# Stephane , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: test\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n" "Last-Translator: Stephane \n" "Language: en\n" "Language-Team: braillerap\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: ../../assemblage.rst:2 # msgid "Manuel de montage BrailleRAP" msgstr "BrailleRAP building manual " #: ../../assemblage.rst:6 msgid "Collage de la caisse en bois" msgstr "Woodbox assembling" #: ../../assemblage.rst:8 ../../assemblage.rst:31 msgid "Matériel:" msgstr "Material:" #: ../../assemblage.rst:10 msgid "FACE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "FACE (5mm laser cut plywood)." #: ../../assemblage.rst:11 msgid "BACK (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "BACK ().5mm laser cut plywood" #: ../../assemblage.rst:12 msgid "BOTTOM (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "BOTTOM (5mm laser cut plywood)." #: ../../assemblage.rst:13 msgid "LEFT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "LEFT_SIDE (5mm laser cut plywood)." #: ../../assemblage.rst:14 msgid "RIGHT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "RIGHT_SIDE (5mm laser cut plywood)." #: ../../assemblage.rst:15 ../../assemblage.rst:35 msgid "Colle à bois." msgstr "wood glue" #: ../../assemblage.rst:16 msgid "Scotch de peintre." msgstr "Scotch Blue tape" #: ../../assemblage.rst:18 msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM." #: ../../assemblage.rst:23 msgid "" "Encoller les encoches, assembler les 5 parties et les maintenir en place " "avec du scotch de peintre le temps du séchage préconisé par le fabricant." msgstr "" "Glue the notches, assemble the 5 parts and hold them in place with " "painter's tape the drying time recommended by the manufacturer." #: ../../assemblage.rst:29 msgid "Collage des bloqueurs de trappe" msgstr "Door blockers gluing" #: ../../assemblage.rst:33 msgid "Caisse bois assemblée." msgstr "Assembled wood box." #: ../../assemblage.rst:34 msgid "3 disques en bois récupérés de la découpe laser du couvercle." msgstr "3 wooden discs recovered from the laser cutting of the lid." #: ../../assemblage.rst:37 msgid "" "Coller les 3 disques de bois sur la façade arrière à l'intérieur de la " "caisse. Ces disques maintiendront la trappe d'accès à l'intérieur de la " "machine." msgstr "" "Glue the 3 wooden discs on the back cover inside the crate. These discs " "will hold the access hatch inside the machine." #: ../../assemblage.rst:44 msgid "Préparation du pointeau mâle" msgstr "Preparation of the male needle" #: ../../assemblage.rst:46 ../../assemblage.rst:60 ../../assemblage.rst:124 #: ../../assemblage.rst:144 ../../assemblage.rst:165 ../../assemblage.rst:192 #: ../../assemblage.rst:207 ../../assemblage.rst:233 ../../assemblage.rst:254 #: ../../assemblage.rst:311 ../../assemblage.rst:348 ../../assemblage.rst:375 #: ../../assemblage.rst:404 ../../assemblage.rst:438 ../../assemblage.rst:468 #: ../../assemblage.rst:486 ../../assemblage.rst:550 ../../assemblage.rst:595 #: ../../assemblage.rst:659 ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712 #: ../../assemblage.rst:731 ../../assemblage.rst:771 ../../assemblage.rst:792 #: ../../assemblage.rst:815 ../../assemblage.rst:856 ../../assemblage.rst:878 #: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:914 msgid "Matériel :" msgstr "equipment:" #: ../../assemblage.rst:48 msgid "1 lime pour métaux ou de la toile émeri ou une Dremel" msgstr "1 metal file or sand paper or a Dremel" #: ../../assemblage.rst:49 #, fuzzy msgid "1 vis sans tête M3-16 bout téton" msgstr "1 grub screw M3-16 butt end" #: ../../assemblage.rst:51 msgid "Limer l'arête du téton afin d’obtenir un profil approchant celui illustré." msgstr "" "File the edge of the nipple to obtain a profile approaching that " "illustrated." #: ../../assemblage.rst:58 msgid "Moteur Y" msgstr "Y Motor" #: ../../assemblage.rst:62 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : YMOTOR_support_200 ou " "YMOTOR_support_220 (selon la longueur de la courroie fermée GT2)" msgstr "" "**3D printed parts** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon " "la longueur de la courroie fermée GT2)" #: ../../assemblage.rst:63 msgid "1 moteur Nema 17" msgstr "1 Nema 17 motor" #: ../../assemblage.rst:64 msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm" msgstr "1 pulley GT2 20 teeth 5mm bore" #: ../../assemblage.rst:65 ../../assemblage.rst:352 msgid "4 vis M3-8" msgstr "4 screw M3-8" #: ../../assemblage.rst:66 ../../assemblage.rst:170 ../../assemblage.rst:196 msgid "2 écrous NYL M3" msgstr "2 NYLSTOP M3" #: ../../assemblage.rst:67 ../../assemblage.rst:604 msgid "2 vis M3-12" msgstr "2 screws M3-12" #: ../../assemblage.rst:68 ../../assemblage.rst:169 msgid "2 rondelles M3 larges" msgstr "2 wide M3 washers" #: ../../assemblage.rst:70 msgid "" "Visser la poulie sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’au moins une des " "deux vis soit en face du méplat de l’axe du moteur et que les dents de la" " poulie soient orientées vers le moteur." msgstr "" "Screw the pulley onto the motor shaft, making sure that at least one of " "the two screws is in front of the flat part of the motor shaft and that " "the teeth of the pulley are facing towards the motor." #: ../../assemblage.rst:75 msgid "" "Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le" " connecteur soit dans la position correspondante à l'illustration." msgstr "" "Mount the motor on its support with the 4 screws M3-8 making sure that " "the connector is in the position corresponding to the illustration." #: ../../assemblage.rst:80 msgid "" "L'illustration montre un support moteur prévu pour une courroie de 200mm " "mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une " "courroie de 220mm." msgstr "" "The illustration shows a motor support provided for a belt of 200mm but " "the mounting is the same with a motor support provided for a belt of " "220mm." #: ../../assemblage.rst:82 msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur." msgstr "Insert the NYL M3 nuts into the engine mount." #: ../../assemblage.rst:87 msgid "" "Introduire les vis et les rondelles par l’extérieur et visser le support " "sur la caisse afin qu’il puisse encore coulisser dans les trous oblongs." msgstr "" "Insert the screws and washers from the outside and screw the support onto" " the crate so that it can still slide in the oblong holes." #: ../../assemblage.rst:96 msgid "Préparation de supports d’axes" msgstr "Preparation of axis supports" #: ../../assemblage.rst:98 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left" msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_AXIS_left" #: ../../assemblage.rst:99 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" #: ../../assemblage.rst:100 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left" msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_left" #: ../../assemblage.rst:101 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right" msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right" #: ../../assemblage.rst:102 msgid "1 foret de 8mm" msgstr "1 8mm drill" #: ../../assemblage.rst:103 msgid "8 écrous M3" msgstr "8 M3 nuts" #: ../../assemblage.rst:104 msgid "8 vis M3-12" msgstr "8 M3-12 screw" #: ../../assemblage.rst:106 msgid "" "Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que " "les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le " "cas échéant, percer le trou avec un foret de 8." msgstr "" "192/5000\n" "Depending on the print quality of the plastic parts, make sure that the " "8mm bars can slide easily into their housings. If necessary, drill the " "hole with a drill of 8." #: ../../assemblage.rst:108 #, fuzzy msgid "" "Pour chacune des 4 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous " "rectangulaires. Visser les vis M3-12." msgstr "" "For each of the 4 pieces, insert an M3 nut into the rectangular holes. " "Tighten the M3-12 grub screws." #: ../../assemblage.rst:113 msgid "" "L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de " "Ø 8mm." msgstr "The end of the screw must not protrude in the passage of Ø 8mm bars." #: ../../assemblage.rst:122 msgid "Fixation des supports GAUCHES des axes" msgstr "Assembling LEFT shafts supports" #: ../../assemblage.rst:126 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left préparé avec écrou et " "vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" msgstr "" "** 3D printed parts **: BOTTOM_AXIS_left prepared with nut and grub screw" " (cf Preparation of axis supports)" #: ../../assemblage.rst:127 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left préparé avec écrou et vis" " sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" msgstr "" "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_left prepared with nut and grub screw " "(see Preparation of axle supports)" #: ../../assemblage.rst:129 ../../assemblage.rst:150 msgid "4 vis BTR M3-14" msgstr "4 BTR screws M3-14" #: ../../assemblage.rst:130 ../../assemblage.rst:151 msgid "4 rondelles M3 larges" msgstr "4 wide M3 washers" #: ../../assemblage.rst:131 ../../assemblage.rst:152 msgid "4 écrous NYL M3" msgstr "4 M3 NYL nuts" #: ../../assemblage.rst:133 msgid "" "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_left et " "TOP_AXIS_left à gauche en laissant un peu de jeu (vis+rondelle à " "l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront serrées quand " "l'ensemble sera en place." msgstr "" "Fix the supports of axis on the box the BOTTOM_AXIS_left and " "TOP_AXIS_left on the left leaving a little game (screw + washer outside " "and nut inside). The screws will be tight when the assembly is in place." #: ../../assemblage.rst:142 msgid "Fixation des supports DROITS des axes" msgstr "Assembling RIGHT rod supports" #: ../../assemblage.rst:148 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" #: ../../assemblage.rst:149 msgid "" "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right préparé avec écrou et " "vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)" msgstr "" "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right prepared with nut and grub screws " "(see Preparation of axle supports)" #: ../../assemblage.rst:154 #, fuzzy msgid "" "Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right (attention à " "la position du repère) et TOP_AXIS_right à droite en laissant un peu de " "jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront " "serrées quand l'ensemble sera en place." msgstr "" "Fix rod supports on the box with BOTTOM_AXIS_right and TOP_AXIS_right on " "the right with leaving some mechanical clearance (screw + washer outside" " and nut inside). The screws will be tight when all parts will be in " "place." #: ../../assemblage.rst:163 msgid "Fixation des tendeurs de courroie" msgstr "Fastening the belt tensioners" #: ../../assemblage.rst:167 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing" msgstr "**3D printed parts** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing" #: ../../assemblage.rst:168 msgid "2 vis BTR M3-20" msgstr "2 M3-20 BTR screw" #: ../../assemblage.rst:173 msgid "" "Insérer un écrou M3 NYL dans son logement et fixer les " "DRIVEN_PULLEY_housing avec une vis M3-20 et une rondelle." msgstr "" "Insert a NYL M3 nut into its housing and secure the DRIVEN_PULLEY_housing" " with a M3-20 screw and washer." #: ../../assemblage.rst:184 msgid "Laisser un jeu de ±5mm." msgstr "Leave a gap of ± 5mm." #: ../../assemblage.rst:190 msgid "Pose des poulies libres de renvoi" msgstr "Laying free return pulleys" #: ../../assemblage.rst:194 msgid "2 poulies libres 20 dents bore 3mm" msgstr "2 free pulleys 20 teeth 3mm bore" #: ../../assemblage.rst:195 msgid "2 vis BTR M3-25" msgstr "2 M3-25 BTR screw" #: ../../assemblage.rst:199 msgid "" "Commencer par insérer la poulie puis la vis M3-25. Visser avec un écrou " "M3 NYL sans trop serrer." msgstr "" "Start by inserting the pulley then the M3-25 screw. Screw with a NYL M3 " "nut without tightening too much." #: ../../assemblage.rst:205 msgid "Montage de l'interrupteur de fin de course X" msgstr "Mounting the limit switch X" #: ../../assemblage.rst:209 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_X_support" msgstr "** 3D printed parts ** : SWITCH_X_support" #: ../../assemblage.rst:210 msgid "" "1 interrupteur fin de course câblé (cf câblage des interrupteurs fin de " "course)" msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)" #: ../../assemblage.rst:211 #, fuzzy msgid "1 vis sans tête M3-8" msgstr "1 grub screw M3-30" #: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:238 msgid "1 écrou M3" msgstr "1 M3 nuts" #: ../../assemblage.rst:213 ../../assemblage.rst:822 #, fuzzy msgid "2 vis M2.5-14" msgstr "2 M2.5-14 screw" #: ../../assemblage.rst:214 msgid "2 écrous M2.5" msgstr "2 M2.5 nuts" #: ../../assemblage.rst:216 msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)." msgstr "" #: ../../assemblage.rst:218 #, fuzzy msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-8." msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw." #: ../../assemblage.rst:223 msgid "" "Visser l'interrupteur fin de course sur son support (SWITCH_X_support) à " "l'aide des vis M2.5-12 et des écrous M2.5." msgstr "" "Screw the limit switch to its support (SWITCH_X_support) using M2.5-12 " "screws and M2.5 nuts." #: ../../assemblage.rst:225 #, fuzzy msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage." msgstr "The limit switch is shown not wired but must be wired before installation." #: ../../assemblage.rst:231 msgid "Préparation de l’électro-aimant" msgstr "Preparation of the electromagnet" #: ../../assemblage.rst:235 msgid "1 électro-aimant" msgstr "1 electromagnet" #: ../../assemblage.rst:236 msgid "1 entretoise de 18mm" msgstr "1 spacer 18mm" #: ../../assemblage.rst:237 msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)" msgstr "1 set screw M3-12 needle punched (see Preparing the male needle)" #: ../../assemblage.rst:239 msgid "1 rondelle M3 moyenne" msgstr "1 M3 medium washer" #: ../../assemblage.rst:241 msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant." msgstr "Screw the spacer all the way onto the electromagnet." #: ../../assemblage.rst:246 msgid "" "Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de " "l’entretoise." msgstr "" "Tighten the M3-12 screw with the needle punched out, allowing it to " "extend ± 6mm beyond the spacer." #: ../../assemblage.rst:252 msgid "Montage du chariot bas (étape 1)" msgstr "Mounting the low truck (step 1)" #: ../../assemblage.rst:256 msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)" msgstr "Pre-assembled electromagnet assembly (see Preparing the electromagnet)" #: ../../assemblage.rst:257 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley" msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_trolley" #: ../../assemblage.rst:258 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing" msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_housing" #: ../../assemblage.rst:259 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide" msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_guide" #: ../../assemblage.rst:260 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 X IGUS_housing" msgstr "** 3D printed parts ** : 3 X IGUS_housing" #: ../../assemblage.rst:261 msgid "2 vis M3-8" msgstr "2 screw M3-8" #: ../../assemblage.rst:262 msgid "3 IGUS" msgstr "3 IGUS" #: ../../assemblage.rst:263 ../../assemblage.rst:610 msgid "6 vis M3-12" msgstr "6 screws M3-12" #: ../../assemblage.rst:264 msgid "10 écrous M3 NYL" msgstr "10 M3 NYL nuts" #: ../../assemblage.rst:265 msgid "2 vis M3-18" msgstr "2 M3-18 screw" #: ../../assemblage.rst:266 ../../assemblage.rst:606 ../../assemblage.rst:775 msgid "2 vis M3-20" msgstr "2 M3-20 screw" #: ../../assemblage.rst:269 msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8." msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8." #: ../../assemblage.rst:271 msgid "Respecter le côté de sortie des fils." msgstr "Observe the exit side of the wires." #: ../../assemblage.rst:276 msgid "Introduire les 3 IGUS dans leur logement (IGUS_housing)." msgstr "Introduce the 3 IGUS in their housing (IGUS_housing)." #: ../../assemblage.rst:278 msgid "Respecter le côté du rainurage." msgstr "Respect the grooving side." #: ../../assemblage.rst:283 msgid "" "Assembler les 3 logements + IGUS + BOTTOM_trolley avec les 6 vis M3-12 et" " les 6 écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the 3 slots + IGUS + BOTTOM_trolley with the 6 screws M3-12 and " "the 6 nuts M3 NYL." #: ../../assemblage.rst:285 msgid "" "Ne pas serrer les vis à fond. Elles seront serrées quand le chariot sera " "en place sur ses rails de guidage." msgstr "" "Do not tighten the screws thoroughly. They will be tightened when the " "carriage is in place on its guide rails." #: ../../assemblage.rst:290 msgid "" "Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous " "le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2" " écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the electromagnet (previously mounted in its housing) under the " "BOTTOM_trolley and the ELECTRO_MAGNET_guide with two M3-18 screws and two" " M3 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:292 msgid "" "Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer " "le logement de l'entretoise." msgstr "" "Depending on the quality of the print, it may be necessary to file the " "spacer housing." #: ../../assemblage.rst:297 msgid "" "Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 " "NYL avec la tête de vis en dessous." msgstr "" "Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " "with the screw head underneath." #: ../../assemblage.rst:302 msgid "" "Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la " "vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle" " empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise." msgstr "" "Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts " "with the screw head underneath." #: ../../assemblage.rst:309 msgid "Montage du chariot bas (étape 2)" msgstr "Mounting the low truck (step 2)" #: ../../assemblage.rst:313 msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm" msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 330mm" #: ../../assemblage.rst:315 msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité." msgstr "We did not represent the facade for readability reasons." #: ../../assemblage.rst:317 ../../assemblage.rst:663 msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse." msgstr "Thread the bars halfway through the outside of the crate." #: ../../assemblage.rst:322 msgid "" "Enfiler le fin de course et son support sur la barre Ø8mm côté face " "arrière." msgstr "Thread the switch and its support on the Ø8mm bar on the back side." #: ../../assemblage.rst:327 msgid "La vis du support de l'interrupteur sera serrée plus tard lors du réglage." msgstr "The screw on the switch bracket will be tightened later during adjustment." #: ../../assemblage.rst:329 ../../assemblage.rst:668 msgid "Enfiler le chariot bas sur les barres lisses." msgstr "Thread the trolley down over the smooth bars." #: ../../assemblage.rst:334 msgid "" "Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le" " bois de la caisse)." msgstr "" "Finish putting on the bars (the bars must not protrude into the wood of " "the box)." #: ../../assemblage.rst:335 msgid "" "Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche " "et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes " "suffisamment pour que les axes ne coulissent dans leurs logements." msgstr "" "Tighten the 4 axle holder screws on the body (2 on the left side and 2 on" " the right side) and the 4 grub screws on the axle brackets so that the " "pins do not slide into their seats." #: ../../assemblage.rst:340 msgid "" "Serrer les 6 vis des IGUS_housing petit à petit en s'assurant que le " "chariot coulisse bien sur les axes." msgstr "" "Tighten the 6 screws of IGUS_housing little by little, making sure that " "the carriage slides well on the axes." #: ../../assemblage.rst:346 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 1)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)" #: ../../assemblage.rst:350 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support" msgstr "** 3D printed parts ** : XMOTOR_support" #: ../../assemblage.rst:351 msgid "1 moteur NEMA 17" msgstr "1 Nema 17 motor" #: ../../assemblage.rst:353 msgid "2 vis M3-16" msgstr "2 screws M3-16" #: ../../assemblage.rst:354 ../../assemblage.rst:820 msgid "2 écrous M3 NYL" msgstr "2 M3 NYL nuts" #: ../../assemblage.rst:355 msgid "4 rondelles M3 grandes" msgstr "4 wide M3 washers" #: ../../assemblage.rst:357 msgid "" "Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en " "respectant la position du connecteur." msgstr "" "Screw the motor on its support leaving a little play and respecting the " "position of the connector." #: ../../assemblage.rst:359 msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical." msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis." #: ../../assemblage.rst:364 #, fuzzy msgid "" "Visser l’ensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en " "laissant du jeu." msgstr "" "Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body " "leaving some play." #: ../../assemblage.rst:373 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 2)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 2)" #: ../../assemblage.rst:377 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 X KP08_support" msgstr "** 3D printed parts ** : 2 X KP08_support" #: ../../assemblage.rst:378 msgid "2 KP08" msgstr "2 KP08" #: ../../assemblage.rst:379 #, fuzzy msgid "4 vis M5-25" msgstr "4 M5-22 screw" #: ../../assemblage.rst:380 ../../assemblage.rst:495 msgid "4 rondelles M5" msgstr " 4 M5 washer" #: ../../assemblage.rst:381 ../../assemblage.rst:494 msgid "4 écrous M5 NYL" msgstr "4 M5 NYL nuts" #: ../../assemblage.rst:383 msgid "" "Avant de fixer les KP08, s'assurer que les roulements sont bien alignés " "dans leurs logements. Il se peut qu'ils soient livrés un peu désaxés. " "Dans ce cas, introduire une barre Ø 8mm et l'actionner manuellement afin " "de les redresser." msgstr "" "Before attaching the KP08, make sure the bearings are aligned in their " "housing. They may be delivered a little misaligned. In this case, insert " "a Ø 8mm bar and manually actuate it to straighten them." #: ../../assemblage.rst:388 #, fuzzy msgid "" "Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de " "jeu avec les vis M5-25, les rondelles M5 et les écrous M5 NYL." msgstr "" "Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 " "screws, M5 washers and M5 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:393 msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08." msgstr "Observe the position of the KP08 clamping rings." #: ../../assemblage.rst:402 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 3)" msgstr "Mounting the vertical axis (step 3)" #: ../../assemblage.rst:406 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 100mm" msgstr "1 linear shaft Ø 8mm, length : 100mm" #: ../../assemblage.rst:407 msgid "1 Coupleur 5*8mm" msgstr "1 5*8mm Coupler" #: ../../assemblage.rst:409 msgid "Enfiler le coupleur sur l’arbre du moteur (trou Ø 5mm en bas)." msgstr "Thread the coupler onto the motor shaft (Ø 5mm hole at the bottom)." #: ../../assemblage.rst:414 msgid "" "Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans" " le coupleur." msgstr "" "Thread the 100mm linear shaft from the top through the KP08 and into the" " coupler." #: ../../assemblage.rst:419 msgid "" "Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont " "bien alignés et que l'axe continue à tourner librement." msgstr "" "Rotate the linear shaft by hand to ensure that all elements are aligned " "and that the spindle continues to rotate freely." #: ../../assemblage.rst:424 msgid "" "Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le " "moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions." msgstr "" "The holes of the motor support are oblong and allow to align the motor " "with the vertical axis in the 2 dimensions." #: ../../assemblage.rst:425 msgid "Visser les 2 premières vis du moteur sur son support." msgstr "Screw the first 2 screws of the motor on its support." #: ../../assemblage.rst:430 msgid "Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main." msgstr "Slowly tighten the KP08 screws by turning the shaft by hand." #: ../../assemblage.rst:431 msgid "" "Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant " "tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "Screw the motor support screws onto the body slowly by turning the shaft " "by hand. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:432 msgid "" "Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son" " support, puis le support sur la caisse." msgstr "" "Remove the pin and finish screwing the last 2 screws of the motor on its " "support, then the support on the body." #: ../../assemblage.rst:436 msgid "Montage de l’axe vertical (étape 4)" msgstr "Mount the vertical axis (step 4)" #: ../../assemblage.rst:440 msgid "2 poulies GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "2 pulleys GT2 20 teeth bore 8mm" #: ../../assemblage.rst:442 msgid "" "Visser les 2 vis en bas du coupleur sur l’arbre du moteur en s’assurant " "qu’une des vis est en face du méplat de l’axe du moteur et que le bas du " "coupleur ne repose pas sur le moteur." msgstr "" "Screw the 2 screws at the bottom of the coupler onto the motor shaft, " "making sure that one of the screws is in front of the flat part of the " "motor shaft and that the bottom of the coupler is not resting on the " "motor." #: ../../assemblage.rst:447 msgid "" "Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs " "positions) et le coupleur." msgstr "" "Thread the 100mm axle into the KP08, the pulleys (respecting their " "positions) and the coupler." #: ../../assemblage.rst:452 msgid "Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical." msgstr "Screw the 2 screws at the top of the coupler onto the vertical axis." #: ../../assemblage.rst:457 msgid "" "Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront " "vissées quand la courroie sera en place." msgstr "" "Leave the pulleys free without screwing them onto the axle. They will be " "screwed when the belt is in place." #: ../../assemblage.rst:458 msgid "Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague)." msgstr "Screw the screws of the KP08 clamping rings (2 screws per ring)." #: ../../assemblage.rst:463 msgid "" "S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le " "cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour" " leur donner du jeu et refaire l’alignement." msgstr "" "Make sure that the axle rotates easily and that the motor does not " "oscillate. If necessary, loosen the motor and support screws on the body " "to give them play and re-align." #: ../../assemblage.rst:466 msgid "Montage de la courroie du chariot bas" msgstr "Mounting the low carriage belt" #: ../../assemblage.rst:470 msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm" msgstr "1 belt GT2 length ± 620mm" #: ../../assemblage.rst:471 msgid "2 colliers" msgstr "2 necklaces" #: ../../assemblage.rst:473 msgid "" "A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot " "avec les dents à l’extérieur. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "Using a collar, attach the strap around the carriage screw with the teeth" " facing out. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:474 msgid "" "Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe " "vertical." msgstr "Pass the belt in the free pulley then the pulley of the vertical axis." #: ../../assemblage.rst:475 msgid "" "Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité " "de la courroie sur sa vis avec un collier. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "Tension the belt while holding the carriage and secure the second end of " "the belt to its screw with a collar. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:476 msgid "" "Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la " "caisse. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "Finish stretching the belt with the screw on the outside of the body. ** " "ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:478 msgid "Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe." msgstr "For now, do not tighten the pulley bolts on the axle." #: ../../assemblage.rst:484 msgid "Montage de l’axe Y (étape 1)" msgstr "Mounting the Y axis (step 1)" #: ../../assemblage.rst:488 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x ROLL_joint" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x ROLL_joint" #: ../../assemblage.rst:489 msgid "1 taraud M3" msgstr "1 tap M3" #: ../../assemblage.rst:490 msgid "2 joints toriques" msgstr "2 O-rings" #: ../../assemblage.rst:491 #, fuzzy msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau" msgstr "2 screws M3-6 without head" #: ../../assemblage.rst:492 msgid "2 KFL8" msgstr "2 KFL8" #: ../../assemblage.rst:493 msgid "4 vis M5-18" msgstr "4 screws M5-18" #: ../../assemblage.rst:496 msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 8mm" msgstr "1 GT2 20 teeth boron 8mm pulley" #: ../../assemblage.rst:497 msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 364mm" msgstr "1 smooth bar Ø 8mm, length: 364mm" #: ../../assemblage.rst:498 msgid "1 courroie GT2 fermée 200 ou 220 mm (selon le support moteur Y )" msgstr "1 closed GT2 belt 200 or 220 mm (according to the Y motor support)" #: ../../assemblage.rst:500 msgid "" "Fixer les KFL8 à gauche sur la caisse avec 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et" " 2 écrous M5 NYL." msgstr "" "Fix the KFL8 on the left side with 2 M5-18 screws, 2 M5 washers and 2 M5 " "NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:508 msgid "" "Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18," " 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL." msgstr "" "Fix the KFL8 right on the body with the KFL8_support, 2 screws M5-18, 2 " "washers M5 and the 2 nuts M5 NYL." #: ../../assemblage.rst:516 msgid "Tarauder les 2 ROLL_joint." msgstr "Tape the 2 ROLL_joint." #: ../../assemblage.rst:521 msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint." msgstr "Put the O-rings in the groove of the 2 ROLL_joint." #: ../../assemblage.rst:526 msgid "" "Visser les vis M3-5 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à " "l'intérieur du trou." msgstr "" "Screw the M3-5 headless screws making sure they do not protrude into the " "hole." #: ../../assemblage.rst:531 msgid "" "Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse" " et le KFL8." msgstr "" "Thread the smooth bar halfway through the left side through the body and " "the KFL8." #: ../../assemblage.rst:532 msgid "" "Dans l’ordre, enfiler la poulie GT2 20 dents bore 8mm, la courroie fermée" " et les 2 ROLL_joint (attention à la position du joint torique). Mettre " "la courroie fermée sur la poulie du moteur Y et sur la poulie de l’axe." msgstr "" "In order, thread the GT2 20 tooth boron 8mm pulley, the closed belt and " "the 2 ROLL_joint (pay attention to the position of the O-ring). Put the " "belt closed on the pulley of motor Y and on the pulley of the axle." #: ../../assemblage.rst:537 msgid "" "Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il " "dépasse de ±12mm de la caisse." msgstr "" "Press the axle into the right KFL8 and cross it so that it protrudes ± " "12mm from the body." #: ../../assemblage.rst:542 msgid "Serrer les vis des bagues des KFL8." msgstr "Tighten the screws of the KFL8 rings." #: ../../assemblage.rst:548 msgid "Montage des molettes" msgstr "Wheel assembly" #: ../../assemblage.rst:552 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x SCROLL_wheel" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x SCROLL_wheel" #: ../../assemblage.rst:553 msgid "2 vis M3-8 sans tête **Michel, on t'a mis des M3-12 sans tête ;)**" msgstr "2 screws M3-8 without head ** Michel, we put you M3-12 without head;) **" #: ../../assemblage.rst:554 msgid "2 écrous M3" msgstr "2 nuts M3" #: ../../assemblage.rst:556 msgid "" "Introduire les écrous M3 dans leur logement et y visser les vis M3-8 sans" " tête." msgstr "" "Insert the M3 nuts into their housing and screw in the M3-8 headless " "screws." #: ../../assemblage.rst:561 msgid "Fixer les molettes sur l'axe en vissant les vis M3-8 sans tête." msgstr "Fix the knobs on the axle by tightening the M3-8 screws without head." #: ../../assemblage.rst:567 msgid "Montage de l’axe Y (étape 2)" msgstr "Mounting the Y axis (step 2)" #: ../../assemblage.rst:569 msgid "" "Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe " "s’aligne verticalement avec la poulie du moteur." msgstr "" "Rotate the motor pulley by hand so that the pulley on the shaft aligns " "vertically with the motor pulley." #: ../../assemblage.rst:577 msgid "" "Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la " "caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis." msgstr "" "Move the Y motor / support assembly along the oblong holes under the body" " to tension the closed belt and tighten the 2 screws." #: ../../assemblage.rst:582 msgid "Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe." msgstr "Tighten the 2 screws of the pulley of the axle." #: ../../assemblage.rst:587 msgid "" "Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les " "ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "Place the CP board (without gluing it) to align the ROLL_joint with the " "holes in the board. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:588 msgid "" "Quand les ROLL_joint sont bien en place, serrer les vis sans tête. " "**AJOUTER IMAGE**" msgstr "" "When the ROLL_joint is in place, tighten the grub screws. ** ADD PICTURE " "**" #: ../../assemblage.rst:589 msgid "Retirer la plaque de contre plaqué." msgstr "Remove the plywood plate." #: ../../assemblage.rst:593 msgid "Montage du chariot haut (étape 1)" msgstr "Mounting the top cart (step 1)" #: ../../assemblage.rst:597 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley" msgstr "**3D printed parts**: TOP_trolley" #: ../../assemblage.rst:598 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape" msgstr "**3D printed parts**: FEMALE_shape" #: ../../assemblage.rst:599 msgid "Taraud M3" msgstr "M3 tap" #: ../../assemblage.rst:601 msgid "1 vis sans tête M3-30" msgstr "1 grub screw M3-30" #: ../../assemblage.rst:602 msgid "1 écrou borgne M3" msgstr "1 M3 blind nut" #: ../../assemblage.rst:605 ../../assemblage.rst:819 msgid "2 rondelles M3 moyennes" msgstr "2 medium M3 washers" #: ../../assemblage.rst:607 ../../assemblage.rst:738 ../../assemblage.rst:776 #: ../../assemblage.rst:797 ../../assemblage.rst:860 ../../assemblage.rst:882 msgid "4 écrous M3 NYL" msgstr "4 NYL M3 nuts" #: ../../assemblage.rst:609 msgid "3 IGUS_housing" msgstr "3 IGUS_housing" #: ../../assemblage.rst:611 msgid "6 écrous M3 NYL" msgstr "6 NYL M3 nuts" #: ../../assemblage.rst:613 msgid "" "Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête" " du côté **SANS** emprunte allen." msgstr "" "Glue the thread of the cap nut and screw the M3-30 screw without head on " "the side ** WITHOUT ** borrows allen." #: ../../assemblage.rst:618 msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut." msgstr "Tape the FEMALE_shape 2/3 from the top." #: ../../assemblage.rst:623 msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm." msgstr "" "Tighten the M3-30 screw / blind nut assembly to allow it to exceed ± " "0.5mm." #: ../../assemblage.rst:628 msgid "" "Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les " "rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu." msgstr "" "Assemble the FEMALE_shape on the TOP_trolley with the M3-12 screws, the " "M3 washers and the NYL M3 nuts." #: ../../assemblage.rst:636 msgid "" "Positionner les IGUS dans les IGUS_housing en respectant le côté du " "blocage puis visser sur le chariot avec le M3-12 et les écrous M3 NYL." msgstr "" "Position the IGUS in the IGUS_housing respecting the side of the blocking" " and then screw on the carriage with the M3-12 and M3 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:647 msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3." msgstr "Fit the M3-20 screws and the M3 nuts." #: ../../assemblage.rst:657 msgid "Montage du chariot haut (étape 2)" msgstr "Mounting the top cart (step 2)" #: ../../assemblage.rst:661 msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm" msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm" #: ../../assemblage.rst:673 msgid "Terminer d’enfiler les barres." msgstr "Finish putting on the bars." #: ../../assemblage.rst:675 msgid "La tranche du bois doit rester apparente." msgstr "The edge of the wood should remain visible." #: ../../assemblage.rst:680 msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite." msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right." #: ../../assemblage.rst:685 msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite." msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right." #: ../../assemblage.rst:692 msgid "Pose de la courroie du chariot haut" msgstr "Laying the trolley strap up" #: ../../assemblage.rst:695 msgid "Montage des lève-papiers sur la plaque" msgstr "Mounting the lifter on the plate" #: ../../assemblage.rst:699 ../../assemblage.rst:714 msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)." msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)." #: ../../assemblage.rst:700 ../../assemblage.rst:715 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser" msgstr "**3D printed parts**: 2 PAPER_raiser" #: ../../assemblage.rst:701 msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée" msgstr "4 wood screws 3-10 countersunk head" #: ../../assemblage.rst:703 msgid "" "Visser les 2 PAPER_raiser sur la plaque par en dessous avec les vis à " "bois." msgstr "" "Screw the 2 PAPER_raiser onto the plate from underneath with the wood " "screws." #: ../../assemblage.rst:710 msgid "Collage de la plaque repose papier" msgstr "Bonding of the paper plate" #: ../../assemblage.rst:717 msgid "" "Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par " "l'avant et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le temps " "de séchage." msgstr "" "Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front" " and hold it firmly with tape during the drying time." #: ../../assemblage.rst:729 msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque" msgstr "Assembling the paper guides on the plate" #: ../../assemblage.rst:733 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_1" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_1" #: ../../assemblage.rst:734 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_2" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_2" #: ../../assemblage.rst:735 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_1" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_1" #: ../../assemblage.rst:736 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_2" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_2" #: ../../assemblage.rst:737 msgid "4 vis M3-16" msgstr "4 screws M3-16" #: ../../assemblage.rst:740 msgid "Pour plus de clarté, nous avons isolé la partie concernée." msgstr "For clarity, we have isolated the concerned part." #: ../../assemblage.rst:748 msgid "" "Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16 et les " "écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the paper guides on the plate with the M3-16 screws and M3 NYL " "nuts." #: ../../assemblage.rst:754 msgid "Vous devez obtenir une vue du dessus comme celle ci :" msgstr "You must get a view from above like this:" #: ../../assemblage.rst:761 msgid "" "Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans " "tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe." msgstr "" "Center the rollers in the holes of the plate and screw the grub screws " "until the rollers are firmly attached to the axle." #: ../../assemblage.rst:769 msgid "Montage des presse-papiers (étape 1) :" msgstr "Assembly of the paperweights (step 1):" #: ../../assemblage.rst:773 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD" #: ../../assemblage.rst:774 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD_wheel" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD_wheel" #: ../../assemblage.rst:779 msgid "" "Assembler les CLIPBOARD avec CLIPBOARD_wheel à l'aide des vis M3-20 et " "des écrous M3 NYL. Serrer la vis en laissant la possibilité à la roue de " "tourner." msgstr "" "Assemble the CLIPBOARDs with CLIPBOARD_wheel using M3-20 screws and M3 " "NYL nuts. Tighten the screw allowing the wheel to turn." #: ../../assemblage.rst:790 msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :" msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):" #: ../../assemblage.rst:794 msgid "2 CLIPBOARD montés à l'étape 1" msgstr "2 CLIPBOARD mounted in step 1" #: ../../assemblage.rst:795 ../../assemblage.rst:859 ../../assemblage.rst:881 msgid "4 vis M3-14" msgstr "4 screws M3-14" #: ../../assemblage.rst:796 ../../assemblage.rst:894 msgid "4 rondelles M3 moyennes" msgstr "4 medium M3 washers" #: ../../assemblage.rst:800 msgid "" "Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la " "pression des CLIPBOARD sur le papier." msgstr "" "The oblong holes in the printed parts adjust the pressure of the " "CLIPBOARD on the paper." #: ../../assemblage.rst:813 msgid "Montage du fin de course Y" msgstr "Assembly of the Y limit switch" #: ../../assemblage.rst:817 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_Y_support" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: SWITCH_Y_support" #: ../../assemblage.rst:818 msgid "2 vis M3-14" msgstr "2 screws M3-14" #: ../../assemblage.rst:821 msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle" msgstr "1 slatted limit switch" #: ../../assemblage.rst:823 msgid "2 écrous M2.5 NYL" msgstr "2 nuts M2.5 NYL" #: ../../assemblage.rst:825 msgid "" "L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être " "monté sur son support (non représenté)." msgstr "" "The limit switch must be wired before being mounted on its support (not " "shown)." #: ../../assemblage.rst:828 msgid "" "Assembler l'interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support à l'aide " "des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL." msgstr "" "Assemble the limit switch and the SWITCH_Y_support using M2.5-14 screws " "and M2.5 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:839 msgid "" "La position de l'interrupteur dans les trous oblongs sera réglée à la fin" " de l'assemblage et les vis serrées." msgstr "" "The position of the switch in the oblong holes will be adjusted at the " "end of the assembly and the screws tightened." #: ../../assemblage.rst:842 msgid "" "Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support " "sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 " "NYL." msgstr "" "Assemble the limit switch assembly and the SWITCH_Y_support to the body " "using the M3-14 screws, M3 washers and M3 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:854 msgid "Fixation des clips sur le couvercle" msgstr "Fixing the clips on the lid" #: ../../assemblage.rst:858 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 LID_LOCK" #: ../../assemblage.rst:862 msgid "" "Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des " "rondelles M3 et des écrous M3 NYL." msgstr "" "Assemble the 2 LID_LOCK on the cover using the M3-14 screws, M3 washers " "and M3 NYL nuts." #: ../../assemblage.rst:876 msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation" msgstr "Fixing the plate for the power supply base" #: ../../assemblage.rst:880 msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate" msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: POWER_plate" #: ../../assemblage.rst:884 msgid "**AJOUTER IMAGE**" msgstr "** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:888 msgid "Montage de la carte électronique sur la caisse" msgstr "Mounting the electronic card on the cash register" #: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:916 msgid "Carte MKS GEN 1.4" msgstr "MKS GEN 1.4 card" #: ../../assemblage.rst:893 #, fuzzy msgid "4 entretoises M3-10" msgstr "1 spacer 18mm" #: ../../assemblage.rst:895 msgid "8 vis M3-10" msgstr "8 screws M3-10" #: ../../assemblage.rst:897 msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Assemble the 4 spacers on the card. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:898 msgid "Assembler la carte sur la caisse. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:904 msgid "Pose des drivers sur la carte électronique" msgstr "Laying the drivers on the electronic board" #: ../../assemblage.rst:906 msgid "Schéma général :" msgstr "" #: ../../assemblage.rst:917 msgid "2 Drivers DRV8825" msgstr "2 DRV8825 drivers" #: ../../assemblage.rst:918 msgid "6 cavaliers" msgstr "6 riders" #: ../../assemblage.rst:920 #, fuzzy msgid "" "Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre " "aux emplacements des drivers des moteurs X et Y." msgstr "" "If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the " "places of the drivers of engines X and Y." #: ../../assemblage.rst:924 #, fuzzy msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y." msgstr "Push the drivers into their slots." #: ../../assemblage.rst:929 msgid "Raccordement des moteurs à la carte" msgstr "Connecting the motors to the board" #: ../../assemblage.rst:931 ../../assemblage.rst:936 ../../assemblage.rst:941 #: ../../assemblage.rst:947 msgid "à faire" msgstr "to do" #: ../../assemblage.rst:934 msgid "Câblage de l’électro-aimant" msgstr "Wiring of the electromagnet" #: ../../assemblage.rst:939 msgid "Câblage des interrupteurs fin de course" msgstr "Wiring of limit switches" #: ../../assemblage.rst:945 msgid "Alignement vertical des deux chariots" msgstr "Vertical alignment of the two carriages" #: ../../assemblage.rst:950 msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**" msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **" #: ../../assemblage.rst:953 msgid "Alignement horizontal de l'emprunte du chariot haut" msgstr "Horizontal alignment of the trolley" #: ../../assemblage.rst:956 msgid "A ne pas oublier" msgstr "To not forget" #: ../../assemblage.rst:958 msgid "Serrer la vis du endstop X" msgstr "Tighten the endstop X screw" #: ../../assemblage.rst:962 msgid "Réglage de la profondeur du point" msgstr "Adjusting the depth of the point" #: ../../assemblage.rst:964 msgid "" "Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de " "canette), vous devrez régler la hauteur de l'emprunte du chariot haut à " "l'aide de l'écrou borgne **à développer avec des exemples**" msgstr "" "Depending on the material you will use (paper, plastic, aluminum bobbin)," " you will need to adjust the height of the borrows of the high carriage " "using the blind nut ** to be developed with examples **" #~ msgid "" #~ "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : " #~ "BOTTOM_AXIS_right préparé avec écrou et " #~ "vis sans tête (cf Préparation de " #~ "supports d’axes)" #~ msgstr "" #~ "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right" #~ " prepared with nut and grub screws" #~ " (see Preparation of axle supports)" #~ msgid "1 vis sans tête M3-12" #~ msgstr "1 grub screw M3-8" #~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right" #~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right" #~ msgid "" #~ "4 entretoises M3-10 **Michel, nous " #~ "allons te les envoyer dès qu'on " #~ "les reçoit**" #~ msgstr "" #~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will" #~ " send them to you as soon as" #~ " we receive them **"