update doc

modified:   docs/history.rst
	modified:   docs/locale/en/LC_MESSAGES/assemblage.po
This commit is contained in:
crocsg
2019-01-16 14:23:43 +01:00
parent e981bb52c9
commit da8b78b0d2
2 changed files with 52 additions and 34 deletions

View File

@ -4,17 +4,21 @@ Historique du projet
Le commencement
---------------
En 2016 l'association MyHumanKit organise en collaboration avec Airbus Industries un hackaton appelé Fabrikarium .
Pendant le Fabrikarium plusieurs travaux ont été réalisés pour modifier des imprimantes 3D afin d'embosser du Braille sur du papier 160g,
En 2016 l'association \*MyHumanKit\* organise en collaboration avec \*Airbus Industries\* un hackaton appelé Fabrikarium.
Pendant le Fabrikarium plusieurs travaux ont été réalisés pour modifier des imprimantes 3D afin d'embosser du \**Braille\** sur du papier 160g,
Le projet s'appelait `BrailleRap <https://github.com/arthursw/BrailleRap/blob/master/Documentation/documentation-en.md>`_.
Dans l'equipe BrailleRAP-SP nous pensions que ces travaux êtaient une démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mieux mettre au point une machine spécialisée facile à reproduire.
Dans l'equipe BrailleRAP-SP nous pensions que ces travaux êtaient une démonstration de faisabilité,
mais qu'il fallait mettre au point une machine spécialisée facile à reproduire.
OpenBraille
-----------
En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées. Le projet démontre qu'il est possible de
déplacer une feuille de papier avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille.
En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées.
Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille.
BrailleRap-SP
-------------

View File

@ -1,18 +1,17 @@
# Stephane <braillerapsp@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: test\n"
"Project-Id-Version: test\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../assemblage.rst:2
@ -110,6 +109,7 @@ msgid "1 lime pour métaux ou de la toile émeri ou une Dremel"
msgstr "1 metal file or sand paper or a Dremel"
#: ../../assemblage.rst:49
#, fuzzy
msgid "1 vis sans tête M3-16 bout téton"
msgstr "1 grub screw M3-16 butt end"
@ -128,8 +128,8 @@ msgid ""
"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : YMOTOR_support_200 ou "
"YMOTOR_support_220 (selon la longueur de la courroie fermée GT2)"
msgstr ""
"**3D printed parts** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon la "
"longueur de la courroie fermée GT2)"
"**3D printed parts** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon "
"la longueur de la courroie fermée GT2)"
#: ../../assemblage.rst:63
msgid "1 moteur Nema 17"
@ -161,17 +161,17 @@ msgid ""
"deux vis soit en face du méplat de laxe du moteur et que les dents de la"
" poulie soient orientées vers le moteur."
msgstr ""
"Screw the pulley onto the motor shaft, making sure that at least one of the "
"two screws is in front of the flat part of the motor shaft and that the "
"teeth of the pulley are facing towards the motor."
"Screw the pulley onto the motor shaft, making sure that at least one of "
"the two screws is in front of the flat part of the motor shaft and that "
"the teeth of the pulley are facing towards the motor."
#: ../../assemblage.rst:75
msgid ""
"Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le"
" connecteur soit dans la position correspondante à l'illustration."
msgstr ""
"Mount the motor on its support with the 4 screws M3-8 making sure that the "
"connector is in the position corresponding to the illustration."
"Mount the motor on its support with the 4 screws M3-8 making sure that "
"the connector is in the position corresponding to the illustration."
#: ../../assemblage.rst:80
msgid ""
@ -179,8 +179,9 @@ msgid ""
"mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une "
"courroie de 220mm."
msgstr ""
"The illustration shows a motor support provided for a belt of 200mm but the "
"mounting is the same with a motor support provided for a belt of 220mm."
"The illustration shows a motor support provided for a belt of 200mm but "
"the mounting is the same with a motor support provided for a belt of "
"220mm."
#: ../../assemblage.rst:82
msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur."
@ -191,8 +192,8 @@ msgid ""
"Introduire les vis et les rondelles par lextérieur et visser le support "
"sur la caisse afin quil puisse encore coulisser dans les trous oblongs."
msgstr ""
"Insert the screws and washers from the outside and screw the support onto "
"the crate so that it can still slide in the oblong holes."
"Insert the screws and washers from the outside and screw the support onto"
" the crate so that it can still slide in the oblong holes."
#: ../../assemblage.rst:96
msgid "Préparation de supports daxes"
@ -238,6 +239,7 @@ msgstr ""
"hole with a drill of 8."
#: ../../assemblage.rst:108
#, fuzzy
msgid ""
"Pour chacune des 4 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous "
"rectangulaires. Visser les vis M3-12."
@ -301,8 +303,9 @@ msgid "Fixation des supports DROITS des axes"
msgstr "Fixing the RIGHT supports of the axes"
#: ../../assemblage.rst:148
#, fuzzy
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right"
msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right"
msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right"
#: ../../assemblage.rst:149
msgid ""
@ -313,15 +316,16 @@ msgstr ""
"(see Preparation of axle supports)"
#: ../../assemblage.rst:154
#, fuzzy
msgid ""
"Fixer les supports daxe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right (attention à "
"la position du repère) et TOP_AXIS_right à droite en laissant un peu de "
"jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront "
"serrées quand l'ensemble sera en place."
msgstr ""
"Fix the supports of axis on the box the BOTTOM_AXIS_right and TOP_AXIS_right "
"on the right by leaving some game (screw + washer outside and nut inside). "
"The screws will be tight when the assembly is in place."
"Fix the supports of axis on the box the BOTTOM_AXIS_right and "
"TOP_AXIS_right on the right by leaving some game (screw + washer outside "
"and nut inside). The screws will be tight when the assembly is in place."
#: ../../assemblage.rst:163
msgid "Fixation des tendeurs de courroie"
@ -382,14 +386,16 @@ msgid ""
msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)"
#: ../../assemblage.rst:211
#, fuzzy
msgid "1 vis sans tête M3-8"
msgstr "1 grub screw M3-8"
msgstr "1 grub screw M3-30"
#: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:236
msgid "1 écrou M3"
msgstr "1 M3 nuts"
#: ../../assemblage.rst:213
#, fuzzy
msgid "2 vis M2.5-14 **Michel, on t'a mis des M2.5-14 ;)**"
msgstr "2 M2.5-14 screw"
@ -398,6 +404,7 @@ msgid "2 écrous M2.5"
msgstr "2 M2.5 nuts"
#: ../../assemblage.rst:216
#, fuzzy
msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-8."
msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw."
@ -655,12 +662,13 @@ msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical.
msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis."
#: ../../assemblage.rst:362
#, fuzzy
msgid ""
"Visser lensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en "
"laissant du jeu."
msgstr ""
"Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body leaving "
"some play."
"Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body "
"leaving some play."
#: ../../assemblage.rst:371
msgid "Montage de laxe vertical (étape 2)"
@ -675,6 +683,7 @@ msgid "2 KP08"
msgstr "2 KP08"
#: ../../assemblage.rst:377
#, fuzzy
msgid "4 vis M5-25"
msgstr "4 M5-22 screw"
@ -698,12 +707,13 @@ msgstr ""
"a Ø 8mm bar and manually actuate it to straighten them."
#: ../../assemblage.rst:386
#, fuzzy
msgid ""
"Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de "
"jeu avec les vis M5-25, les rondelles M5 et les écrous M5 NYL."
msgstr ""
"Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 screws, "
"M5 washers and M5 NYL nuts."
"Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 "
"screws, M5 washers and M5 NYL nuts."
#: ../../assemblage.rst:391
msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08."
@ -889,6 +899,7 @@ msgid "2 joints toriques"
msgstr "2 O-rings"
#: ../../assemblage.rst:489
#, fuzzy
msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau"
msgstr "2 screws M3-6 without head"
@ -1479,10 +1490,13 @@ msgstr ""
#~ "vis sans tête (cf Préparation de "
#~ "supports daxes)"
#~ msgstr ""
#~ "** 3D printed parts **: "
#~ "BOTTOM_AXIS_right prepared with nut and "
#~ "grub screw (see Preparation of axle "
#~ "supports)"
#~ "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right"
#~ " prepared with nut and grub screws"
#~ " (see Preparation of axle supports)"
#~ msgid "1 vis sans tête M3-12"
#~ msgstr "1 grub screw M3-12"
#~ msgstr "1 grub screw M3-8"
#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right"
#~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right"