mirror of
https://github.com/braillerap/BrailleRap.git
synced 2025-06-11 11:23:23 +02:00
typo
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 15:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -289,10 +289,11 @@ msgstr "Prepare the Braille stylus"
|
||||
#: ../../assemblage.rst:633 ../../assemblage.rst:654 ../../assemblage.rst:675
|
||||
#: ../../assemblage.rst:703 ../../assemblage.rst:760 ../../assemblage.rst:795
|
||||
#: ../../assemblage.rst:837 ../../assemblage.rst:876 ../../assemblage.rst:1004
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1080 ../../assemblage.rst:1221
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1301 ../../assemblage.rst:1323
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1354 ../../assemblage.rst:1385
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1475 ../../assemblage.rst:1506
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1072 ../../assemblage.rst:1213
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1293 ../../assemblage.rst:1315
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1349 ../../assemblage.rst:1380
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1471 ../../assemblage.rst:1502
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1662
|
||||
msgid "Matériel :"
|
||||
msgstr "Equipment:"
|
||||
|
||||
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "4 screw M3-8"
|
||||
msgid "2 écrous NYL M3"
|
||||
msgstr "2 NYLSTOP M3"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:168 ../../assemblage.rst:1224 ../../assemblage.rst:1326
|
||||
#: ../../assemblage.rst:168 ../../assemblage.rst:1216 ../../assemblage.rst:1318
|
||||
msgid "2 vis M3-14"
|
||||
msgstr "2 M3-14 screws"
|
||||
|
||||
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm"
|
||||
msgstr "1 pulley GT2 20 teeth 5mm bore"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:202 ../../assemblage.rst:454 ../../assemblage.rst:1225
|
||||
#: ../../assemblage.rst:202 ../../assemblage.rst:454 ../../assemblage.rst:1217
|
||||
msgid "2 vis M3-12"
|
||||
msgstr "2 screws M3-12"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "1 grub screw M3-12"
|
||||
msgid "1 écrou M3"
|
||||
msgstr "1 M3 nuts"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:297 ../../assemblage.rst:1231
|
||||
#: ../../assemblage.rst:297 ../../assemblage.rst:1223
|
||||
msgid "2 vis M2.5-14"
|
||||
msgstr "2 M2.5-14 screw"
|
||||
|
||||
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "3 IGUS linear bearings"
|
||||
msgid "6 colliers de serrage 2.5 x 160"
|
||||
msgstr "6 clamps 2.5 x 160"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:384 ../../assemblage.rst:457 ../../assemblage.rst:1305
|
||||
#: ../../assemblage.rst:384 ../../assemblage.rst:457 ../../assemblage.rst:1297
|
||||
msgid "4 écrous M3 NYL"
|
||||
msgstr "4 NYL M3 nuts"
|
||||
|
||||
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "1 grub screw M3-30"
|
||||
msgid "1 écrou borgne M3"
|
||||
msgstr "1 M3 blind nut"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:455 ../../assemblage.rst:1227
|
||||
#: ../../assemblage.rst:455 ../../assemblage.rst:1219
|
||||
msgid "2 rondelles M3 moyennes"
|
||||
msgstr "2 medium M3 washers"
|
||||
|
||||
@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "3 IGUS_housing"
|
||||
msgid "6 vis M3-12"
|
||||
msgstr "6 screws M3-12"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:461 ../../assemblage.rst:1194
|
||||
#: ../../assemblage.rst:461 ../../assemblage.rst:1186
|
||||
msgid "6 écrous M3 NYL"
|
||||
msgstr "6 NYL M3 nuts"
|
||||
|
||||
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)"
|
||||
msgid "**Pièces** : ensemble XMOTOR_support3, XMOTOR_support3_1 et Moteur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:594 ../../assemblage.rst:1327
|
||||
#: ../../assemblage.rst:594 ../../assemblage.rst:1319
|
||||
msgid "2 écrous M3 NYL"
|
||||
msgstr "2 M3 NYL nuts"
|
||||
|
||||
@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"+**YMOTOR_support2_200_1** + **YMOTOR_support2_200_2**"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:616 ../../assemblage.rst:638 ../../assemblage.rst:660
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1013 ../../assemblage.rst:1304
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1013 ../../assemblage.rst:1296
|
||||
msgid "4 vis M3-14"
|
||||
msgstr "4 M3-14 screws"
|
||||
|
||||
@ -1094,8 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Montage du chariot bas (étape 2)"
|
||||
msgstr "Bottom carriage assembly (step 2)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:720 ../../assemblage.rst:921 ../../assemblage.rst:1102
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1153 ../../assemblage.rst:1189
|
||||
#: ../../assemblage.rst:720 ../../assemblage.rst:921 ../../assemblage.rst:1094
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1145 ../../assemblage.rst:1181
|
||||
msgid "Matériel **BrailleRAP**:"
|
||||
msgstr "Equipment **BrailleRAP**:"
|
||||
|
||||
@ -1103,8 +1104,8 @@ msgstr "Equipment **BrailleRAP**:"
|
||||
msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm"
|
||||
msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 330mm"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:724 ../../assemblage.rst:930 ../../assemblage.rst:1106
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1158 ../../assemblage.rst:1196
|
||||
#: ../../assemblage.rst:724 ../../assemblage.rst:930 ../../assemblage.rst:1098
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1150 ../../assemblage.rst:1188
|
||||
msgid "Matériel **BrailleRAP XL**:"
|
||||
msgstr "Equipment **BrailleRAP XL**:"
|
||||
|
||||
@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 470mm"
|
||||
msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité."
|
||||
msgstr "We did not represent the facade for readability reasons."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:730 ../../assemblage.rst:1112
|
||||
#: ../../assemblage.rst:730 ../../assemblage.rst:1104
|
||||
msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse."
|
||||
msgstr "Push the bars halfway through the outside of the frame."
|
||||
|
||||
@ -1320,15 +1321,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Montage de la courroie du chariot bas"
|
||||
msgstr "Mounting the low carriage belt"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:878 ../../assemblage.rst:1155 ../../assemblage.rst:1160
|
||||
#: ../../assemblage.rst:878 ../../assemblage.rst:1147 ../../assemblage.rst:1152
|
||||
msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm"
|
||||
msgstr "1 belt GT2 length ± 620mm"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:879 ../../assemblage.rst:1156 ../../assemblage.rst:1161
|
||||
#: ../../assemblage.rst:879 ../../assemblage.rst:1148 ../../assemblage.rst:1153
|
||||
msgid "2 colliers"
|
||||
msgstr "2 necklaces"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:881 ../../assemblage.rst:1164
|
||||
#: ../../assemblage.rst:881 ../../assemblage.rst:1156
|
||||
msgid ""
|
||||
"A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot "
|
||||
"avec les dents à l’extérieur."
|
||||
@ -1336,13 +1337,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Using a collar, attach the strap around the carriage screw with the teeth"
|
||||
" facing out."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:888 ../../assemblage.rst:1171
|
||||
#: ../../assemblage.rst:888 ../../assemblage.rst:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe "
|
||||
"vertical."
|
||||
msgstr "Pass the belt in the free pulley then the pulley of the vertical axis."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:895 ../../assemblage.rst:1178
|
||||
#: ../../assemblage.rst:895 ../../assemblage.rst:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité "
|
||||
"de la courroie sur sa vis avec un collier."
|
||||
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tension the belt while holding the carriage and secure the second end of "
|
||||
"the belt to its screw with a collar."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:897 ../../assemblage.rst:1180
|
||||
#: ../../assemblage.rst:897 ../../assemblage.rst:1172
|
||||
msgid "Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la caisse."
|
||||
msgstr "Finish stretching the belt with the screw on the outside of the body."
|
||||
|
||||
@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "**3D printed parts** : paper_guide_right_XL for BrailleRAP XL"
|
||||
msgid "**PAPER_SUPPORT** (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)"
|
||||
msgstr "**PAPER_support** (laser cut 5mm plywood)."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1012 ../../assemblage.rst:1667
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1012 ../../assemblage.rst:1665
|
||||
msgid "4 vis M3-16"
|
||||
msgstr "4 M3-16 screws"
|
||||
|
||||
@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "4 M3-16 screws"
|
||||
msgid "8 rondelles M3 Larges"
|
||||
msgstr "8 wide M3 washers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1015 ../../assemblage.rst:1201
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1015 ../../assemblage.rst:1193
|
||||
msgid "8 écrous M3 NYL"
|
||||
msgstr "8 M3 NYL nuts"
|
||||
|
||||
@ -1520,23 +1521,24 @@ msgid ""
|
||||
"paper_guide_right_XL."
|
||||
msgstr "BrailleRAP XL use parts paper_guide_left_XL and paper_guide_right_XL."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1041 ../../assemblage.rst:1050
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1042
|
||||
msgid "Partie gauche."
|
||||
msgstr "Left part."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16/M3-12, des "
|
||||
"Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16/M3-14, des "
|
||||
"rondelles M3 Larges et les écrous M3 NYL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assemble the paper guides on the plate with the M3-16 screws and M3 NYL "
|
||||
"nuts."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1048 ../../assemblage.rst:1057
|
||||
msgid "Partie gauche."
|
||||
msgstr "Left part."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1064
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1056
|
||||
msgid "Répéter l'opération pour la partie droite."
|
||||
msgstr "Repeat the operation for the right side."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1071
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1063
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vérifier que vous pouvez poser une feuille de papier sur le plateau sans "
|
||||
"que la feuille gondole. Si la feuille gondole, essayez d'écarter les "
|
||||
@ -1546,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
"sheet warps. If the sheet warps, try to remove the paper guides before "
|
||||
"clamping."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1079
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1071
|
||||
msgid "Collage de la plaque repose papier"
|
||||
msgstr "Bonding of the paper plate"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1082
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1074
|
||||
msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||||
msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1083
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1075
|
||||
msgid "3 Rouleaux papier préparés (avec joint et vis) (4 pour BrailleRAP XL)"
|
||||
msgstr "3 Prepared paper rolls (with gasket and screws) (4 for BrailleRAP XL)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1085
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coller la plaque uniquement si vous êtes sure du montage qui est en "
|
||||
"dessous. Si vous n'êtes pas sure, vous pouvez vous contenter de "
|
||||
@ -1569,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
||||
"you're not sure, you can just position the support plate, you will bond "
|
||||
"it at the end when The embosser will work."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1087
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1079
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par "
|
||||
"l'arrière et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le "
|
||||
@ -1578,71 +1580,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front"
|
||||
" and hold it firmly with tape during the drying time."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1101
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1093
|
||||
msgid "Montage du chariot haut (étape 2)"
|
||||
msgstr "Mounting the top cart (step 2)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1104
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1096
|
||||
msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm"
|
||||
msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1108
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1100
|
||||
msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 470mm"
|
||||
msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 470mm"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1119
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1111
|
||||
msgid "Enfiler le chariot haut sur les barres lisses."
|
||||
msgstr "Thread the top trolley over the rods."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1126
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1118
|
||||
msgid "Terminer d’enfiler les barres."
|
||||
msgstr "Finish putting on the bars."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1128
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1120
|
||||
msgid "La tranche du bois doit rester apparente."
|
||||
msgstr "The edge of the wood should remain visible."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1135
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1127
|
||||
msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite."
|
||||
msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1142
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1134
|
||||
msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite."
|
||||
msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1150
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1142
|
||||
msgid "Pose de la courroie du chariot haut"
|
||||
msgstr "Laying the trolley strap up"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1188
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1180
|
||||
msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :"
|
||||
msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1191
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1183
|
||||
msgid "3 CLIPBOARD montés à l'étape 1"
|
||||
msgstr "3 CLIPBOARD mounted in step 1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1192
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1184
|
||||
msgid "6 vis M3-14"
|
||||
msgstr "6 screws M3-14"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1193
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1185
|
||||
msgid "6 rondelles M3 moyennes"
|
||||
msgstr "6 medium M3 washers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1198
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1190
|
||||
msgid "4 CLIPBOARD montés à l'étape 1"
|
||||
msgstr "4 CLIPBOARD mounted in step 1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1199
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1191
|
||||
msgid "8 vis M3-14"
|
||||
msgstr "8 screws M3-14"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1200
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1192
|
||||
msgid "8 rondelles M3 moyennes"
|
||||
msgstr "8 medium M3 washers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1203
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la "
|
||||
"pression des CLIPBOARD sur le papier."
|
||||
@ -1650,43 +1652,43 @@ msgstr ""
|
||||
"The oblong holes in the printed parts adjust the pressure of the "
|
||||
"CLIPBOARD on the paper."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1219
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1211
|
||||
msgid "Montage du fin de course Y"
|
||||
msgstr "Assembly of the Y limit switch"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1223
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1215
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ENDSTOP_Y_support, ENDSTOP_Y_lever_weight"
|
||||
msgstr "**3D printed part(s)**: ENDSTOP_Y_support, ENDSTOP_Y_lever_weight"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1226
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1218
|
||||
msgid "1 vis M3-20"
|
||||
msgstr "1 M3-20 screw"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1228
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1220
|
||||
msgid "3 écrous M3 NYL"
|
||||
msgstr "3 M3-NYL nuts"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1229
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1221
|
||||
msgid "2 écrous M3"
|
||||
msgstr "2 M3 nuts"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1230
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1222
|
||||
msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle"
|
||||
msgstr "1 endstop switch"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1232
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1224
|
||||
msgid "2 écrous M2.5 NYL"
|
||||
msgstr "2 nuts M2.5 NYL"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1234
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1226
|
||||
msgid "On utilisera de preference un endstop avec le cable coudé."
|
||||
msgstr "It's better to use an endstop with angled wire."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1239
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1231
|
||||
msgid "Tarauder le support de la vis de reglage avec un taraud M3"
|
||||
msgstr "Tap the adjustment screw support with an M3 tap"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1246
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positionner le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** dans le support "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_support**."
|
||||
@ -1694,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Position the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** in the "
|
||||
"support**ENDSTOP_Y_support**."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1253
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fixer le levier **ENDSTOP_Y_LEVER** au support **ENDSTOP_Y_support** avec"
|
||||
" une vis M3-20 et un écrou M3-NYL"
|
||||
@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fix the lever **ENDSTOP_Y_LEVER** to the support **ENDSTOP_Y_support** "
|
||||
"with an M3-20 screw and an M3-NYL nut"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1255
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ne pas serrer l'ecrou M3, le levier doit pouvoir tourner librement dans "
|
||||
"son support."
|
||||
@ -1710,7 +1712,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Do not tighten the M3 nut, the lever must be able to rotate freely in his"
|
||||
" support."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1264
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assembler l'interrupteur fin de course et le **ENDSTOP_Y_support** à "
|
||||
"l'aide des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL."
|
||||
@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Assemble the limit switch and the SWITCH_Y_support using M2.5-14 screws "
|
||||
"and M2.5 NYL nuts."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1273
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positionner la vis de reglage M3-12 sur le levier "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_LEVER_weight**"
|
||||
@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Position the M3-12 adjustment screw on the lever "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_LEVER_weight**"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1280
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ajouter un écrou M3-NYL, 2 écrou m3 et une vis M3-12 sur le levier "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_LEVER_weight**"
|
||||
@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Add an M3-NYL nut , 2 M3 nuts and an M3-12 screw on the lever "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_LEVER_weight**"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1288
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le "
|
||||
"**ENDSTOP_Y_support** sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles"
|
||||
@ -1743,15 +1745,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Assemble the limit switch assembly and the **ENDSTOP_Y_support** to the "
|
||||
"body using the M3-14 screws, M3 washers and M3 NYL nuts."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1300
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1292
|
||||
msgid "Fixation des clips sur le couvercle"
|
||||
msgstr "Fixing the clips on the lid"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1303
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1295
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK"
|
||||
msgstr "**3D printed parts**: 2 LID_LOCK"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1307
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des "
|
||||
"rondelles M3 et des écrous M3 NYL."
|
||||
@ -1759,79 +1761,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Assemble the 2 LID_LOCK on the cover using the M3-14 screws, M3 washers "
|
||||
"and M3 NYL nuts."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1322
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1314
|
||||
msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation"
|
||||
msgstr "Fixing the plate for the power supply base"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1325
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1317
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate"
|
||||
msgstr "**3D printed part**: POWER_plate"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1334
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1327
|
||||
msgid "Preparation des cables moteurs"
|
||||
msgstr "Y Motor wires prepare "
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1335
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1329
|
||||
msgid "2 cables moteurs XH 2.54 4 pins => 6 pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1337
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1331
|
||||
msgid "Vérifier le schéma de cablage des cables. le cablage est le suivant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1340
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1334
|
||||
msgid "coté carte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1340
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1334
|
||||
msgid "coté moteur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1342
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1336
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1343
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1337
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1343 ../../assemblage.rst:1345
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1337 ../../assemblage.rst:1339
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1344 ../../assemblage.rst:1345
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1338 ../../assemblage.rst:1339
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1344
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1338
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1353
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1348
|
||||
msgid "Montage de la carte électronique MKS 1.4"
|
||||
msgstr "Electronic board controller mount MKS 1.4"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1356 ../../assemblage.rst:1387
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1351 ../../assemblage.rst:1382
|
||||
msgid "Carte MKS GEN 1.4"
|
||||
msgstr "MKS GEN 1.4 card"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1357 ../../assemblage.rst:1478
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1352 ../../assemblage.rst:1474
|
||||
msgid "4 entretoises M3-12"
|
||||
msgstr "4 spacer M3-12"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1358 ../../assemblage.rst:1479
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1353 ../../assemblage.rst:1475
|
||||
msgid "4 rondelles M3 moyennes"
|
||||
msgstr "4 medium M3 washers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1359 ../../assemblage.rst:1480
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1354 ../../assemblage.rst:1476
|
||||
msgid "8 vis M3-8"
|
||||
msgstr "8 screw M3-8"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1361 ../../assemblage.rst:1482
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1356 ../../assemblage.rst:1478
|
||||
msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte."
|
||||
msgstr "Assemble the 4 spacers on the card."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1363 ../../assemblage.rst:1484
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1358 ../../assemblage.rst:1480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pour pouvoir réaliser les derniers réglages facilement, nous vous "
|
||||
"conseillons de cabler la carte en dehors du chassis. Une fois "
|
||||
@ -1841,31 +1843,31 @@ msgstr ""
|
||||
" the card outside the chassis. Once the embosser is functional, you can "
|
||||
"mount the board in the embosser."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1368
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1363
|
||||
msgid "Cablage de la carte électronique MKS 1.4"
|
||||
msgstr "Electronic board wiring for MKS 1.4"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1369 ../../assemblage.rst:1490
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1364 ../../assemblage.rst:1486
|
||||
msgid "Schéma général :"
|
||||
msgstr "General diagram:"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1376 ../../assemblage.rst:1497
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1371 ../../assemblage.rst:1493
|
||||
msgid "Photo de la carte assemblée"
|
||||
msgstr "Photo of the assembled board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1384
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1379
|
||||
msgid "Pose des drivers sur la carte électronique"
|
||||
msgstr "Laying the drivers on the electronic board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1388 ../../assemblage.rst:1509
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1383 ../../assemblage.rst:1505
|
||||
msgid "2 Drivers DRV8825"
|
||||
msgstr "2 DRV8825 drivers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1389 ../../assemblage.rst:1510
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1384 ../../assemblage.rst:1506
|
||||
msgid "6 cavaliers"
|
||||
msgstr "6 jumpers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1391 ../../assemblage.rst:1512
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1386 ../../assemblage.rst:1508
|
||||
msgid ""
|
||||
"Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre "
|
||||
"aux emplacements des drivers des moteurs X et Y."
|
||||
@ -1873,15 +1875,15 @@ msgstr ""
|
||||
"If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the "
|
||||
"places of the drivers of engines X and Y."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1398 ../../assemblage.rst:1519
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1393 ../../assemblage.rst:1515
|
||||
msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y."
|
||||
msgstr "Push the drivers into X and Y slots."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1406 ../../assemblage.rst:1527
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1401 ../../assemblage.rst:1523
|
||||
msgid "Câblage de l'alimentation 12V"
|
||||
msgstr "12V power wiring"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1407
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1402
|
||||
msgid ""
|
||||
"placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le "
|
||||
"bornier de la carte MKS"
|
||||
@ -1889,17 +1891,17 @@ msgstr ""
|
||||
"place the 2 wires coming from the **POWER_plate** socket in the terminal "
|
||||
"block of the MKS board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1415 ../../assemblage.rst:1536
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1410 ../../assemblage.rst:1532
|
||||
msgid "Réglage des drivers moteur"
|
||||
msgstr "Adjusting motor drivers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1416 ../../assemblage.rst:1537
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1411 ../../assemblage.rst:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cette étape doit **IMPERATIVEMENT** être réaliser **avant** le cablage "
|
||||
"des moteurs."
|
||||
msgstr "This step must **IMPERATIVELY** be carried out **before** wiringengines."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1418 ../../assemblage.rst:1539
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1413 ../../assemblage.rst:1535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controler que vous pouvez brancher l'alimentation 12V sur la carte (un "
|
||||
"dernier controle pour eviter des etincelles c'est mieux :-) )"
|
||||
@ -1907,11 +1909,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Check that you can connect the 12V power supply to the board (a last "
|
||||
"check to avoid sparks is better :-) )"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1419 ../../assemblage.rst:1540
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1414 ../../assemblage.rst:1536
|
||||
msgid "Brancher l'alimentation 12 V sur la carte."
|
||||
msgstr "Connect the 12 V power supply to the board."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1420 ../../assemblage.rst:1541
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1415 ../../assemblage.rst:1537
|
||||
msgid ""
|
||||
"pour chaque driver, mesurer, avec un multimètre, la tension entre le "
|
||||
"potentiomètre de réglage et la masse de la connexion USB."
|
||||
@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"for each driver, measure, with a multimeter, the voltage between the "
|
||||
"adjustment potentiometer and mass of the USB connection."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1433
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"La tension mesurée doit être proche de 0,6 V pour des drivers DRV8825, si"
|
||||
" ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le potentiomêtre"
|
||||
@ -1929,21 +1931,21 @@ msgstr ""
|
||||
" is not the case, use a screwdriver to turn the potentiometer setting and"
|
||||
" redo the measurement."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1434 ../../assemblage.rst:1555
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1429 ../../assemblage.rst:1551
|
||||
msgid ""
|
||||
"Une fois que la tension mesurée sur chaque driver est correcte, vous "
|
||||
"pouvez passer à la suite"
|
||||
msgstr "Once the voltage measured on each driver is correct, you can move on"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1438 ../../assemblage.rst:1559
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1433 ../../assemblage.rst:1555
|
||||
msgid "Câblage des interrupteurs fin de course"
|
||||
msgstr "Wiring of limit switches"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1439
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1434
|
||||
msgid "Cabler les fins de courses sur la carte."
|
||||
msgstr "Wire the limit switches on the board."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1440
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de "
|
||||
"gauche (rouge)"
|
||||
@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"The limit switch X (carriage) must be connected to the connector of left "
|
||||
"(red)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1441
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1436
|
||||
msgid ""
|
||||
"Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur"
|
||||
" de gauche (bleu)"
|
||||
@ -1959,29 +1961,29 @@ msgstr ""
|
||||
"The Y limit switch (paper detection) must be plugged into the "
|
||||
"connectorleft (blue)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1449
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1444
|
||||
msgid "Raccordement des moteurs à la carte"
|
||||
msgstr "Connecting the motors to the board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1450 ../../assemblage.rst:1571
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1445 ../../assemblage.rst:1567
|
||||
msgid "Relier les moteurs à la carte de contrôle avec les cables."
|
||||
msgstr "Connect the motors to the control board with cables."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1451 ../../assemblage.rst:1572
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1446 ../../assemblage.rst:1568
|
||||
msgid ""
|
||||
"Le moteur X (chariot) doit être branché dans le connecteur de gauche "
|
||||
"(rouge)"
|
||||
msgstr "Motor X (carriage) must be plugged into the left connector(red)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1458 ../../assemblage.rst:1579
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1453 ../../assemblage.rst:1575
|
||||
msgid "Le moteur Y (papier) doit être branché dans le connecteur de droite (bleu)"
|
||||
msgstr "The Y motor (paper) must be plugged into the right connector (blue)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1466
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1461
|
||||
msgid "Câblage de l’électro-aimant"
|
||||
msgstr "Wiring of the electromagnet"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1467
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"placer les 2 fils de l'electroaimant et la diode de roue libre. Attention"
|
||||
" au sens de la diode (trait blanc)."
|
||||
@ -1989,27 +1991,27 @@ msgstr ""
|
||||
"place the 2 wires of the electromagnet and the freewheel diode. Caution "
|
||||
"in the sense of the diode (white line)."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1474
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1470
|
||||
msgid "Montage de la carte électronique MKS GEN-L V2.1"
|
||||
msgstr "Electronic board controller mount MKS GEN-L V2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1477
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1473
|
||||
msgid "Carte MKS GEN L V2.1"
|
||||
msgstr "MKS GEN L V2.1 board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1489
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1485
|
||||
msgid "Cablage de la carte électronique MKS GEN-L V2.1"
|
||||
msgstr "Electronic board wiring MKS GEN-L V2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1505
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1501
|
||||
msgid "Pose des drivers sur la carte électronique MKS GEN-L V2.1"
|
||||
msgstr "Laying the drivers on the electronic board MKS GEN-L V2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1508
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1504
|
||||
msgid "Carte MKS GEN-L V2.1"
|
||||
msgstr "MKS GEN-L V2.1 board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1528
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1524
|
||||
msgid ""
|
||||
"placer les 2 fils de provenant de la prise **POWER_plate** dans le "
|
||||
"bornier de la carte MKS GEN-L"
|
||||
@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"place the 2 wires coming from the **POWER_plate** socket in the terminal "
|
||||
"block of the MKS GEN-L board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1554
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1550
|
||||
msgid ""
|
||||
"La tension mesurée doit être proche de 0,6 ~ 0,7 V pour des drivers "
|
||||
"DRV8825, si ce n'est pas le cas, utiliser un tournevis pour tourner le "
|
||||
@ -2027,11 +2029,11 @@ msgstr ""
|
||||
"this is not the case, use a screwdriver to turn the potentiometer setting"
|
||||
" and redo the measurement."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1560
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1556
|
||||
msgid "Cabler les fins de courses sur la carte MKS GEN-L."
|
||||
msgstr "Wire the limit switches on the MKS GEN-L board."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1561
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Le fin de course X (chariot) doit être branché sur le connecteur de "
|
||||
"gauche en haut (rouge)"
|
||||
@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr ""
|
||||
"The limit switch X (carriage) must be connected to the connector on the "
|
||||
"top left (red)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1562
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1558
|
||||
msgid ""
|
||||
"Le fin de course Y (détection papier) doit être branché sur le connecteur"
|
||||
" de gauche en bas (bleu)"
|
||||
@ -2047,15 +2049,15 @@ msgstr ""
|
||||
"The Y limit switch (paper detection) must be plugged into the connector "
|
||||
"on bottom left (blue)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1570
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1566
|
||||
msgid "Raccordement des moteurs à la carte MKS GEN-L"
|
||||
msgstr "Connecting the motors to the board MKS GEN-L"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1587
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1583
|
||||
msgid "Câblage de l’électro-aimant MKS GEN-L 2.1"
|
||||
msgstr "Wiring of the electromagnet MKS GEN-L 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1588
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1584
|
||||
msgid ""
|
||||
"placer les 2 fils de l'electroaimant sur le connecteur HBED de la carte "
|
||||
"MKS GEN-L 2.1."
|
||||
@ -2063,19 +2065,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Connect the 2 solenoid wire on the HBED connector of the MKS GEN-L 2.1 "
|
||||
"board."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1596
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1592
|
||||
msgid "Alignement horizontal de l'empreinte du chariot haut"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment of the top carriage"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1597
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1593
|
||||
msgid "Dé serrer la poulie sur l’axe vertical pour libérer le chariot supérieur."
|
||||
msgstr "Loosen the pulley on the vertical axis to release the top carriage."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1604
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1600
|
||||
msgid "Aligner les 2 chariots"
|
||||
msgstr "Vertical alignment of the two trolley"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1605 ../../assemblage.rst:1627
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1601 ../../assemblage.rst:1623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Déplacer le chariot supérieur pour aligner l'empreinte (**FEMALE_shape**)"
|
||||
" avec le sommet du pointeau."
|
||||
@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Move upper carriage to align footprint (**FEMALE_shape**)with the top of "
|
||||
"the Braille stylus."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1606
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utiliser les vis de fixation de la **FEMALE_shape** pour aligner "
|
||||
"l'empreinte avec le sommet du pointeau."
|
||||
@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Use the fixing screws of the **FEMALE_shape** to align the imprint with "
|
||||
"the top of the punch."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1607
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1603
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quand l'alignement est satisfaisant, serrer les vis de fixations de la "
|
||||
"**FEMALE_shape**."
|
||||
@ -2099,11 +2101,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the alignment is satisfactory, tighten the fixing screws of the "
|
||||
"**FEMALE_shape**."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1617
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1613
|
||||
msgid "Alignement vertical des deux chariots"
|
||||
msgstr "Vertical alignment of the two carriages"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1619
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1615
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dé serrer la poulie du chariot supérieur sur l’axe vertical pour libérer "
|
||||
"le chariot supérieur."
|
||||
@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Loosen the pulley of the upper carriage on the vertical axis to free the "
|
||||
"top carriage."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1626
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1622
|
||||
msgid ""
|
||||
"En observant par l'arriere de la machine, monter le pointeau en appuyant "
|
||||
"avec le doigt sous l'electro-aimant."
|
||||
@ -2119,7 +2121,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Observing from the rear of the machine, raise the Braille stylus by "
|
||||
"pressing with the finger under the electromagnet."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1628
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logiquement le pointeau doit entrer légérement dans la vis sans tête de "
|
||||
"la **FEMALE_shape**."
|
||||
@ -2127,7 +2129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Logically the Braille stylus must enter slightly into the grub screw of "
|
||||
"the **FEMALE_shape**."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1635
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1631
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quand l'alignement est satifaisant, verouiller la poulie supérieure sur "
|
||||
"l'axe vertical."
|
||||
@ -2135,11 +2137,11 @@ msgstr ""
|
||||
"When the alignment is satisfactory, lock the upper pulley onto the "
|
||||
"vertical axis."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1643
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1639
|
||||
msgid "Ajustement des capteurs de fin de course chariot et papier (X et Y)"
|
||||
msgstr "Carriage Adjustment and paper limit sensors (X and Y)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1645
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1641
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ajuster la position du capteur fin de course X. Le capteur doit s'activer"
|
||||
" avant que la fixation de la courroie du chariot bas rencontre la poulie "
|
||||
@ -2148,7 +2150,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adjust the position of the limit switch X. The sensor should activate "
|
||||
"before the low carriage belt attachment meets the vertical axis pulley."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1647
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1643
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avec une feuille de papier, ajuster le fin de course Y pour que le "
|
||||
"capteur s'active quand une feuille est présente sous le levier du "
|
||||
@ -2159,11 +2161,11 @@ msgstr ""
|
||||
"activated when a sheet is present under the lever of the sensor. And "
|
||||
"deactivates if the sheet of paper has not yet moved the lever."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1655
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1651
|
||||
msgid "Réglage de la profondeur du point"
|
||||
msgstr "Adjusting the Braille point depth"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1657
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de "
|
||||
"canette), vous devrez régler la hauteur de l'empreinte du chariot haut à "
|
||||
@ -2173,43 +2175,43 @@ msgstr ""
|
||||
" you will need to adjust the height of the borrows of the high carriage "
|
||||
"using the blind nut"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1664
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1661
|
||||
msgid "Fermeture de la porte arriere"
|
||||
msgstr "Closing the rear panel"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1666
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1664
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 DOORLOCKER.stl"
|
||||
msgstr "**3D printed parts** : 2 X DOORLOCKER.stl"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1670
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1668
|
||||
msgid "Tarauder les trous de fixation des pieces **DOORLOCKER**"
|
||||
msgstr "Tap the fixing hole of the parts **DOORLOCKER**"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1675
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attacher les **DOORLOCKER** sur la porte arriere. Laisser du jeu pour que"
|
||||
" les pieces **DOORLOCKER** puissent coulisser."
|
||||
msgstr "Fix **DOORLOCKER** parts on the rear panel. "
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1680
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1678
|
||||
msgid "Positionner la porte assemblée sur BrailleRAP."
|
||||
msgstr "Put the rear panel on the frame"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1681
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faire glisser les pieces **DOORLOCKER** sur les trous de fixation pour "
|
||||
"que la porte soit bloquée."
|
||||
msgstr "Slide the **DOORLOCKER** parts to lock the door."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1682
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1680
|
||||
msgid "Serrer (doucement) les vis de fixation."
|
||||
msgstr "Tighten (gently) the screws"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1687
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1685
|
||||
msgid "Réglage fin des marges X et Y"
|
||||
msgstr "X and Y Margin fine tuning"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1689
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"En utilisant un logiciel comme pronterface, vous pouvez ajuster la "
|
||||
"distance entre les fins de courses et la position 0 sur le papier. C'est "
|
||||
@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr ""
|
||||
"the endstops and the 0 position on the paper sheet. This is more usefull"
|
||||
" on BrailleRAP XL."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1692
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"la reference de la commande est disponible ici : "
|
||||
"'<https://marlinfw.org/docs/gcode/M206.html>'_"
|
||||
@ -2228,31 +2230,31 @@ msgstr ""
|
||||
"the command reference is available here : "
|
||||
"'<https://marlinfw.org/docs/gcode/M206.html>'_"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1694
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1692
|
||||
msgid "pour connaitre les valeurs des offsets:"
|
||||
msgstr "To display the current offset values :"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1696
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1694
|
||||
msgid "M206"
|
||||
msgstr "M206"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1698
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1696
|
||||
msgid "pour régler l'offset X :"
|
||||
msgstr "tuning of X offset :"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1700
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1698
|
||||
msgid "M206 X-xx.xx"
|
||||
msgstr "M206 X-xx.xx"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1702
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1700
|
||||
msgid "pour régler l'offset Y :"
|
||||
msgstr "tuning of Y offset:"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1704
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1702
|
||||
msgid "M206 Y-xx.xx"
|
||||
msgstr "M206 Y-xx.xx"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1706
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1704
|
||||
msgid "Pour sauvegarder ces valeurs en EEPROM utiliser la commande : M500"
|
||||
msgstr "To save these values in EEPROM use the command : M500"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user