"with the screw head underneath." + +#: ../../assemblage.rst:368 +msgid "" +"Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la " +"vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle" +" empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise." +msgstr "" +"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " +"with the screw head underneath." + +#: ../../assemblage.rst:378 +msgid "" +"L'axe de l'electroaimant doit pouvoir monter et descendre librement sans " +"effort." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:383 +#, fuzzy +msgid "Preparation du chariot haut (étape 1)" +msgstr "Mounting the top cart (step 1)" + +#: ../../assemblage.rst:387 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley" +msgstr "**3D printed parts**: TOP_trolley" + +#: ../../assemblage.rst:388 +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape" +msgstr "**3D printed parts**: FEMALE_shape" + +#: ../../assemblage.rst:389 +msgid "Taraud M3" +msgstr "M3 tap" + +#: ../../assemblage.rst:391 +msgid "1 vis sans tête M3-30" +msgstr "1 grub screw M3-30" + +#: ../../assemblage.rst:392 +msgid "1 écrou borgne M3" +msgstr "1 M3 blind nut" + +#: ../../assemblage.rst:395 ../../assemblage.rst:1100 +msgid "2 rondelles M3 moyennes" +msgstr "2 medium M3 washers" + +#: ../../assemblage.rst:399 +msgid "3 IGUS_housing" +msgstr "3 IGUS_housing" + +#: ../../assemblage.rst:400 +msgid "6 vis M3-12" +msgstr "6 screws M3-12" + +#: ../../assemblage.rst:401 ../../assemblage.rst:1073 +msgid "6 écrous M3 NYL" +msgstr "6 NYL M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:403 +#, fuzzy +msgid "" +"Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête" +" du côté **SANS** empreinte allen." +msgstr "" +"Glue the thread of the cap nut and screw the M3-30 screw without head on " +"the side ** WITHOUT ** borrows allen." + +#: ../../assemblage.rst:410 +msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut." +msgstr "Tape the FEMALE_shape 2/3 from the top." + +#: ../../assemblage.rst:417 +msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm." +msgstr "" +"Tighten the M3-30 screw / blind nut assembly to allow it to exceed ± " +"0.5mm." + +#: ../../assemblage.rst:424 +msgid "" +"Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les " +"rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu." +msgstr "" +"Assemble the FEMALE_shape on the TOP_trolley with the M3-12 screws, the " +"M3 washers and the NYL M3 nuts." + +#: ../../assemblage.rst:434 +msgid "Positionner les paliers IGUS sur la piece TOP_trolley." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:444 +msgid "attacher les palliers IGUS avec des colliers de Fixation" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:447 +msgid "" +"Attention au sens des colliers. La fixation du collier doit être vers les" +" parois de la machine." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:454 +msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3." +msgstr "Fit the M3-20 screws and the M3 nuts." + +#: ../../assemblage.rst:464 +#, fuzzy +msgid "Préparation des rouleaux papier" +msgstr "Preparation of the male needle" + +#: ../../assemblage.rst:465 +#, fuzzy +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 x ROLL_joint" +msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x ROLL_joint" + +#: ../../assemblage.rst:466 +msgid "1 taraud M3" +msgstr "1 tap M3" + +#: ../../assemblage.rst:467 +#, fuzzy +msgid "3 joints toriques" +msgstr "2 O-rings" + +#: ../../assemblage.rst:468 +#, fuzzy +msgid "6 vis M3-6 sans tête" +msgstr "1 grub screw M3-30" + +#: ../../assemblage.rst:470 +#, fuzzy +msgid "Tarauder les 3 ROLL_joint." +msgstr "Tape the 2 ROLL_joint." + +#: ../../assemblage.rst:475 +msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint." +msgstr "Put the O-rings in the groove of the 2 ROLL_joint." + +#: ../../assemblage.rst:480 +#, fuzzy +msgid "" +"Visser les vis M3-6 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à " +"l'intérieur du trou. Vous devez pouvoir faire coulisser le rouleau sur un" +" axe de 8 mm." +msgstr "" +"Screw the M3-5 headless screws making sure they do not protrude into the " +"hole." + +#: ../../assemblage.rst:487 +#, fuzzy +msgid "Préparation des presse-papiers (étape 1) :" +msgstr "Assembly of the paperweights (step 1):" + +#: ../../assemblage.rst:488 +msgid "" +"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 x **clipboard2_support** 3 x " +"**clipboard2** 3 x **CLIPBOARD2_WHEEL**" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:489 +#, fuzzy +msgid "3 vis M3-25" +msgstr "8 M3-12 screw" + +#: ../../assemblage.rst:490 +#, fuzzy +msgid "3 vis M3-20" +msgstr "2 M3-20 screw" + +#: ../../assemblage.rst:491 +#, fuzzy +msgid "3 ressorts tendeurs de courroie GT2" +msgstr "Fastening the belt tensioners" + +#: ../../assemblage.rst:492 +#, fuzzy +msgid "6 ecrous M3-NYL" +msgstr "8 M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:494 +msgid "" +"Positionner le presse papier **clipboard2** par rapport au support " +"**clipboard2_support**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:501 +msgid "Positionner le ressort entre **clipboard2** et **clipboard2_support**." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:508 +msgid "" +"Assembler le ressort avec **clipboard2** et **clipboard2_support** avec " +"une vis M3-25 et un écrou M3-NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:510 +msgid "" +"Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **clipboard2** et **clipboard2_support** " +"doivent pouvoir bouger librement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:516 +msgid "" +"Assembler le rouleau avec **CLIPBOARD2_WHEEL** avec **clipboard2** à " +"l'aide une vis M3-20 et d'un écrou M3-NYL." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:518 +msgid "" +"Ne pas serrer l'écrou M3-NYL **CLIPBOARD2_WHEEL** doit pouvoir tourner " +"librement." +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:525 +msgid "Fixation Moteur Y :" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:530 +msgid "le moteur Nema 17 monté sur la pièce YMOTOR_support" +msgstr "" + +#: ../../assemblage.rst:535 msgid "" "Introduire les vis et les rondelles par l’extérieur et visser le support " "sur la caisse afin qu’il puisse encore coulisser dans les trous oblongs." @@ -196,69 +870,11 @@ msgstr "" "Insert the screws and washers from the outside and screw the support onto" " the crate so that it can still slide in the oblong holes." -#: ../../assemblage.rst:96 -msgid "Préparation de supports d’axes" -msgstr "Preparation of axis supports" - -#: ../../assemblage.rst:98 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left" -msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_AXIS_left" - -#: ../../assemblage.rst:99 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" -msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" - -#: ../../assemblage.rst:100 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left" -msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_left" - -#: ../../assemblage.rst:101 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right" -msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right" - -#: ../../assemblage.rst:102 -msgid "1 foret de 8mm" -msgstr "1 8mm drill" - -#: ../../assemblage.rst:103 -msgid "8 écrous M3" -msgstr "8 M3 nuts" - -#: ../../assemblage.rst:104 -msgid "8 vis M3-12" -msgstr "8 M3-12 screw" - -#: ../../assemblage.rst:106 -msgid "" -"Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que " -"les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le " -"cas échéant, percer le trou avec un foret de 8." -msgstr "" -"192/5000\n" -"Depending on the print quality of the plastic parts, make sure that the " -"8mm bars can slide easily into their housings. If necessary, drill the " -"hole with a drill of 8." - -#: ../../assemblage.rst:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Pour chacune des 4 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous " -"rectangulaires. Visser les vis M3-12." -msgstr "" -"For each of the 4 pieces, insert an M3 nut into the rectangular holes. " -"Tighten the M3-12 grub screws." - -#: ../../assemblage.rst:113 -msgid "" -"L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de " -"Ø 8mm." -msgstr "The end of the screw must not protrude in the passage of Ø 8mm bars." - -#: ../../assemblage.rst:122 +#: ../../assemblage.rst:546 msgid "Fixation des supports GAUCHES des axes" msgstr "Assembling LEFT shafts supports" -#: ../../assemblage.rst:126 +#: ../../assemblage.rst:550 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left préparé avec écrou et " "vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" @@ -266,7 +882,7 @@ msgstr "" "** 3D printed parts **: BOTTOM_AXIS_left prepared with nut and grub screw" " (cf Preparation of axis supports)" -#: ../../assemblage.rst:127 +#: ../../assemblage.rst:551 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left préparé avec écrou et vis" " sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" @@ -274,19 +890,19 @@ msgstr "" "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_left prepared with nut and grub screw " "(see Preparation of axle supports)" -#: ../../assemblage.rst:129 ../../assemblage.rst:150 +#: ../../assemblage.rst:553 ../../assemblage.rst:575 msgid "4 vis BTR M3-14" msgstr "4 BTR screws M3-14" -#: ../../assemblage.rst:130 ../../assemblage.rst:151 +#: ../../assemblage.rst:554 ../../assemblage.rst:576 msgid "4 rondelles M3 larges" msgstr "4 wide M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:131 ../../assemblage.rst:152 +#: ../../assemblage.rst:555 ../../assemblage.rst:577 msgid "4 écrous NYL M3" msgstr "4 M3 NYL nuts" -#: ../../assemblage.rst:133 +#: ../../assemblage.rst:557 msgid "" "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_left et " "TOP_AXIS_left à gauche en laissant un peu de jeu (vis+rondelle à " @@ -297,15 +913,15 @@ msgstr "" "TOP_AXIS_left on the left leaving a little game (screw + washer outside " "and nut inside). The screws will be tight when the assembly is in place." -#: ../../assemblage.rst:142 +#: ../../assemblage.rst:567 msgid "Fixation des supports DROITS des axes" msgstr "Assembling RIGHT rod supports" -#: ../../assemblage.rst:148 +#: ../../assemblage.rst:573 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" -#: ../../assemblage.rst:149 +#: ../../assemblage.rst:574 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right préparé avec écrou et " "vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" @@ -313,7 +929,7 @@ msgstr "" "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right prepared with nut and grub screws " "(see Preparation of axle supports)" -#: ../../assemblage.rst:154 +#: ../../assemblage.rst:579 #, fuzzy msgid "" "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right (attention à " @@ -326,19 +942,19 @@ msgstr "" " and nut inside). The screws will be tight when all parts will be in " "place." -#: ../../assemblage.rst:163 +#: ../../assemblage.rst:588 msgid "Fixation des tendeurs de courroie" msgstr "Fastening the belt tensioners" -#: ../../assemblage.rst:167 +#: ../../assemblage.rst:592 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing" msgstr "**3D printed parts** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing" -#: ../../assemblage.rst:168 +#: ../../assemblage.rst:593 msgid "2 vis BTR M3-20" msgstr "2 M3-20 BTR screw" -#: ../../assemblage.rst:173 +#: ../../assemblage.rst:598 msgid "" "Insérer un écrou M3 NYL dans son logement et fixer les " "DRIVEN_PULLEY_housing avec une vis M3-20 et une rondelle." @@ -346,23 +962,24 @@ msgstr "" "Insert a NYL M3 nut into its housing and secure the DRIVEN_PULLEY_housing" " with a M3-20 screw and washer." -#: ../../assemblage.rst:184 +#: ../../assemblage.rst:609 msgid "Laisser un jeu de ±5mm." msgstr "Leave a gap of ± 5mm." -#: ../../assemblage.rst:190 -msgid "Pose des poulies libres de renvoi" +#: ../../assemblage.rst:616 +#, fuzzy +msgid "Assemblage des poulies libres de renvoi" msgstr "Laying free return pulleys" -#: ../../assemblage.rst:194 +#: ../../assemblage.rst:620 msgid "2 poulies libres 20 dents bore 3mm" msgstr "2 free pulleys 20 teeth 3mm bore" -#: ../../assemblage.rst:195 +#: ../../assemblage.rst:621 msgid "2 vis BTR M3-25" msgstr "2 M3-25 BTR screw" -#: ../../assemblage.rst:199 +#: ../../assemblage.rst:625 msgid "" "Commencer par insérer la poulie puis la vis M3-25. Visser avec un écrou " "M3 NYL sans trop serrer." @@ -370,238 +987,37 @@ msgstr "" "Start by inserting the pulley then the M3-25 screw. Screw with a NYL M3 " "nut without tightening too much." -#: ../../assemblage.rst:205 -msgid "Montage de l'interrupteur de fin de course X" -msgstr "Mounting the limit switch X" - -#: ../../assemblage.rst:209 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_X_support" -msgstr "** 3D printed parts ** : SWITCH_X_support" - -#: ../../assemblage.rst:210 -msgid "" -"1 interrupteur fin de course câblé (cf câblage des interrupteurs fin de " -"course)" -msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)" - -#: ../../assemblage.rst:211 -#, fuzzy -msgid "1 vis sans tête M3-8" -msgstr "1 grub screw M3-30" - -#: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:238 -msgid "1 écrou M3" -msgstr "1 M3 nuts" - -#: ../../assemblage.rst:213 ../../assemblage.rst:822 -#, fuzzy -msgid "2 vis M2.5-14" -msgstr "2 M2.5-14 screw" - -#: ../../assemblage.rst:214 -msgid "2 écrous M2.5" -msgstr "2 M2.5 nuts" - -#: ../../assemblage.rst:216 -msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)." -msgstr "" - -#: ../../assemblage.rst:218 -#, fuzzy -msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-8." -msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw." - -#: ../../assemblage.rst:223 -msgid "" -"Visser l'interrupteur fin de course sur son support (SWITCH_X_support) à " -"l'aide des vis M2.5-12 et des écrous M2.5." -msgstr "" -"Screw the limit switch to its support (SWITCH_X_support) using M2.5-12 " -"screws and M2.5 nuts." - -#: ../../assemblage.rst:225 -#, fuzzy -msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage." -msgstr "The limit switch is shown not wired but must be wired before installation." - -#: ../../assemblage.rst:231 -msgid "Préparation de l’électro-aimant" -msgstr "Preparation of the electromagnet" - -#: ../../assemblage.rst:235 -msgid "1 électro-aimant" -msgstr "1 electromagnet" - -#: ../../assemblage.rst:236 -msgid "1 entretoise de 18mm" -msgstr "1 spacer 18mm" - -#: ../../assemblage.rst:237 -msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)" -msgstr "1 set screw M3-12 needle punched (see Preparing the male needle)" - -#: ../../assemblage.rst:239 -msgid "1 rondelle M3 moyenne" -msgstr "1 M3 medium washer" - -#: ../../assemblage.rst:241 -msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant." -msgstr "Screw the spacer all the way onto the electromagnet." - -#: ../../assemblage.rst:246 -msgid "" -"Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de " -"l’entretoise." -msgstr "" -"Tighten the M3-12 screw with the needle punched out, allowing it to " -"extend ± 6mm beyond the spacer." - -#: ../../assemblage.rst:252 -msgid "Montage du chariot bas (étape 1)" -msgstr "Mounting the low truck (step 1)" - -#: ../../assemblage.rst:256 -msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)" -msgstr "Pre-assembled electromagnet assembly (see Preparing the electromagnet)" - -#: ../../assemblage.rst:257 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley" -msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_trolley" - -#: ../../assemblage.rst:258 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing" -msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_housing" - -#: ../../assemblage.rst:259 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide" -msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_guide" - -#: ../../assemblage.rst:260 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 X IGUS_housing" -msgstr "** 3D printed parts ** : 3 X IGUS_housing" - -#: ../../assemblage.rst:261 -msgid "2 vis M3-8" -msgstr "2 screw M3-8" - -#: ../../assemblage.rst:262 -msgid "3 IGUS" -msgstr "3 IGUS" - -#: ../../assemblage.rst:263 ../../assemblage.rst:610 -msgid "6 vis M3-12" -msgstr "6 screws M3-12" - -#: ../../assemblage.rst:264 -msgid "10 écrous M3 NYL" -msgstr "10 M3 NYL nuts" - -#: ../../assemblage.rst:265 -msgid "2 vis M3-18" -msgstr "2 M3-18 screw" - -#: ../../assemblage.rst:266 ../../assemblage.rst:606 ../../assemblage.rst:775 -msgid "2 vis M3-20" -msgstr "2 M3-20 screw" - -#: ../../assemblage.rst:269 -msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8." -msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8." - -#: ../../assemblage.rst:271 -msgid "Respecter le côté de sortie des fils." -msgstr "Observe the exit side of the wires." - -#: ../../assemblage.rst:276 -msgid "Introduire les 3 IGUS dans leur logement (IGUS_housing)." -msgstr "Introduce the 3 IGUS in their housing (IGUS_housing)." - -#: ../../assemblage.rst:278 -msgid "Respecter le côté du rainurage." -msgstr "Respect the grooving side." - -#: ../../assemblage.rst:283 -msgid "" -"Assembler les 3 logements + IGUS + BOTTOM_trolley avec les 6 vis M3-12 et" -" les 6 écrous M3 NYL." -msgstr "" -"Assemble the 3 slots + IGUS + BOTTOM_trolley with the 6 screws M3-12 and " -"the 6 nuts M3 NYL." - -#: ../../assemblage.rst:285 -msgid "" -"Ne pas serrer les vis à fond. Elles seront serrées quand le chariot sera " -"en place sur ses rails de guidage." -msgstr "" -"Do not tighten the screws thoroughly. They will be tightened when the " -"carriage is in place on its guide rails." - -#: ../../assemblage.rst:290 -msgid "" -"Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous " -"le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2" -" écrous M3 NYL." -msgstr "" -"Assemble the electromagnet (previously mounted in its housing) under the " -"BOTTOM_trolley and the ELECTRO_MAGNET_guide with two M3-18 screws and two" -" M3 NYL nuts." - -#: ../../assemblage.rst:292 -msgid "" -"Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer " -"le logement de l'entretoise." -msgstr "" -"Depending on the quality of the print, it may be necessary to file the " -"spacer housing." - -#: ../../assemblage.rst:297 -msgid "" -"Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 " -"NYL avec la tête de vis en dessous." -msgstr "" -"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " -"with the screw head underneath." - -#: ../../assemblage.rst:302 -msgid "" -"Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la " -"vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle" -" empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise." -msgstr "" -"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " -"with the screw head underneath." - -#: ../../assemblage.rst:309 +#: ../../assemblage.rst:633 msgid "Montage du chariot bas (étape 2)" msgstr "Mounting the low truck (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:313 +#: ../../assemblage.rst:637 msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm" msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 330mm" -#: ../../assemblage.rst:315 +#: ../../assemblage.rst:639 msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité." msgstr "We did not represent the facade for readability reasons." -#: ../../assemblage.rst:317 ../../assemblage.rst:663 +#: ../../assemblage.rst:641 ../../assemblage.rst:999 msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse." msgstr "Thread the bars halfway through the outside of the crate." -#: ../../assemblage.rst:322 +#: ../../assemblage.rst:646 msgid "" "Enfiler le fin de course et son support sur la barre Ø8mm côté face " "arrière." msgstr "Thread the switch and its support on the Ø8mm bar on the back side." -#: ../../assemblage.rst:327 +#: ../../assemblage.rst:651 msgid "La vis du support de l'interrupteur sera serrée plus tard lors du réglage." msgstr "The screw on the switch bracket will be tightened later during adjustment." -#: ../../assemblage.rst:329 ../../assemblage.rst:668 +#: ../../assemblage.rst:653 msgid "Enfiler le chariot bas sur les barres lisses." msgstr "Thread the trolley down over the smooth bars." -#: ../../assemblage.rst:334 +#: ../../assemblage.rst:660 msgid "" "Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le" " bois de la caisse)." @@ -609,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Finish putting on the bars (the bars must not protrude into the wood of " "the box)." -#: ../../assemblage.rst:335 +#: ../../assemblage.rst:661 msgid "" "Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche " "et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes " @@ -619,51 +1035,11 @@ msgstr "" " the right side) and the 4 grub screws on the axle brackets so that the " "pins do not slide into their seats." -#: ../../assemblage.rst:340 -msgid "" -"Serrer les 6 vis des IGUS_housing petit à petit en s'assurant que le " -"chariot coulisse bien sur les axes." -msgstr "" -"Tighten the 6 screws of IGUS_housing little by little, making sure that " -"the carriage slides well on the axes." - -#: ../../assemblage.rst:346 +#: ../../assemblage.rst:670 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 1)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:350 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support" -msgstr "** 3D printed parts ** : XMOTOR_support" - -#: ../../assemblage.rst:351 -msgid "1 moteur NEMA 17" -msgstr "1 Nema 17 motor" - -#: ../../assemblage.rst:353 -msgid "2 vis M3-16" -msgstr "2 screws M3-16" - -#: ../../assemblage.rst:354 ../../assemblage.rst:820 -msgid "2 écrous M3 NYL" -msgstr "2 M3 NYL nuts" - -#: ../../assemblage.rst:355 -msgid "4 rondelles M3 grandes" -msgstr "4 wide M3 washers" - -#: ../../assemblage.rst:357 -msgid "" -"Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en " -"respectant la position du connecteur." -msgstr "" -"Screw the motor on its support leaving a little play and respecting the " -"position of the connector." - -#: ../../assemblage.rst:359 -msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical." -msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis." - -#: ../../assemblage.rst:364 +#: ../../assemblage.rst:672 #, fuzzy msgid "" "Visser l’ensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en " @@ -672,32 +1048,32 @@ msgstr "" "Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body " "leaving some play." -#: ../../assemblage.rst:373 +#: ../../assemblage.rst:683 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 2)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:377 +#: ../../assemblage.rst:687 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 X KP08_support" msgstr "** 3D printed parts ** : 2 X KP08_support" -#: ../../assemblage.rst:378 +#: ../../assemblage.rst:688 msgid "2 KP08" msgstr "2 KP08" -#: ../../assemblage.rst:379 +#: ../../assemblage.rst:689 #, fuzzy msgid "4 vis M5-25" msgstr "4 M5-22 screw" -#: ../../assemblage.rst:380 ../../assemblage.rst:495 +#: ../../assemblage.rst:690 ../../assemblage.rst:843 msgid "4 rondelles M5" msgstr " 4 M5 washer" -#: ../../assemblage.rst:381 ../../assemblage.rst:494 +#: ../../assemblage.rst:691 ../../assemblage.rst:842 msgid "4 écrous M5 NYL" msgstr "4 M5 NYL nuts" -#: ../../assemblage.rst:383 +#: ../../assemblage.rst:693 msgid "" "Avant de fixer les KP08, s'assurer que les roulements sont bien alignés " "dans leurs logements. Il se peut qu'ils soient livrés un peu désaxés. " @@ -708,7 +1084,7 @@ msgstr "" "housing. They may be delivered a little misaligned. In this case, insert " "a Ø 8mm bar and manually actuate it to straighten them." -#: ../../assemblage.rst:388 +#: ../../assemblage.rst:700 #, fuzzy msgid "" "Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de " @@ -717,27 +1093,27 @@ msgstr "" "Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 " "screws, M5 washers and M5 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:393 +#: ../../assemblage.rst:707 msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08." msgstr "Observe the position of the KP08 clamping rings." -#: ../../assemblage.rst:402 +#: ../../assemblage.rst:718 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 3)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 3)" -#: ../../assemblage.rst:406 +#: ../../assemblage.rst:722 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 100mm" msgstr "1 linear shaft Ø 8mm, length : 100mm" -#: ../../assemblage.rst:407 +#: ../../assemblage.rst:723 msgid "1 Coupleur 5*8mm" msgstr "1 5*8mm Coupler" -#: ../../assemblage.rst:409 +#: ../../assemblage.rst:725 msgid "Enfiler le coupleur sur l’arbre du moteur (trou Ø 5mm en bas)." msgstr "Thread the coupler onto the motor shaft (Ø 5mm hole at the bottom)." -#: ../../assemblage.rst:414 +#: ../../assemblage.rst:732 msgid "" "Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans" " le coupleur." @@ -745,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Thread the 100mm linear shaft from the top through the KP08 and into the" " coupler." -#: ../../assemblage.rst:419 +#: ../../assemblage.rst:739 msgid "" "Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont " "bien alignés et que l'axe continue à tourner librement." @@ -753,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Rotate the linear shaft by hand to ensure that all elements are aligned " "and that the spindle continues to rotate freely." -#: ../../assemblage.rst:424 +#: ../../assemblage.rst:746 msgid "" "Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le " "moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions." @@ -761,15 +1137,15 @@ msgstr "" "The holes of the motor support are oblong and allow to align the motor " "with the vertical axis in the 2 dimensions." -#: ../../assemblage.rst:425 +#: ../../assemblage.rst:747 msgid "Visser les 2 premières vis du moteur sur son support." msgstr "Screw the first 2 screws of the motor on its support." -#: ../../assemblage.rst:430 +#: ../../assemblage.rst:754 msgid "Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main." msgstr "Slowly tighten the KP08 screws by turning the shaft by hand." -#: ../../assemblage.rst:431 +#: ../../assemblage.rst:755 msgid "" "Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant " "tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE**" @@ -777,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Screw the motor support screws onto the body slowly by turning the shaft " "by hand. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:432 +#: ../../assemblage.rst:756 msgid "" "Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son" " support, puis le support sur la caisse." @@ -785,15 +1161,15 @@ msgstr "" "Remove the pin and finish screwing the last 2 screws of the motor on its " "support, then the support on the body." -#: ../../assemblage.rst:436 +#: ../../assemblage.rst:760 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 4)" msgstr "Mount the vertical axis (step 4)" -#: ../../assemblage.rst:440 +#: ../../assemblage.rst:764 msgid "2 poulies GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "2 pulleys GT2 20 teeth bore 8mm" -#: ../../assemblage.rst:442 +#: ../../assemblage.rst:766 msgid "" "Visser les 2 vis en bas du coupleur sur l’arbre du moteur en s’assurant " "qu’une des vis est en face du méplat de l’axe du moteur et que le bas du " @@ -804,7 +1180,7 @@ msgstr "" "motor shaft and that the bottom of the coupler is not resting on the " "motor." -#: ../../assemblage.rst:447 +#: ../../assemblage.rst:773 msgid "" "Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs " "positions) et le coupleur." @@ -812,11 +1188,11 @@ msgstr "" "Thread the 100mm axle into the KP08, the pulleys (respecting their " "positions) and the coupler." -#: ../../assemblage.rst:452 +#: ../../assemblage.rst:780 msgid "Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical." msgstr "Screw the 2 screws at the top of the coupler onto the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:457 +#: ../../assemblage.rst:787 msgid "" "Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront " "vissées quand la courroie sera en place." @@ -824,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Leave the pulleys free without screwing them onto the axle. They will be " "screwed when the belt is in place." -#: ../../assemblage.rst:458 +#: ../../assemblage.rst:788 msgid "Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague)." msgstr "Screw the screws of the KP08 clamping rings (2 screws per ring)." -#: ../../assemblage.rst:463 +#: ../../assemblage.rst:795 msgid "" "S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le " "cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour" @@ -838,94 +1214,78 @@ msgstr "" "oscillate. If necessary, loosen the motor and support screws on the body " "to give them play and re-align." -#: ../../assemblage.rst:466 +#: ../../assemblage.rst:799 msgid "Montage de la courroie du chariot bas" msgstr "Mounting the low carriage belt" -#: ../../assemblage.rst:470 +#: ../../assemblage.rst:803 ../../assemblage.rst:1040 msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm" msgstr "1 belt GT2 length ± 620mm" -#: ../../assemblage.rst:471 +#: ../../assemblage.rst:804 ../../assemblage.rst:1041 msgid "2 colliers" msgstr "2 necklaces" -#: ../../assemblage.rst:473 +#: ../../assemblage.rst:806 ../../assemblage.rst:1043 +#, fuzzy msgid "" "A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot " -"avec les dents à l’extérieur. **AJOUTER IMAGE**" +"avec les dents à l’extérieur." msgstr "" "Using a collar, attach the strap around the carriage screw with the teeth" " facing out. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:474 +#: ../../assemblage.rst:813 ../../assemblage.rst:1050 msgid "" "Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe " "vertical." msgstr "Pass the belt in the free pulley then the pulley of the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:475 +#: ../../assemblage.rst:820 ../../assemblage.rst:1057 +#, fuzzy msgid "" "Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité " -"de la courroie sur sa vis avec un collier. **AJOUTER IMAGE**" +"de la courroie sur sa vis avec un collier." msgstr "" "Tension the belt while holding the carriage and secure the second end of " "the belt to its screw with a collar. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:476 -msgid "" -"Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la " -"caisse. **AJOUTER IMAGE**" +#: ../../assemblage.rst:822 ../../assemblage.rst:1059 +#, fuzzy +msgid "Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la caisse." msgstr "" "Finish stretching the belt with the screw on the outside of the body. ** " "ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:478 +#: ../../assemblage.rst:829 msgid "Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe." msgstr "For now, do not tighten the pulley bolts on the axle." -#: ../../assemblage.rst:484 +#: ../../assemblage.rst:837 msgid "Montage de l’axe Y (étape 1)" msgstr "Mounting the Y axis (step 1)" -#: ../../assemblage.rst:488 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x ROLL_joint" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x ROLL_joint" - -#: ../../assemblage.rst:489 -msgid "1 taraud M3" -msgstr "1 tap M3" - -#: ../../assemblage.rst:490 -msgid "2 joints toriques" -msgstr "2 O-rings" - -#: ../../assemblage.rst:491 -#, fuzzy -msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau" -msgstr "2 screws M3-6 without head" - -#: ../../assemblage.rst:492 +#: ../../assemblage.rst:840 msgid "2 KFL8" msgstr "2 KFL8" -#: ../../assemblage.rst:493 +#: ../../assemblage.rst:841 msgid "4 vis M5-18" msgstr "4 screws M5-18" -#: ../../assemblage.rst:496 +#: ../../assemblage.rst:844 msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "1 GT2 20 teeth boron 8mm pulley" -#: ../../assemblage.rst:497 +#: ../../assemblage.rst:845 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 364mm" msgstr "1 smooth bar Ø 8mm, length: 364mm" -#: ../../assemblage.rst:498 +#: ../../assemblage.rst:846 msgid "1 courroie GT2 fermée 200 ou 220 mm (selon le support moteur Y )" msgstr "1 closed GT2 belt 200 or 220 mm (according to the Y motor support)" -#: ../../assemblage.rst:500 +#: ../../assemblage.rst:848 msgid "" "Fixer les KFL8 à gauche sur la caisse avec 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et" " 2 écrous M5 NYL." @@ -933,7 +1293,7 @@ msgstr "" "Fix the KFL8 on the left side with 2 M5-18 screws, 2 M5 washers and 2 M5 " "NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:508 +#: ../../assemblage.rst:858 msgid "" "Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18," " 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL." @@ -941,23 +1301,7 @@ msgstr "" "Fix the KFL8 right on the body with the KFL8_support, 2 screws M5-18, 2 " "washers M5 and the 2 nuts M5 NYL." -#: ../../assemblage.rst:516 -msgid "Tarauder les 2 ROLL_joint." -msgstr "Tape the 2 ROLL_joint." - -#: ../../assemblage.rst:521 -msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint." -msgstr "Put the O-rings in the groove of the 2 ROLL_joint." - -#: ../../assemblage.rst:526 -msgid "" -"Visser les vis M3-5 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à " -"l'intérieur du trou." -msgstr "" -"Screw the M3-5 headless screws making sure they do not protrude into the " -"hole." - -#: ../../assemblage.rst:531 +#: ../../assemblage.rst:868 msgid "" "Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse" " et le KFL8." @@ -965,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Thread the smooth bar halfway through the left side through the body and " "the KFL8." -#: ../../assemblage.rst:532 +#: ../../assemblage.rst:869 msgid "" "Dans l’ordre, enfiler la poulie GT2 20 dents bore 8mm, la courroie fermée" " et les 2 ROLL_joint (attention à la position du joint torique). Mettre " @@ -975,7 +1319,7 @@ msgstr "" "the 2 ROLL_joint (pay attention to the position of the O-ring). Put the " "belt closed on the pulley of motor Y and on the pulley of the axle." -#: ../../assemblage.rst:537 +#: ../../assemblage.rst:876 msgid "" "Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il " "dépasse de ±12mm de la caisse." @@ -983,43 +1327,15 @@ msgstr "" "Press the axle into the right KFL8 and cross it so that it protrudes ± " "12mm from the body." -#: ../../assemblage.rst:542 +#: ../../assemblage.rst:883 msgid "Serrer les vis des bagues des KFL8." msgstr "Tighten the screws of the KFL8 rings." -#: ../../assemblage.rst:548 -msgid "Montage des molettes" -msgstr "Wheel assembly" - -#: ../../assemblage.rst:552 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x SCROLL_wheel" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x SCROLL_wheel" - -#: ../../assemblage.rst:553 -msgid "2 vis M3-8 sans tête **Michel, on t'a mis des M3-12 sans tête ;)**" -msgstr "2 screws M3-8 without head ** Michel, we put you M3-12 without head;) **" - -#: ../../assemblage.rst:554 -msgid "2 écrous M3" -msgstr "2 nuts M3" - -#: ../../assemblage.rst:556 -msgid "" -"Introduire les écrous M3 dans leur logement et y visser les vis M3-8 sans" -" tête." -msgstr "" -"Insert the M3 nuts into their housing and screw in the M3-8 headless " -"screws." - -#: ../../assemblage.rst:561 -msgid "Fixer les molettes sur l'axe en vissant les vis M3-8 sans tête." -msgstr "Fix the knobs on the axle by tightening the M3-8 screws without head." - -#: ../../assemblage.rst:567 +#: ../../assemblage.rst:891 msgid "Montage de l’axe Y (étape 2)" msgstr "Mounting the Y axis (step 2)" -#: ../../assemblage.rst:569 +#: ../../assemblage.rst:893 msgid "" "Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe " "s’aligne verticalement avec la poulie du moteur." @@ -1027,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Rotate the motor pulley by hand so that the pulley on the shaft aligns " "vertically with the motor pulley." -#: ../../assemblage.rst:577 +#: ../../assemblage.rst:903 msgid "" "Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la " "caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis." @@ -1035,260 +1351,197 @@ msgstr "" "Move the Y motor / support assembly along the oblong holes under the body" " to tension the closed belt and tighten the 2 screws." -#: ../../assemblage.rst:582 +#: ../../assemblage.rst:910 msgid "Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe." msgstr "Tighten the 2 screws of the pulley of the axle." -#: ../../assemblage.rst:587 +#: ../../assemblage.rst:917 +#, fuzzy msgid "" "Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les " -"ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque. **AJOUTER IMAGE**" +"ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque." msgstr "" -"Place the CP board (without gluing it) to align the ROLL_joint with the " -"holes in the board. ** ADD PICTURE **" +"Put the CP plate in place (without gluing it) in order to align the " +"ROLL_joint with the holes present in the plate." -#: ../../assemblage.rst:588 +#: ../../assemblage.rst:918 +#, fuzzy msgid "" -"Quand les ROLL_joint sont bien en place, serrer les vis sans tête. " -"**AJOUTER IMAGE**" +"Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans " +"tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe. " +"Attention, sur ce schema il n'y a que deux rouleaux (image d'une ancienne" +" version, mais c'est le meme principe)" msgstr "" -"When the ROLL_joint is in place, tighten the grub screws. ** ADD PICTURE " -"**" +"Center the rollers in the holes of the plate and screw the screws without " +"head until the rollers are firmly attached to the axle. " +"Attention, on this diagram there are only two rolls (image of an old" +"version, but it's the same principle)" -#: ../../assemblage.rst:589 +#: ../../assemblage.rst:925 msgid "Retirer la plaque de contre plaqué." msgstr "Remove the plywood plate." -#: ../../assemblage.rst:593 -msgid "Montage du chariot haut (étape 1)" -msgstr "Mounting the top cart (step 1)" - -#: ../../assemblage.rst:597 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley" -msgstr "**3D printed parts**: TOP_trolley" - -#: ../../assemblage.rst:598 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape" -msgstr "**3D printed parts**: FEMALE_shape" - -#: ../../assemblage.rst:599 -msgid "Taraud M3" -msgstr "M3 tap" - -#: ../../assemblage.rst:601 -msgid "1 vis sans tête M3-30" -msgstr "1 grub screw M3-30" - -#: ../../assemblage.rst:602 -msgid "1 écrou borgne M3" -msgstr "1 M3 blind nut" - -#: ../../assemblage.rst:605 ../../assemblage.rst:819 -msgid "2 rondelles M3 moyennes" -msgstr "2 medium M3 washers" - -#: ../../assemblage.rst:607 ../../assemblage.rst:738 ../../assemblage.rst:776 -#: ../../assemblage.rst:797 ../../assemblage.rst:860 ../../assemblage.rst:882 -msgid "4 écrous M3 NYL" -msgstr "4 NYL M3 nuts" - -#: ../../assemblage.rst:609 -msgid "3 IGUS_housing" -msgstr "3 IGUS_housing" - -#: ../../assemblage.rst:611 -msgid "6 écrous M3 NYL" -msgstr "6 NYL M3 nuts" - -#: ../../assemblage.rst:613 -msgid "" -"Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête" -" du côté **SANS** emprunte allen." -msgstr "" -"Glue the thread of the cap nut and screw the M3-30 screw without head on " -"the side ** WITHOUT ** borrows allen." - -#: ../../assemblage.rst:618 -msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut." -msgstr "Tape the FEMALE_shape 2/3 from the top." - -#: ../../assemblage.rst:623 -msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm." -msgstr "" -"Tighten the M3-30 screw / blind nut assembly to allow it to exceed ± " -"0.5mm." - -#: ../../assemblage.rst:628 -msgid "" -"Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les " -"rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu." -msgstr "" -"Assemble the FEMALE_shape on the TOP_trolley with the M3-12 screws, the " -"M3 washers and the NYL M3 nuts." - -#: ../../assemblage.rst:636 -msgid "" -"Positionner les IGUS dans les IGUS_housing en respectant le côté du " -"blocage puis visser sur le chariot avec le M3-12 et les écrous M3 NYL." -msgstr "" -"Position the IGUS in the IGUS_housing respecting the side of the blocking" -" and then screw on the carriage with the M3-12 and M3 NYL nuts." - -#: ../../assemblage.rst:647 -msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3." -msgstr "Fit the M3-20 screws and the M3 nuts." - -#: ../../assemblage.rst:657 -msgid "Montage du chariot haut (étape 2)" -msgstr "Mounting the top cart (step 2)" - -#: ../../assemblage.rst:661 -msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm" -msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm" - -#: ../../assemblage.rst:673 -msgid "Terminer d’enfiler les barres." -msgstr "Finish putting on the bars." - -#: ../../assemblage.rst:675 -msgid "La tranche du bois doit rester apparente." -msgstr "The edge of the wood should remain visible." - -#: ../../assemblage.rst:680 -msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite." -msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right." - -#: ../../assemblage.rst:685 -msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite." -msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right." - -#: ../../assemblage.rst:692 -msgid "Pose de la courroie du chariot haut" -msgstr "Laying the trolley strap up" - -#: ../../assemblage.rst:695 -msgid "Montage des lève-papiers sur la plaque" -msgstr "Mounting the lifter on the plate" - -#: ../../assemblage.rst:699 ../../assemblage.rst:714 -msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." -msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." - -#: ../../assemblage.rst:700 ../../assemblage.rst:715 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser" -msgstr "**3D printed parts**: 2 PAPER_raiser" - -#: ../../assemblage.rst:701 -msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée" -msgstr "4 wood screws 3-10 countersunk head" - -#: ../../assemblage.rst:703 -msgid "" -"Visser les 2 PAPER_raiser sur la plaque par en dessous avec les vis à " -"bois." -msgstr "" -"Screw the 2 PAPER_raiser onto the plate from underneath with the wood " -"screws." - -#: ../../assemblage.rst:710 -msgid "Collage de la plaque repose papier" -msgstr "Bonding of the paper plate" - -#: ../../assemblage.rst:717 -msgid "" -"Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par " -"l'avant et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le temps " -"de séchage." -msgstr "" -"Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front" -" and hold it firmly with tape during the drying time." - -#: ../../assemblage.rst:729 -msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque" +#: ../../assemblage.rst:929 +#, fuzzy +msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque support" msgstr "Assembling the paper guides on the plate" -#: ../../assemblage.rst:733 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_1" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_1" +#: ../../assemblage.rst:932 +#, fuzzy +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left" +msgstr "**3D printed parts** : PAPER_GUIDE_left" -#: ../../assemblage.rst:734 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_2" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_2" +#: ../../assemblage.rst:933 +#, fuzzy +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right" +msgstr "**3D printed parts** : PAPER_GUIDE_right" -#: ../../assemblage.rst:735 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_1" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_1" +#: ../../assemblage.rst:934 +#, fuzzy +msgid "**PAPER_SUPPORT** (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)" +msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." -#: ../../assemblage.rst:736 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_2" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_2" - -#: ../../assemblage.rst:737 +#: ../../assemblage.rst:935 msgid "4 vis M3-16" -msgstr "4 screws M3-16" +msgstr "4 M3-16 screws" -#: ../../assemblage.rst:740 -msgid "Pour plus de clarté, nous avons isolé la partie concernée." -msgstr "For clarity, we have isolated the concerned part." +#: ../../assemblage.rst:936 +#, fuzzy +msgid "4 vis M3-12" +msgstr "4 M3-12 screw" -#: ../../assemblage.rst:748 +#: ../../assemblage.rst:937 +#, fuzzy +msgid "8 rondelles M3 Larges" +msgstr "8 wide M3 washers" + +#: ../../assemblage.rst:938 +#, fuzzy +msgid "8 écrous M3 NYL" +msgstr "8 M3 NYL nuts" + +#: ../../assemblage.rst:940 msgid "" -"Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16 et les " -"écrous M3 NYL." +"Les vis M3-16(M3-18 si vous n'avez pas de M3_16) sont utilisées pour les " +"trous ou il y a 2 epaisseurs de bois." +msgstr "" +"M3-16 screws (M3-18 if you don't have M3_16) are used for the " +"holes where there are 2 thicknesses of wood." + +#: ../../assemblage.rst:943 +#, fuzzy +msgid "" +"Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16/M3-12, des " +"rondelles M3 Larges et les écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the paper guides on the plate with the M3-16 screws and M3 NYL " "nuts." -#: ../../assemblage.rst:754 -msgid "Vous devez obtenir une vue du dessus comme celle ci :" -msgstr "You must get a view from above like this:" +#: ../../assemblage.rst:950 +msgid "Partie gauche." +msgstr "Left part." -#: ../../assemblage.rst:761 +#: ../../assemblage.rst:957 +msgid "Répéter l'opération pour la partie droite." +msgstr "Repeat the operation for the right side." + +#: ../../assemblage.rst:964 msgid "" -"Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans " -"tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe." +"Vérifier que vous pouvez poser une feuille de papier sur le plateau sans " +"que la feuille gondole. Si la feuille gondole, essayez d'écarter les " +"guides papier avant le serrage." msgstr "" -"Center the rollers in the holes of the plate and screw the grub screws " -"until the rollers are firmly attached to the axle." +"Check that you can put a sheet of paper on the tray without " +"that the sheet warps. If the sheet warps, try to remove the " +"paper guides before clamping." -#: ../../assemblage.rst:769 -msgid "Montage des presse-papiers (étape 1) :" -msgstr "Assembly of the paperweights (step 1):" +#: ../../assemblage.rst:972 +msgid "Collage de la plaque repose papier" +msgstr "Bonding of the paper plate" -#: ../../assemblage.rst:773 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD" +#: ../../assemblage.rst:975 +msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." +msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." -#: ../../assemblage.rst:774 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD_wheel" -msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD_wheel" +#: ../../assemblage.rst:976 +msgid "3 Rouleaux papier préparés (avec joint et vis)" +msgstr "3 Prepared paper rolls (with gasket and screws)" -#: ../../assemblage.rst:779 +#: ../../assemblage.rst:978 msgid "" -"Assembler les CLIPBOARD avec CLIPBOARD_wheel à l'aide des vis M3-20 et " -"des écrous M3 NYL. Serrer la vis en laissant la possibilité à la roue de " -"tourner." +"Coller la plaque uniquement si vous êtes sure du montage qui est en " +"dessous. Si vous n'êtes pas sure, vous pouvez vous contenter de " +"positionner la plaque support, vous la collerez à la fin quand " +"l'embosseuse marchera." msgstr "" -"Assemble the CLIPBOARDs with CLIPBOARD_wheel using M3-20 screws and M3 " -"NYL nuts. Tighten the screw allowing the wheel to turn." +"Glue the plate only if you are sure of the mounting that is in " +"below. If you're not sure, you can just " +"position the support plate, you will glue it at the end when " +"The embosser will work." -#: ../../assemblage.rst:790 +#: ../../assemblage.rst:980 +#, fuzzy +msgid "" +"Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par " +"l'arrière et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le " +"temps de séchage." +msgstr "" +"Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front" +" and hold it firmly with tape during the drying time." + +#: ../../assemblage.rst:994 +msgid "Montage du chariot haut (étape 2)" +msgstr "Mounting the top cart (step 2)" + +#: ../../assemblage.rst:997 +msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm" +msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm" + +#: ../../assemblage.rst:1006 +#, fuzzy +msgid "Enfiler le chariot haut sur les barres lisses." +msgstr "Thread the trolley down over the smooth bars." + +#: ../../assemblage.rst:1013 +msgid "Terminer d’enfiler les barres." +msgstr "Finish putting on the bars." + +#: ../../assemblage.rst:1015 +msgid "La tranche du bois doit rester apparente." +msgstr "The edge of the wood should remain visible." + +#: ../../assemblage.rst:1022 +msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite." +msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right." + +#: ../../assemblage.rst:1029 +msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite." +msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right." + +#: ../../assemblage.rst:1037 +msgid "Pose de la courroie du chariot haut" +msgstr "Laying the trolley strap up" + +#: ../../assemblage.rst:1067 msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :" msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):" -#: ../../assemblage.rst:794 -msgid "2 CLIPBOARD montés à l'étape 1" -msgstr "2 CLIPBOARD mounted in step 1" +#: ../../assemblage.rst:1070 +#, fuzzy +msgid "3 CLIPBOARD montés à l'étape 1" +msgstr "3 CLIPBOARD mounted in step 1" -#: ../../assemblage.rst:795 ../../assemblage.rst:859 ../../assemblage.rst:881 -msgid "4 vis M3-14" -msgstr "4 screws M3-14" +#: ../../assemblage.rst:1071 +#, fuzzy +msgid "6 vis M3-14" +msgstr "6 screws M3-14" -#: ../../assemblage.rst:796 ../../assemblage.rst:894 -msgid "4 rondelles M3 moyennes" -msgstr "4 medium M3 washers" +#: ../../assemblage.rst:1072 +#, fuzzy +msgid "6 rondelles M3 moyennes" +msgstr "6 medium M3 washers" -#: ../../assemblage.rst:800 +#: ../../assemblage.rst:1076 msgid "" "Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la " "pression des CLIPBOARD sur le papier." @@ -1296,27 +1549,43 @@ msgstr "" "The oblong holes in the printed parts adjust the pressure of the " "CLIPBOARD on the paper." -#: ../../assemblage.rst:813 +#: ../../assemblage.rst:1092 msgid "Montage du fin de course Y" msgstr "Assembly of the Y limit switch" -#: ../../assemblage.rst:817 -msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_Y_support" +#: ../../assemblage.rst:1096 +#, fuzzy +msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ENDSTOP_Y_support, ENDSTOP_Y_lever" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: SWITCH_Y_support" -#: ../../assemblage.rst:818 +#: ../../assemblage.rst:1097 ../../assemblage.rst:1187 msgid "2 vis M3-14" -msgstr "2 screws M3-14" +msgstr "2 M3-14 screws" -#: ../../assemblage.rst:821 +#: ../../assemblage.rst:1098 +#, fuzzy +msgid "1 vis M3-12" +msgstr "1 M3-12 screw" + +#: ../../assemblage.rst:1099 +#, fuzzy +msgid "1 vis M3-20" +msgstr "1 M3-20 screw" + +#: ../../assemblage.rst:1101 +#, fuzzy +msgid "3 écrous M3 NYL" +msgstr "3 M3 nuts" + +#: ../../assemblage.rst:1102 msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle" msgstr "1 slatted limit switch" -#: ../../assemblage.rst:823 +#: ../../assemblage.rst:1104 msgid "2 écrous M2.5 NYL" msgstr "2 nuts M2.5 NYL" -#: ../../assemblage.rst:825 +#: ../../assemblage.rst:1106 msgid "" "L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être " "monté sur son support (non représenté)." @@ -1324,40 +1593,70 @@ msgstr "" "The limit switch must be wired before being mounted on its support (not " "shown)." -#: ../../assemblage.rst:828 +#: ../../assemblage.rst:1108 +msgid "Tarauder le support de la vis de reglage avec un taraud M3" +msgstr "Tap the adjustment screw support with an M3 tap" + +#: ../../assemblage.rst:1115 msgid "" -"Assembler l'interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support à l'aide " -"des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL." +"Positionner le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** dans le support " +"**ENDSTOP_Y_support**." +msgstr "" +"Position the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** in the support" +"**ENDSTOP_Y_support**." + +#: ../../assemblage.rst:1122 +msgid "" +"Fixer le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** au support **ENDSTOP_Y_support** avec" +" une vis M3-20 et un écrou M3-NYL" +msgstr "" +"Fix the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** to the support **ENDSTOP_Y_support** with" +" an M3-20 screw and an M3-NYL nut" + +#: ../../assemblage.rst:1124 +msgid "" +"Ne pas serrer l'ecrou M3, le levier doit pouvoir tourner librement dans " +"son support." +msgstr "" +"Do not tighten the M3 nut, the lever must be able to rotate freely in " +"his support." + +#: ../../assemblage.rst:1133 +#, fuzzy +msgid "" +"Assembler l'interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** à " +"l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL." msgstr "" "Assemble the limit switch and the SWITCH_Y_support using M2.5-14 screws " "and M2.5 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:839 -msgid "" -"La position de l'interrupteur dans les trous oblongs sera réglée à la fin" -" de l'assemblage et les vis serrées." -msgstr "" -"The position of the switch in the oblong holes will be adjusted at the " -"end of the assembly and the screws tightened." +#: ../../assemblage.rst:1142 +msgid "Positionner la vis de reglage M3-12 sur le levier **ENDSTOP_Y_LEVER**" +msgstr "Position the M3-12 adjustment screw on the lever **ENDSTOP_Y_LEVER**" -#: ../../assemblage.rst:842 +#: ../../assemblage.rst:1149 +#, fuzzy msgid "" -"Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support " -"sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 " -"NYL." +"Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le " +"**ENDSTOP_Y_support** sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles" +" M3 et des écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the limit switch assembly and the SWITCH_Y_support to the body " "using the M3-14 screws, M3 washers and M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:854 +#: ../../assemblage.rst:1161 msgid "Fixation des clips sur le couvercle" msgstr "Fixing the clips on the lid" -#: ../../assemblage.rst:858 +#: ../../assemblage.rst:1164 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 LID_LOCK" -#: ../../assemblage.rst:862 +#: ../../assemblage.rst:1165 +msgid "4 vis M3-14" +msgstr "4 screws M3-14" + +#: ../../assemblage.rst:1168 msgid "" "Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des " "rondelles M3 et des écrous M3 NYL." @@ -1365,60 +1664,77 @@ msgstr "" "Assemble the 2 LID_LOCK on the cover using the M3-14 screws, M3 washers " "and M3 NYL nuts." -#: ../../assemblage.rst:876 +#: ../../assemblage.rst:1183 msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation" msgstr "Fixing the plate for the power supply base" -#: ../../assemblage.rst:880 +#: ../../assemblage.rst:1186 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: POWER_plate" -#: ../../assemblage.rst:884 -msgid "**AJOUTER IMAGE**" -msgstr "** ADD PICTURE **" - -#: ../../assemblage.rst:888 -msgid "Montage de la carte électronique sur la caisse" +#: ../../assemblage.rst:1196 +#, fuzzy +msgid "Montage de la carte électronique" msgstr "Mounting the electronic card on the cash register" -#: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:916 +#: ../../assemblage.rst:1199 ../../assemblage.rst:1230 msgid "Carte MKS GEN 1.4" msgstr "MKS GEN 1.4 card" -#: ../../assemblage.rst:893 +#: ../../assemblage.rst:1200 #, fuzzy msgid "4 entretoises M3-10" -msgstr "1 spacer 18mm" +msgstr "4 spacer M3-10" -#: ../../assemblage.rst:895 +#: ../../assemblage.rst:1201 +msgid "4 rondelles M3 moyennes" +msgstr "4 medium M3 washers" + +#: ../../assemblage.rst:1202 msgid "8 vis M3-10" msgstr "8 screws M3-10" -#: ../../assemblage.rst:897 -msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte. **AJOUTER IMAGE**" +#: ../../assemblage.rst:1204 +#, fuzzy +msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte." msgstr "Assemble the 4 spacers on the card. ** ADD PICTURE **" -#: ../../assemblage.rst:898 -msgid "Assembler la carte sur la caisse. **AJOUTER IMAGE**" -msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **" +#: ../../assemblage.rst:1206 +msgid "" +"Pour pouvoir réaliser les derniers réglages facilement, nous vous " +"conseillons de cabler la carte en dehors du chassis. Une fois " +"l'embosseuse fonctionelle, vous pourrez fixer la carte dans le chassis." +msgstr "" +"To be able to carry out the final adjustments easily, we ask you " +"recommend wiring the card outside the chassis. Once" +"the functional embosser, you can fix the card in the chassis." -#: ../../assemblage.rst:904 +#: ../../assemblage.rst:1211 +#, fuzzy +msgid "Cablage de la carte électronique" +msgstr "Mounting the electronic card on the cash register" + +#: ../../assemblage.rst:1212 +msgid "Schéma général :" +msgstr "General diagram:" + +#: ../../assemblage.rst:1219 +msgid "Photo de la carte assemblée" +msgstr "Photo of the assembled board" + +#: ../../assemblage.rst:1227 msgid "Pose des drivers sur la carte électronique" msgstr "Laying the drivers on the electronic board" -#: ../../assemblage.rst:906 -msgid "Schéma général :" -msgstr "" - -#: ../../assemblage.rst:917 +#: ../../assemblage.rst:1231 msgid "2 Drivers DRV8825" msgstr "2 DRV8825 drivers" -#: ../../assemblage.rst:918 +#: ../../assemblage.rst:1232 msgid "6 cavaliers" msgstr "6 riders" -#: ../../assemblage.rst:920 +#: ../../assemblage.rst:1234 #, fuzzy msgid "" "Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre " @@ -1427,83 +1743,242 @@ msgstr "" "If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the " "places of the drivers of engines X and Y." -#: ../../assemblage.rst:924 +#: ../../assemblage.rst:1241 #, fuzzy msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y." msgstr "Push the drivers into their slots." -#: ../../assemblage.rst:929 -msgid "Raccordement des moteurs à la carte" -msgstr "Connecting the motors to the board" +#: ../../assemblage.rst:1249 +msgid "Câblage de l'alimentation 12V" +msgstr "12V power wiring" -#: ../../assemblage.rst:931 ../../assemblage.rst:936 ../../assemblage.rst:941 -#: ../../assemblage.rst:947 -msgid "à faire" -msgstr "to do" +#: ../../assemblage.rst:1250 +msgid "" +"placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le " +"bornier de la carte MKS" +msgstr "" +"place the 2 wires coming from the **POWER_plate** socket in the " +"terminal block of the MKS board" -#: ../../assemblage.rst:934 -msgid "Câblage de l’électro-aimant" -msgstr "Wiring of the electromagnet" +#: ../../assemblage.rst:1258 +msgid "Réglage des drivers moteur" +msgstr "Adjusting motor drivers" -#: ../../assemblage.rst:939 +#: ../../assemblage.rst:1259 +msgid "" +"Cette étape doit **IMPERATIVEMENT** être réaliser **avant** le cablage " +"des moteurs." +msgstr "" +"This step must **IMPERATIVELY** be carried out **before** wiring" +"engines." + +#: ../../assemblage.rst:1261 +msgid "" +"Controler que vous pouvez brancher l'alimentation 12V sur la carte (un " +"dernier controle pour eviter des etincelles c'est mieux :-) )" +msgstr "" +"Check that you can connect the 12V power supply to the board (a " +"last check to avoid sparks is better :-) )" + +#: ../../assemblage.rst:1262 +msgid "Brancher l'alimentation 12 V sur la carte." +msgstr "Connect the 12 V power supply to the board." + +#: ../../assemblage.rst:1263 +msgid "" +"pour chaque driver, mesurer, avec un multimètre, la tension entre le " +"potentiomètre de réglage et la masse de la connexion USB." +msgstr "" +"for each driver, measure, with a multimeter, the voltage between the " +"adjustment potentiometer and mass of the USB connection." + +#: ../../assemblage.rst:1276 +msgid "" +"La tension mesurée doit être proche de 0,6 V pour des drivers DRV8825, si" +" ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le potentiomêtre" +" de réglage et refaite la mesure." +msgstr "" +"The measured voltage should be close to 0.6 V for DRV8825 drivers, if" +"this is not the case, use a screwdriver to turn the potentiometer" +" setting and redo the measurement." + +#: ../../assemblage.rst:1277 +msgid "" +"Une fois que la tension mesurée sur chaque driver est correcte, vous " +"pouvez passer à la suite" +msgstr "" +"Once the voltage measured on each driver is correct, you " +"can move on" + +#: ../../assemblage.rst:1281 msgid "Câblage des interrupteurs fin de course" msgstr "Wiring of limit switches" -#: ../../assemblage.rst:945 +#: ../../assemblage.rst:1282 +msgid "Cabler les fins de courses sur la carte." +msgstr "Wire the limit switches on the board." + +#: ../../assemblage.rst:1283 +msgid "" +"Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de " +"gauche (rouge)" +msgstr "" +"The limit switch X (carriage) must be connected to the connector of " +"left (red)" + +#: ../../assemblage.rst:1284 +msgid "" +"Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur" +" de gauche (bleu)" +msgstr "" +"The Y limit switch (paper detection) must be plugged into the connector" +"left (blue)" + +#: ../../assemblage.rst:1292 +msgid "Raccordement des moteurs à la carte" +msgstr "Connecting the motors to the board" + +#: ../../assemblage.rst:1293 +msgid "Relier les moteurs à la carte de contrôle avec les cables." +msgstr "Connect the motors to the control board with cables." + +#: ../../assemblage.rst:1294 +msgid "" +"Le moteur X (chariot) doit être branché dans le connecteur de gauche " +"(rouge)" +msgstr "" +"Motor X (carriage) must be plugged into the left connector" +"(red)" + +#: ../../assemblage.rst:1301 +msgid "Le moteur Y (papier) doit être branché dans le connecteur de droite (bleu)" +msgstr "The Y motor (paper) must be plugged into the right connector (blue)" + +#: ../../assemblage.rst:1309 +msgid "Câblage de l’électro-aimant" +msgstr "Wiring of the electromagnet" + +#: ../../assemblage.rst:1310 +msgid "" +"placer les 2 fils de l'electroaimant et la diode de roue libre. Attention" +" au sens de la diode (trait blanc)." +msgstr "" +"place the 2 wires of the electromagnet and the freewheel diode. Caution" +" in the sense of the diode (white line)." + +#: ../../assemblage.rst:1318 +#, fuzzy +msgid "Alignement horizontal de l'empreinte du chariot haut" +msgstr "Horizontal alignment of the trolley" + +#: ../../assemblage.rst:1319 +msgid "Dé serrer la poulie sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur." +msgstr "Loosen the pulley on the vertical axis to release the upper carriage." + +#: ../../assemblage.rst:1326 +#, fuzzy +msgid "Aligner les 2 chariots" +msgstr "Vertical alignment of the two carriages" + +#: ../../assemblage.rst:1327 ../../assemblage.rst:1349 +msgid "" +"Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**)" +" avec le sommet du pointeau." +msgstr "" +"Move upper carriage to align footprint (**FEMALE_shape**)" +"with the top of the needle." + +#: ../../assemblage.rst:1328 +msgid "" +"Utiliser les vis de fixation de la **FEMALE_shape** pour aligner " +"l'empreinte avec le sommet du pointeau." +msgstr "" +"Use the fixing screws of the **FEMALE_shape** to align " +"the imprint with the top of the punch." + +#: ../../assemblage.rst:1329 +msgid "" +"Quand l'alignement est satisfaisant, serrer les vis de fixations de la " +"**FEMALE_shape**." +msgstr "" +"When the alignment is satisfactory, tighten the fixing screws of the " +"**FEMALE_shape**." + +#: ../../assemblage.rst:1339 msgid "Alignement vertical des deux chariots" msgstr "Vertical alignment of the two carriages" -#: ../../assemblage.rst:950 -msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**" -msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **" +#: ../../assemblage.rst:1341 +msgid "" +"Dé serrer la poulie du chariot supérieur sur l’axe vertical pour libérer " +"le chariot supérieur." +msgstr "" +"Loosen the pulley of the upper carriage on the vertical axis to free" +"the top carriage." -#: ../../assemblage.rst:953 -msgid "Alignement horizontal de l'emprunte du chariot haut" -msgstr "Horizontal alignment of the trolley" +#: ../../assemblage.rst:1348 +msgid "" +"En observant par l'arriere de la machine, monter le pointeau en appuyant " +"avec le doigt sous l'electro-aimant." +msgstr "" +"Observing from the rear of the machine, raise the needle by pressing " +"with the finger under the electromagnet." -#: ../../assemblage.rst:956 -msgid "A ne pas oublier" -msgstr "To not forget" +#: ../../assemblage.rst:1350 +msgid "" +"Logiquement le pointeau doit entrer légérement dans la vis sans tête de " +"la **FEMALE_shape**." +msgstr "" +"Logically the needle must enter slightly into the grub screw of " +"the **FEMALE_shape**." -#: ../../assemblage.rst:958 -msgid "Serrer la vis du endstop X" -msgstr "Tighten the endstop X screw" +#: ../../assemblage.rst:1357 +msgid "" +"Quand l'alignement est satifaisant, verouiller la poulie supérieure sur " +"l'axe vertical." +msgstr "" +"When the alignment is satisfactory, lock the upper pulley to " +"the vertical axis." -#: ../../assemblage.rst:962 + +#: ../../assemblage.rst:1365 +msgid "Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y)" +msgstr "Carriage Adjustment and paper limit sensors (X and Y)" + +#: ../../assemblage.rst:1367 +msgid "" +"Ajuster la position du capteur fin de course X. Le capteur doit s'activer" +" avant que la fixation de la courroie du chariot bas rencontre la poulie " +"inférieure de l'axe verticale." +msgstr "" +"Adjust the position of the limit switch X. The sensor should activate" +"before the low carriage belt attachment meets the pulley" +"lower vertical axis." + +#: ../../assemblage.rst:1369 +msgid "" +"Avec une feuille de papier, ajuster le fin de course Y pour que le " +"capteur s'active quand une feuille est présente sous le levier du " +"capteur. Et se désactive si la feuille de papier n'a pas encore déplacée " +"le levier." +msgstr "" +"With a sheet of paper, adjust the Y limit switch so that the " +"sensor is activated when a sheet is present under the lever of the " +"sensor. And deactivates if the sheet of paper has not yet moved" +"the lever." + +#: ../../assemblage.rst:1377 msgid "Réglage de la profondeur du point" -msgstr "Adjusting the depth of the point" +msgstr "Adjusting the Braille point depth" -#: ../../assemblage.rst:964 +#: ../../assemblage.rst:1379 +#, fuzzy msgid "" "Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de " -"canette), vous devrez régler la hauteur de l'emprunte du chariot haut à " -"l'aide de l'écrou borgne **à développer avec des exemples**" +"canette), vous devrez régler la hauteur de l'empreinte du chariot haut à " +"l'aide de l'écrou borgne. *" msgstr "" "Depending on the material you will use (paper, plastic, aluminum bobbin)," " you will need to adjust the height of the borrows of the high carriage " -"using the blind nut ** to be developed with examples **" +"using the blind nut" -#~ msgid "" -#~ "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : " -#~ "BOTTOM_AXIS_right préparé avec écrou et " -#~ "vis sans tête (cf Préparation de " -#~ "supports d’axes)" -#~ msgstr "" -#~ "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right" -#~ " prepared with nut and grub screws" -#~ " (see Preparation of axle supports)" - -#~ msgid "1 vis sans tête M3-12" -#~ msgstr "1 grub screw M3-8" - -#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" -#~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" - -#~ msgid "" -#~ "4 entretoises M3-10 **Michel, nous " -#~ "allons te les envoyer dès qu'on " -#~ "les reçoit**" -#~ msgstr "" -#~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will" -#~ " send them to you as soon as" -#~ " we receive them **" diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po index 4af8543..c0149b8 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/bom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:31+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../bom.rst:2 +#: ../../bom.rst:2 7b4c5550b9224436b6bfa73ed9c57d4f msgid "Liste du matériel" msgstr "Bill Off Material" -#: ../../bom.rst:5 +#: ../../bom.rst:5 99f40104d03e45828358743ee14f996c msgid "Découpe laser" msgstr "Laser cutting" -#: ../../bom.rst:6 +#: ../../bom.rst:6 32490ec00e61404fb03ce0b956b6413f msgid "2 planches de contreplaqué 5mm en 600mm x 400mm." msgstr "2 600mm x 400mm 5mm plywood sheets" -#: ../../bom.rst:8 +#: ../../bom.rst:8 070a7d00497a46d48bb6a8d402746fb1 #, fuzzy msgid "" "Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : " @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" "The dxf files are availables here : " "https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" -#: ../../bom.rst:12 +#: ../../bom.rst:12 d2813d1b20b44208a0ab6a2fe796cd4c msgid "Pièces imprimées" msgstr "Printed parts" -#: ../../bom.rst:13 +#: ../../bom.rst:13 c9d1aebbd2a9496aa17435872ec84fc0 #, python-format msgid "" "Toutes les pièces sont imprimées en ABS, 50% de remplissage, 3 périmètres" @@ -53,94 +53,111 @@ msgstr "" "All printed parts are printed in ABS, 50% infill, 3 outside perimeters. " "We use eSun ABS Natural filament" -#: ../../bom.rst:15 -msgid "Ajouter le lien pour le téléchargement de STL" -msgstr "Add link for stl download" +#: ../../bom.rst:15 27592e9f4f494d2991863538ea897c25 +#, fuzzy +msgid "" +"Les fichiers au format stl sont ici : " +"https://github.com/braillerap/BrailleRap/tree/master/printed_parts" +msgstr "" +"The dxf files are availables here : " +"https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" -#: ../../bom.rst:19 +#: ../../bom.rst:19 c5a769e0bc8c4d98bc2e78ce648f0fda msgid "Pièces mécaniques" msgstr "Mechanical parts" -#: ../../bom.rst:23 ../../bom.rst:54 +#: ../../bom.rst:23 ../../bom.rst:58 45bcff7521a14bb0bb457ad9ce2b6fe0 +#: d001c305219846f9ad9ebedff6f6f587 msgid "Qty" msgstr "Qty" -#: ../../bom.rst:23 ../../bom.rst:54 +#: ../../bom.rst:23 ../../bom.rst:58 0ab2678024ff42a2be41acac382d1532 +#: b17db03eae7a426fa722596607d51f0f msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../bom.rst:25 +#: ../../bom.rst:25 a4aec07262364e5ba48c78ebca302d5c msgid "4" msgstr "4" -#: ../../bom.rst:25 +#: ../../bom.rst:25 f22733c4aee04fc9bdefe6eb9d48e478 msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) 330 mm length" msgstr "Linear rod 8mm diameter 330 mmlength" #: ../../bom.rst:26 ../../bom.rst:27 ../../bom.rst:38 ../../bom.rst:42 -#: ../../bom.rst:56 ../../bom.rst:58 ../../bom.rst:59 ../../bom.rst:60 -#: ../../bom.rst:61 +#: ../../bom.rst:60 ../../bom.rst:62 ../../bom.rst:63 ../../bom.rst:64 +#: ../../bom.rst:65 033b409d334f437ca870075d4dad2824 +#: 0fcc6ca8961f45daa007ea233d272c67 26d8c3a6a2db4748923d342e2491c78b +#: 7603632f022f4916a61f917f91cd3f58 843b2ff5c4da40e3b936e893b486f90d +#: 869ee82d0a714d6d84c733f557ed4f7d b79d6b440be94705aad0f5b416fd659d +#: e4062018b9a64c0b8d5878f02d4c3615 msgid "1" msgstr "1" -#: ../../bom.rst:26 +#: ../../bom.rst:26 a6ca89c9d190494c8964ee529ee36074 msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) 365 mm length" msgstr "Linear rod 8mm diameter 365 mm length" -#: ../../bom.rst:27 +#: ../../bom.rst:27 02c7140c1173451c84923c6892fb094c msgid "Rail de guidage linéaire ( diamètre 8mm ) *100 mm* length" msgstr "Linear rod 8mm diameter 100mm length" -#: ../../bom.rst:29 +#: ../../bom.rst:29 ../../bom.rst:47 145fc1e1346b46fcb25e6e14efa9f1d2 +#: 33f7eceaef87465c9d205d3fcdf826bf msgid "6" msgstr "6" -#: ../../bom.rst:29 +#: ../../bom.rst:29 7e0f49b838514c1c9561c4d611268990 msgid "RJ4JP-01-08 palier linéaire Polymer" msgstr "RJ4JP-01-08 polymer linear bushing" -#: ../../bom.rst:32 +#: ../../bom.rst:32 ../../bom.rst:49 65d05998578749e191f1690075c2f264 +#: af64bef1dfc14cd5981e8b4720857c85 msgid "3" msgstr "3" -#: ../../bom.rst:32 +#: ../../bom.rst:32 a4d89db468504b9b87dbe11d76ce021c msgid "GT2 poulie 20 dents pour axe 8mm" msgstr "GT2 pulley 20 teeth 8mm bore" #: ../../bom.rst:33 ../../bom.rst:35 ../../bom.rst:36 ../../bom.rst:40 -#: ../../bom.rst:43 ../../bom.rst:45 ../../bom.rst:57 +#: ../../bom.rst:43 ../../bom.rst:45 ../../bom.rst:61 +#: 688d6c132a9644f29ab1109e264629d2 9f590cdf357147778b88b46b53782eab +#: a6321ea70099459ca75bc94f27585ec0 b6284e8b60984dc397c040120797d239 +#: c7a2542f471046f0b980192e8cf69329 d6a0bcfc27e94986aedfae821ba3c409 +#: e29d47d7239742d8825ebcdab6d5d39f msgid "2" msgstr "2" -#: ../../bom.rst:33 +#: ../../bom.rst:33 e5dc50ccc21a42d1abfa61491ef92950 msgid "GT2 poulie libre 20 dents axe 3mm (avec roulement à billes)" msgstr "GT2 free pulley 20 teeth bore 3mm (with bearing)" -#: ../../bom.rst:35 +#: ../../bom.rst:35 c5574b894cb24e4ca41e3ea22c4fa7f3 msgid "KP08 pallier horizontal pour rail linéaire 8mm" msgstr "KP08 linear bearing for 8mm linear shaft" -#: ../../bom.rst:36 +#: ../../bom.rst:36 7ee56ceb8b164173919d702e52b2f3be msgid "KFL08 pallier vertical pour rail linéaire 8mm" msgstr "KFL08 vertical bearing for 8mm linear shaft" -#: ../../bom.rst:38 +#: ../../bom.rst:38 48907ef3398448edb5cf9aa16312ea65 msgid "Accouplement d'axe 5mm/8mm" msgstr "5mm/8mm flexible motor coupling" -#: ../../bom.rst:40 +#: ../../bom.rst:40 42f168e930ff49c1a677333f97f658eb msgid "Nema 17 40 N/cm avec câble" msgstr "Nema 17 40 N/cm with wire" -#: ../../bom.rst:42 +#: ../../bom.rst:42 213a2f76130844e4b7a79922f434815f msgid "Courroie GT2 fermée 200 mm" msgstr "Closed GT2 belt 200 mm" -#: ../../bom.rst:43 +#: ../../bom.rst:43 d821dc675e5e4158b80561f88ce3c0d1 msgid "630 mm de courroie GT2" msgstr "GT2 belt 630 mm" -#: ../../bom.rst:45 +#: ../../bom.rst:45 f83fe35697d84a15a673b40d75b698a5 msgid "" "Joints torique 15.1 mm diamètre intérieur 20.5 mm de diamètre extérieur " "(15.1 x 20.5 x 2.7)" @@ -148,35 +165,45 @@ msgstr "" "O-ring 15.1 mm inside diameter 20.5 mm outside diameter (15.1 x 20.5 x " "2.7)" -#: ../../bom.rst:46 +#: ../../bom.rst:47 ff772e65d8e94228aaf160132e38367b +msgid "Colliers de serrage 2.5 x 160 mm" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:49 091b337fb9d84cf6bd2314626686d101 +msgid "Ressorts tendeurs de courroie GT2" +msgstr "" + +#: ../../bom.rst:50 402b801807554060bba8f9dc722a494d msgid "..." msgstr "..." -#: ../../bom.rst:51 +#: ../../bom.rst:55 7166850dafa9443eb9ccd08f9b54e623 msgid "Electronique" msgstr "Electronics" -#: ../../bom.rst:56 -msgid "MKS GEN 1.4 ou carte compatible Ramps 1.4" -msgstr "MKS GEN 1.4 or Ramps 1.4 compatible board" +#: ../../bom.rst:60 8947dc7ed1be4288b5ca2f8becd21c1c +msgid "" +"MKS GEN 1.4 ou carte compatible Ramps 1.4 ou MKS GEN L 2.1 " +"https://github.com/makerbase-mks" +msgstr "" -#: ../../bom.rst:57 +#: ../../bom.rst:61 e4b740560673491284af0973922c9019 msgid "drivers DRV8825 avec radiateur" msgstr "DRV8825 drivers with cooling radiator" -#: ../../bom.rst:58 +#: ../../bom.rst:62 45f8e862c50b447ab14dfbb8aff3144e msgid "Electro-aimant *tau-826* 12V 2A" msgstr "Electro-magnet *tau-826* 12V 2A" -#: ../../bom.rst:59 +#: ../../bom.rst:63 5c9bd64397974d7280f77b548e798493 msgid "1N4004 diode de roue libre ou equivalent (12V 2A)" msgstr "1N4004 flyback diode (12V 2A)" -#: ../../bom.rst:60 +#: ../../bom.rst:64 26fe0aa81d7042578e67c05fb69593f9 msgid "Embase Alimentation jack 2.5" msgstr "jack 2.5mm connector" -#: ../../bom.rst:61 +#: ../../bom.rst:65 8e9bd65635a148cca8f71850d78c8224 msgid "Alimentation 12v 6A" msgstr "12V 6A Alimentation" @@ -224,3 +251,10 @@ msgstr "12V 6A Alimentation" #~ msgid "12v power supply 6A" #~ msgstr "12v power supply 6A" + +#~ msgid "Ajouter le lien pour le téléchargement de STL" +#~ msgstr "Add link for stl download" + +#~ msgid "MKS GEN 1.4 ou carte compatible Ramps 1.4" +#~ msgstr "MKS GEN 1.4 or Ramps 1.4 compatible board" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/drivers_mks.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/drivers_mks.po new file mode 100644 index 0000000..ae4ff1d --- /dev/null +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/drivers_mks.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap +# This file is distributed under the same license as the BrailleRap package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleRap 6.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.10.1\n" + +#: ../../drivers_mks.rst:2 84354c9b11d74191b39091d12d17a014 +msgid "Windows USB Drivers pour MKS 1.4 ou MKS GEN L 2.1" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:5 80beabb900d24602874515878866a6aa +msgid "Pour MakerBase MKS 1.4" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:8 6d0abc6b4391463ca754552457b7ebc0 +msgid "" +"Télécharger le driver FTDI (Virtual COM Port Drivers) ici: " +"https://ftdichip.com/drivers/vcp-drivers/" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:10 ../../drivers_mks.rst:18 +#: 09aa01b03106494490019f4d2c4c0727 e28d46fe3ad14666bb7d362900b54e11 +msgid "Installer le driver" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:14 714e4457cedd4f46acb8efc37fb6765c +msgid "Pour MakerBase MKS GEN L 2.1" +msgstr "" + +#: ../../drivers_mks.rst:16 c5f699cf847b447ab93c7ba7cf83f9a4 +msgid "" +"Télécharger le driver CH340 (CH341SER.EXE) ici : " +"https://www.wch.cn/download/CH341SER_ZIP.html" +msgstr "" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po index 436f203..45bb53a 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/history.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 13:07+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" @@ -19,31 +19,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../history.rst:2 +#: ../../history.rst:2 7034705a381043548efd6404f7357f81 msgid "Historique du projet" msgstr "Project history" -#: ../../history.rst:5 +#: ../../history.rst:5 a5e7c0f29e684d08a670da5c822f9a9d msgid "Le commencement" msgstr "The beginning" -#: ../../history.rst:7 +#: ../../history.rst:7 9bcb49adc30848f3a4e2b80ad965a3b6 +#, fuzzy msgid "" -"En 2016 l'association \\*MyHumanKit\\* organise en collaboration avec " -"\\*Airbus Industries\\* un hackaton appelé Fabrikarium." +"En 2016 l'association **MyHumanKit** organise en collaboration avec " +"**Airbus Industries** un hackaton appelé Fabrikarium." msgstr "" "In 2016 MyHumanKit organization organizes with the partnership of Airbus " "Industries a hackacaton called Fabriakarium" -#: ../../history.rst:9 +#: ../../history.rst:9 93d4f2a392814a0a807f6673ac22d0ce +#, fuzzy msgid "" "Pendant le Fabrikarium plusieurs travaux ont été réalisés pour modifier " -"des imprimantes 3D afin d'embosser du \\**Braille\\** sur du papier 160g," +"des imprimantes 3D afin d'embosser du **Braille** sur du papier 160g," msgstr "" "During the Fabrikarium many tests were made to emboss \\**Braille\\** on " "160g paper with hacked 3D printers," -#: ../../history.rst:11 +#: ../../history.rst:11 ebfc9e2c800949c0b12a8f8a4e80c58b msgid "" "Le projet s'appelait `BrailleRap " "`_." -#: ../../history.rst:13 +#: ../../history.rst:13 1c5ad7688d7a427da7ef721f97df6ec8 msgid "" "Dans l'equipe BrailleRAP-SP nous pensions que ces travaux êtaient une " "démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mettre au point une " @@ -63,11 +65,11 @@ msgstr "" "of feasibility, but that it was better to develop a specialized machine " "that was easy to reproduce." -#: ../../history.rst:18 +#: ../../history.rst:18 bf6012f953a54e47a20a8e813072018a msgid "OpenBraille" msgstr "OpenBraille" -#: ../../history.rst:19 +#: ../../history.rst:19 46f61307a954419ea0d874410def775a msgid "" "En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une " "embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées." @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "" "In 2017 Carlos Campos starts the OpenBraille project and builds a braille" " embosser from recycled printer parts." -#: ../../history.rst:21 +#: ../../history.rst:21 d591db4038064838b9bd0b8184579fe3 msgid "" "Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier " "avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille." @@ -83,11 +85,11 @@ msgstr "" "The project demonstrates that it is possible to move a sheet of paper " "with enough precision in a braille embosser." -#: ../../history.rst:24 +#: ../../history.rst:24 c8a3cd944863471d91ce82cf3b529ac7 msgid "BrailleRap-SP" msgstr "BrailleRap-SP" -#: ../../history.rst:25 +#: ../../history.rst:25 d3d0c6d4644e4641a89ae86ea469c36c msgid "" "En Janvier 2018, nous avons commencé avec quelques rails linéaires, des " "moteurs Nema et des pièces imprimées pour essayer de réaliser une " @@ -100,12 +102,12 @@ msgstr "" "started to show examples of Braille embossed texts, and everyone was very" " excited. The BrailleRAP-SP project was born." -#: ../../history.rst:37 +#: ../../history.rst:37 f022123b17f842dbb12395df88362596 #, fuzzy msgid "BrailleRap" msgstr "BrailleRap-SP" -#: ../../history.rst:38 +#: ../../history.rst:38 d761f9e0233b4fe3a9035c0c8f926094 msgid "" "En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, " "nous reprenons le projet pour proposer des améliorations." @@ -113,6 +115,69 @@ msgstr "" "In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create " "BrailleRap project" +#: ../../history.rst:41 da48be5f4a054a219e7000a08be6b45a +msgid "BrailleRap Cameroun" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:42 64d1d5b60fa24a28bae279c7ba84b612 +msgid "" +"Toujours en 2022, le `CCLab `_ nous confie la " +"préparation et la réalisation de 4 ateliers grand public au Cameroun. " +"C'est l'opération BrailleRAP Cameroun." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:44 7ca098b3143041929c4add2798a7d12d +msgid "" +"2 ateliers grand public, 2 master class dans 4 villes du Cameroun en " +"collaboration avec le CCLab et les partenaires Camerounais. C'est " +"l'occasion pendant 3 semaines, de confronter une nouvelle fois le projet " +"au grand public: non voyants, makers, associations, établissements " +"d'enseignements. Tout cela dans un contexte international très différent " +"de nos activités habituelles." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:47 bd4904c08a1d418e8925b66cac3da9be +msgid "" +"Une experience riche en rencontres exceptionelles, en anecdotes, en " +"expérimentations et en nouvelles idées d'évolutions et d'améliorations." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:49 d61117fb206c4fd79b1539179e806f5d +msgid "" +"L'opération BrailleRAP Cameroun à donné lieu à la réalisation de 2 fiches" +" de conduite d'atelier :" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:51 d1558cd4b5264767af1828cfb0b4724b +msgid "" +"Fiche de conduite `atelier grand public " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:53 f38712893cc64e27a30b53be51005d81 +msgid "" +"Fiche de conduite `master class " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:55 291142ced06a4cbb9a2d41f9c00e1700 +msgid "" +"Ainsi qu'a des fiches qui décrivent les experimentations menées en marge " +"des ateliers." +msgstr "" + +#: ../../history.rst:57 c3c7ace0722c463d99818e275ee5b6da +msgid "" +"Atelier non voyants `représentation mentale " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../history.rst:59 13f1b99f30a64119ae5205d1964bcfb7 +msgid "" +"Plus de détails sur l'opération `ici " +"`_" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "En 2016 l'association \\*MyHumanKit\\* " #~ "organise en collaboration avec \\*Airbus " diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po index def110c..ada5be1 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,9 +26,20 @@ msgstr "" msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP" msgstr "Welcome to BrailleRAP documentation" -#: ../../index.rst:8 +#: ../../index.rst:10 msgid "Contenu:" -msgstr "Contents:" +msgstr "" + +#: ../../index.rst:26 +msgid "Mise à jour: |today|" +msgstr "" #~ msgid "/////test" #~ msgstr "" + +#~ msgid "Contenu:" +#~ msgstr "Contents:" + +#~ msgid "Contenu: .. toctree::" +#~ msgstr "" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po index 0455634..703c461 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/licence.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:06+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../licence.rst:2 +#: ../../licence.rst:2 962a3a3ee7954c7ab86526b334084106 msgid "Licence" msgstr "License" -#: ../../licence.rst:4 +#: ../../licence.rst:4 89b6e93601c441c19e84dd926e73635b msgid "" "Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open " "Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "" "translated into French on this page: http: // fr-voosilla. ouvaton.org" "/CERN-OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" -#: ../../licence.rst:7 +#: ../../licence.rst:7 0982b7243f01475ab60dee0ea6590530 msgid "" "Nous utilisons plusieurs projets open source, qui ont leur propre licence" " :" msgstr "We use several open source projects, which have their own license:" -#: ../../licence.rst:9 +#: ../../licence.rst:9 5a6c167b43de4c1d91cb1e6b28cdc8d2 msgid "" "Le projet \"Marlin firmware\" pour le firmware de la carte: " "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "The \"Marlin firmware\" project as the firmware for the control board: " "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" -#: ../../licence.rst:10 +#: ../../licence.rst:10 e2d1bc8ece7345b5b6e14680d1198baf #, fuzzy msgid "" "BrailleRap le premier generateur de gcode pour imprimante 3D " @@ -58,3 +58,7 @@ msgstr "" "BrailleRap that has a gcode generator " "https://github.com/arthursw/BrailleRap" +#: ../../licence.rst:11 e484e29473b94661b8c9ad77c31d77ad +msgid "NatBraille le transcripteur Braille Open Source http://natbraille.free.fr/" +msgstr "" + diff --git a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po index facf050..efbacbe 100644 --- a/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po +++ b/docs/locale/en/LC_MESSAGES/marlin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 00:03+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" -#: ../../marlin.rst:2 +#: ../../marlin.rst:2 1123fa9e7130408597e27689602d69f3 msgid "Marlin Firmware pour cartes Ramps ou compatibles" msgstr "Ramps or compatible boards Marlin firmware" -#: ../../marlin.rst:6 +#: ../../marlin.rst:6 e5ece19c243b4258b5b468fd8a796741 msgid "" "Le firmware Marlin est utilisé pour contrôler l'embosseuse Braille. Nous " "utilisons la configuration CNC pour contrôler l'électro-aimant avec les " @@ -32,43 +32,52 @@ msgstr "" "Marlin firmware is used for braille embosser controlWe use the CNC " "configuration to control the elctromagnet with M3 and M4 GCODE commands" -#: ../../marlin.rst:10 +#: ../../marlin.rst:8 e603d1413d2542c58dc424ea11ff52d0 +msgid "" +"Le firmware Marlin qui se trouve dans le repertoire MarlinBraille " +"https://github.com/braillerap/BrailleRap/tree/master/MarlinBraille est " +"déja configuré pour la BrailleRAP. Si vous n'avez pas effectué de " +"modifications par rapport à la documentation, vous pouvez l'utiliser " +"directement sans vous préoccuper de la configuration Marlin" +msgstr "" + +#: ../../marlin.rst:12 3b4cb0214954403cba804e248b5d6ac8 msgid "Configuration Marlin" msgstr "Marlin configuration" -#: ../../marlin.rst:12 +#: ../../marlin.rst:14 91219dfed46a4562b357f72288ac4f64 msgid "in configuration.h" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:14 +#: ../../marlin.rst:16 00d9654f881247e3ab05ccb413839489 msgid "Motherboard configuration ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:21 +#: ../../marlin.rst:23 c9f48d7c4115496a82551a12d2f0f8a8 msgid "Spindle / laser / pen configuration ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:30 +#: ../../marlin.rst:32 5229b08584e84b59aab0517ab0768c72 msgid "Endstop configuration ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:42 +#: ../../marlin.rst:44 7fc91a0069bc44a8b4c4eedcaa6fc07f msgid "Motor step / mm ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:46 +#: ../../marlin.rst:48 d64d0ee9e8fc458180bc21a9df8b2b00 msgid "Max feedrate ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:50 +#: ../../marlin.rst:52 15fb959190154c16b6331ab627f8f20b msgid "Acceleration ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:58 +#: ../../marlin.rst:60 55545d0e9d524d4a8ba3d627f85033fb msgid "Jerk ::" msgstr "" -#: ../../marlin.rst:65 +#: ../../marlin.rst:69 fdd71398190f4ded8d374e1f4e545572 msgid "" "Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap, d'autres " "fichiers ont été modifiés pour gérer l'alimentation du papier avec le fin" @@ -76,3 +85,4 @@ msgid "" msgstr "" "In the current release on BrailleRap github, other files have been " "modified to handle the paper sheet position with the Y end-stop." +