mirror of
https://github.com/braillerap/BrailleRap.git
synced 2025-06-10 19:03:23 +02:00
1510 lines
48 KiB
Plaintext
1510 lines
48 KiB
Plaintext
# Stephane <braillerapsp@gmail.com>, 2018.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: test\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stephane <sgn.braillerap@gmail.com>\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"Language-Team: braillerap\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:2
|
||
#
|
||
msgid "Manuel de montage BrailleRAP"
|
||
msgstr "BrailleRAP building manual "
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:6
|
||
msgid "Collage de la caisse en bois"
|
||
msgstr "Woodbox assembling"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:8 ../../assemblage.rst:31
|
||
msgid "Matériel:"
|
||
msgstr "Material:"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:10
|
||
msgid "FACE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "FACE (5mm laser cut plywood)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:11
|
||
msgid "BACK (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "BACK ().5mm laser cut plywood"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:12
|
||
msgid "BOTTOM (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "BOTTOM (5mm laser cut plywood)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:13
|
||
msgid "LEFT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "LEFT_SIDE (5mm laser cut plywood)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:14
|
||
msgid "RIGHT_SIDE (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "RIGHT_SIDE (5mm laser cut plywood)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:15 ../../assemblage.rst:35
|
||
msgid "Colle à bois."
|
||
msgstr "wood glue"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:16
|
||
msgid "Scotch de peintre."
|
||
msgstr "Scotch Blue tape"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:18
|
||
msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||
msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Encoller les encoches, assembler les 5 parties et les maintenir en place "
|
||
"avec du scotch de peintre le temps du séchage préconisé par le fabricant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glue the notches, assemble the 5 parts and hold them in place with "
|
||
"painter's tape the drying time recommended by the manufacturer."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:29
|
||
msgid "Collage des bloqueurs de trappe"
|
||
msgstr "Door blockers gluing"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:33
|
||
msgid "Caisse bois assemblée."
|
||
msgstr "Assembled wood box."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:34
|
||
msgid "3 disques en bois récupérés de la découpe laser du couvercle."
|
||
msgstr "3 wooden discs recovered from the laser cutting of the lid."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"Coller les 3 disques de bois sur la façade arrière à l'intérieur de la "
|
||
"caisse. Ces disques maintiendront la trappe d'accès à l'intérieur de la "
|
||
"machine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glue the 3 wooden discs on the back cover inside the crate. These discs "
|
||
"will hold the access hatch inside the machine."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:44
|
||
msgid "Préparation du pointeau mâle"
|
||
msgstr "Preparation of the male needle"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:46 ../../assemblage.rst:60 ../../assemblage.rst:124
|
||
#: ../../assemblage.rst:144 ../../assemblage.rst:165 ../../assemblage.rst:192
|
||
#: ../../assemblage.rst:207 ../../assemblage.rst:233 ../../assemblage.rst:254
|
||
#: ../../assemblage.rst:311 ../../assemblage.rst:348 ../../assemblage.rst:375
|
||
#: ../../assemblage.rst:404 ../../assemblage.rst:438 ../../assemblage.rst:468
|
||
#: ../../assemblage.rst:486 ../../assemblage.rst:550 ../../assemblage.rst:595
|
||
#: ../../assemblage.rst:659 ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712
|
||
#: ../../assemblage.rst:731 ../../assemblage.rst:771 ../../assemblage.rst:792
|
||
#: ../../assemblage.rst:815 ../../assemblage.rst:856 ../../assemblage.rst:878
|
||
#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:914
|
||
msgid "Matériel :"
|
||
msgstr "equipment:"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:48
|
||
msgid "1 lime pour métaux ou de la toile émeri ou une Dremel"
|
||
msgstr "1 metal file or sand paper or a Dremel"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 vis sans tête M3-16 bout téton"
|
||
msgstr "1 grub screw M3-16 butt end"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:51
|
||
msgid "Limer l'arête du téton afin d’obtenir un profil approchant celui illustré."
|
||
msgstr ""
|
||
"File the edge of the nipple to obtain a profile approaching that "
|
||
"illustrated."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:58
|
||
msgid "Moteur Y"
|
||
msgstr "Y Motor"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : YMOTOR_support_200 ou "
|
||
"YMOTOR_support_220 (selon la longueur de la courroie fermée GT2)"
|
||
msgstr ""
|
||
"**3D printed parts** : YMOTOR_support_200 ou YMOTOR_support_220 (selon "
|
||
"la longueur de la courroie fermée GT2)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:63
|
||
msgid "1 moteur Nema 17"
|
||
msgstr "1 Nema 17 motor"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:64
|
||
msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 5mm"
|
||
msgstr "1 pulley GT2 20 teeth 5mm bore"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:65 ../../assemblage.rst:352
|
||
msgid "4 vis M3-8"
|
||
msgstr "4 screw M3-8"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:66 ../../assemblage.rst:170 ../../assemblage.rst:196
|
||
msgid "2 écrous NYL M3"
|
||
msgstr "2 NYLSTOP M3"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:67 ../../assemblage.rst:604
|
||
msgid "2 vis M3-12"
|
||
msgstr "2 screws M3-12"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:68 ../../assemblage.rst:169
|
||
msgid "2 rondelles M3 larges"
|
||
msgstr "2 wide M3 washers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Visser la poulie sur l’arbre du moteur en s’assurant qu’au moins une des "
|
||
"deux vis soit en face du méplat de l’axe du moteur et que les dents de la"
|
||
" poulie soient orientées vers le moteur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the pulley onto the motor shaft, making sure that at least one of "
|
||
"the two screws is in front of the flat part of the motor shaft and that "
|
||
"the teeth of the pulley are facing towards the motor."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Monter le moteur sur son support avec les 4 vis M3-8 en s'assurant que le"
|
||
" connecteur soit dans la position correspondante à l'illustration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mount the motor on its support with the 4 screws M3-8 making sure that "
|
||
"the connector is in the position corresponding to the illustration."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:80
|
||
msgid ""
|
||
"L'illustration montre un support moteur prévu pour une courroie de 200mm "
|
||
"mais le montage est le même avec un support moteur prévu pour une "
|
||
"courroie de 220mm."
|
||
msgstr ""
|
||
"The illustration shows a motor support provided for a belt of 200mm but "
|
||
"the mounting is the same with a motor support provided for a belt of "
|
||
"220mm."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:82
|
||
msgid "Introduire les écrous NYL M3 dans le support moteur."
|
||
msgstr "Insert the NYL M3 nuts into the engine mount."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"Introduire les vis et les rondelles par l’extérieur et visser le support "
|
||
"sur la caisse afin qu’il puisse encore coulisser dans les trous oblongs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insert the screws and washers from the outside and screw the support onto"
|
||
" the crate so that it can still slide in the oblong holes."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:96
|
||
msgid "Préparation de supports d’axes"
|
||
msgstr "Preparation of axis supports"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:98
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left"
|
||
msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_AXIS_left"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:99
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:100
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left"
|
||
msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_left"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:101
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right"
|
||
msgstr "**3D printed parts** : TOP_AXIS_right"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:102
|
||
msgid "1 foret de 8mm"
|
||
msgstr "1 8mm drill"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:103
|
||
msgid "8 écrous M3"
|
||
msgstr "8 M3 nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:104
|
||
msgid "8 vis M3-12"
|
||
msgstr "8 M3-12 screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"Selon la qualité d’impression des pièces en plastique, veiller à ce que "
|
||
"les barres de 8mm puissent coulisser facilement dans leurs logements. Le "
|
||
"cas échéant, percer le trou avec un foret de 8."
|
||
msgstr ""
|
||
"192/5000\n"
|
||
"Depending on the print quality of the plastic parts, make sure that the "
|
||
"8mm bars can slide easily into their housings. If necessary, drill the "
|
||
"hole with a drill of 8."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Pour chacune des 4 pièces, introduire un écrou M3 dans les trous "
|
||
"rectangulaires. Visser les vis M3-12."
|
||
msgstr ""
|
||
"For each of the 4 pieces, insert an M3 nut into the rectangular holes. "
|
||
"Tighten the M3-12 grub screws."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"L’extrémité de la vis ne doit pas dépasser dans le passage des barres de "
|
||
"Ø 8mm."
|
||
msgstr "The end of the screw must not protrude in the passage of Ø 8mm bars."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:122
|
||
msgid "Fixation des supports GAUCHES des axes"
|
||
msgstr "Assembling LEFT shafts supports"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_left préparé avec écrou et "
|
||
"vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"** 3D printed parts **: BOTTOM_AXIS_left prepared with nut and grub screw"
|
||
" (cf Preparation of axis supports)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_left préparé avec écrou et vis"
|
||
" sans tête (cf Préparation de supports d’axes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"** 3D printed parts **: TOP_AXIS_left prepared with nut and grub screw "
|
||
"(see Preparation of axle supports)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:129 ../../assemblage.rst:150
|
||
msgid "4 vis BTR M3-14"
|
||
msgstr "4 BTR screws M3-14"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:130 ../../assemblage.rst:151
|
||
msgid "4 rondelles M3 larges"
|
||
msgstr "4 wide M3 washers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:131 ../../assemblage.rst:152
|
||
msgid "4 écrous NYL M3"
|
||
msgstr "4 M3 NYL nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_left et "
|
||
"TOP_AXIS_left à gauche en laissant un peu de jeu (vis+rondelle à "
|
||
"l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront serrées quand "
|
||
"l'ensemble sera en place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fix the supports of axis on the box the BOTTOM_AXIS_left and "
|
||
"TOP_AXIS_left on the left leaving a little game (screw + washer outside "
|
||
"and nut inside). The screws will be tight when the assembly is in place."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:142
|
||
msgid "Fixation des supports DROITS des axes"
|
||
msgstr "Assembling RIGHT rod supports"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:148
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:149
|
||
msgid ""
|
||
"**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_AXIS_right préparé avec écrou et "
|
||
"vis sans tête (cf Préparation de supports d’axes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right prepared with nut and grub screws "
|
||
"(see Preparation of axle supports)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Fixer les supports d’axe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right (attention à "
|
||
"la position du repère) et TOP_AXIS_right à droite en laissant un peu de "
|
||
"jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront "
|
||
"serrées quand l'ensemble sera en place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fix rod supports on the box with BOTTOM_AXIS_right and TOP_AXIS_right on "
|
||
"the right with leaving some mechanical clearance (screw + washer outside"
|
||
" and nut inside). The screws will be tight when all parts will be in "
|
||
"place."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:163
|
||
msgid "Fixation des tendeurs de courroie"
|
||
msgstr "Fastening the belt tensioners"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:167
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing"
|
||
msgstr "**3D printed parts** : 2 x DRIVEN_PULLEY_housing"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:168
|
||
msgid "2 vis BTR M3-20"
|
||
msgstr "2 M3-20 BTR screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"Insérer un écrou M3 NYL dans son logement et fixer les "
|
||
"DRIVEN_PULLEY_housing avec une vis M3-20 et une rondelle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insert a NYL M3 nut into its housing and secure the DRIVEN_PULLEY_housing"
|
||
" with a M3-20 screw and washer."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:184
|
||
msgid "Laisser un jeu de ±5mm."
|
||
msgstr "Leave a gap of ± 5mm."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:190
|
||
msgid "Pose des poulies libres de renvoi"
|
||
msgstr "Laying free return pulleys"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:194
|
||
msgid "2 poulies libres 20 dents bore 3mm"
|
||
msgstr "2 free pulleys 20 teeth 3mm bore"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:195
|
||
msgid "2 vis BTR M3-25"
|
||
msgstr "2 M3-25 BTR screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:199
|
||
msgid ""
|
||
"Commencer par insérer la poulie puis la vis M3-25. Visser avec un écrou "
|
||
"M3 NYL sans trop serrer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Start by inserting the pulley then the M3-25 screw. Screw with a NYL M3 "
|
||
"nut without tightening too much."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:205
|
||
msgid "Montage de l'interrupteur de fin de course X"
|
||
msgstr "Mounting the limit switch X"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:209
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_X_support"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : SWITCH_X_support"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"1 interrupteur fin de course câblé (cf câblage des interrupteurs fin de "
|
||
"course)"
|
||
msgstr "1 wired limit switch (see wiring of the limit switches)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 vis sans tête M3-8"
|
||
msgstr "1 grub screw M3-30"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:212 ../../assemblage.rst:238
|
||
msgid "1 écrou M3"
|
||
msgstr "1 M3 nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:213 ../../assemblage.rst:822
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2 vis M2.5-14"
|
||
msgstr "2 M2.5-14 screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:214
|
||
msgid "2 écrous M2.5"
|
||
msgstr "2 M2.5 nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:216
|
||
msgid "Changer l'image avec support interrupteur (nouveau modèle)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Introduire un écrou M3 et visser une vis sans tête M3-8."
|
||
msgstr "Insert an M3 nut and screw in a M3-8 grub screw."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"Visser l'interrupteur fin de course sur son support (SWITCH_X_support) à "
|
||
"l'aide des vis M2.5-12 et des écrous M2.5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the limit switch to its support (SWITCH_X_support) using M2.5-12 "
|
||
"screws and M2.5 nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L'interrupteur fin de course devra être câblé avant le montage."
|
||
msgstr "The limit switch is shown not wired but must be wired before installation."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:231
|
||
msgid "Préparation de l’électro-aimant"
|
||
msgstr "Preparation of the electromagnet"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:235
|
||
msgid "1 électro-aimant"
|
||
msgstr "1 electromagnet"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:236
|
||
msgid "1 entretoise de 18mm"
|
||
msgstr "1 spacer 18mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:237
|
||
msgid "1 vis sans tête M3-12 pointeau limée (cf Préparation du pointeau mâle)"
|
||
msgstr "1 set screw M3-12 needle punched (see Preparing the male needle)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:239
|
||
msgid "1 rondelle M3 moyenne"
|
||
msgstr "1 M3 medium washer"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:241
|
||
msgid "Visser l’entretoise à fond sur l’électro-aimant."
|
||
msgstr "Screw the spacer all the way onto the electromagnet."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:246
|
||
msgid ""
|
||
"Visser la vis M3-12 pointeau limée en la laissant dépasser de ± 6mm de "
|
||
"l’entretoise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tighten the M3-12 screw with the needle punched out, allowing it to "
|
||
"extend ± 6mm beyond the spacer."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:252
|
||
msgid "Montage du chariot bas (étape 1)"
|
||
msgstr "Mounting the low truck (step 1)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:256
|
||
msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)"
|
||
msgstr "Pre-assembled electromagnet assembly (see Preparing the electromagnet)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:257
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_trolley"
|
||
msgstr "**3D printed part** : BOTTOM_trolley"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:258
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_housing"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:259
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_guide"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : ELECTRO_MAGNET_guide"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:260
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 3 X IGUS_housing"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : 3 X IGUS_housing"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:261
|
||
msgid "2 vis M3-8"
|
||
msgstr "2 screw M3-8"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:262
|
||
msgid "3 IGUS"
|
||
msgstr "3 IGUS"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:263 ../../assemblage.rst:610
|
||
msgid "6 vis M3-12"
|
||
msgstr "6 screws M3-12"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:264
|
||
msgid "10 écrous M3 NYL"
|
||
msgstr "10 M3 NYL nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:265
|
||
msgid "2 vis M3-18"
|
||
msgstr "2 M3-18 screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:266 ../../assemblage.rst:606 ../../assemblage.rst:775
|
||
msgid "2 vis M3-20"
|
||
msgstr "2 M3-20 screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:269
|
||
msgid "Fixer l’électro-aimant sur son support avec les 2 vis M3-8."
|
||
msgstr "Fix the electromagnet on its support with the 2 screws M3-8."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:271
|
||
msgid "Respecter le côté de sortie des fils."
|
||
msgstr "Observe the exit side of the wires."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:276
|
||
msgid "Introduire les 3 IGUS dans leur logement (IGUS_housing)."
|
||
msgstr "Introduce the 3 IGUS in their housing (IGUS_housing)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:278
|
||
msgid "Respecter le côté du rainurage."
|
||
msgstr "Respect the grooving side."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:283
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler les 3 logements + IGUS + BOTTOM_trolley avec les 6 vis M3-12 et"
|
||
" les 6 écrous M3 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the 3 slots + IGUS + BOTTOM_trolley with the 6 screws M3-12 and "
|
||
"the 6 nuts M3 NYL."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:285
|
||
msgid ""
|
||
"Ne pas serrer les vis à fond. Elles seront serrées quand le chariot sera "
|
||
"en place sur ses rails de guidage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Do not tighten the screws thoroughly. They will be tightened when the "
|
||
"carriage is in place on its guide rails."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:290
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler l'électro-aimant (préalablement monté dans son logement) sous "
|
||
"le BOTTOM_trolley et le ELECTRO_MAGNET_guide avec les deux vis M3-18 et 2"
|
||
" écrous M3 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the electromagnet (previously mounted in its housing) under the "
|
||
"BOTTOM_trolley and the ELECTRO_MAGNET_guide with two M3-18 screws and two"
|
||
" M3 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:292
|
||
msgid ""
|
||
"Selon la qualité de l'impression, il sera peut-être nécessaire de limer "
|
||
"le logement de l'entretoise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depending on the quality of the print, it may be necessary to file the "
|
||
"spacer housing."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:297
|
||
msgid ""
|
||
"Visser les deux vis M3-20 (qui retiendront la courroie) et 2 écrous M3 "
|
||
"NYL avec la tête de vis en dessous."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts "
|
||
"with the screw head underneath."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:302
|
||
msgid ""
|
||
"Mettre une rondelle et serrer le contre écrou M3 en veillant à ce que la "
|
||
"vis pointeau ne se visse pas en même temps dans l’entretoise. La rondelle"
|
||
" empêche le contre écrou de se coincer dans le guide de l’entretoise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the two M3-20 screws (which will hold the strap) and 2 M3 NYL nuts "
|
||
"with the screw head underneath."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:309
|
||
msgid "Montage du chariot bas (étape 2)"
|
||
msgstr "Mounting the low truck (step 2)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:313
|
||
msgid "2 barres lisses Ø8mm, longueur : 330mm"
|
||
msgstr "2 linear shaft Ø8mm, length: 330mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:315
|
||
msgid "Nous n'avons pas représenté la façade pour des raisons de lisibilité."
|
||
msgstr "We did not represent the facade for readability reasons."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:317 ../../assemblage.rst:663
|
||
msgid "Enfiler les barres à mi-course par l’extérieur de la caisse."
|
||
msgstr "Thread the bars halfway through the outside of the crate."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:322
|
||
msgid ""
|
||
"Enfiler le fin de course et son support sur la barre Ø8mm côté face "
|
||
"arrière."
|
||
msgstr "Thread the switch and its support on the Ø8mm bar on the back side."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:327
|
||
msgid "La vis du support de l'interrupteur sera serrée plus tard lors du réglage."
|
||
msgstr "The screw on the switch bracket will be tightened later during adjustment."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:329 ../../assemblage.rst:668
|
||
msgid "Enfiler le chariot bas sur les barres lisses."
|
||
msgstr "Thread the trolley down over the smooth bars."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:334
|
||
msgid ""
|
||
"Terminer d’enfiler les barres (les barres ne doivent pas dépasser dans le"
|
||
" bois de la caisse)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Finish putting on the bars (the bars must not protrude into the wood of "
|
||
"the box)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:335
|
||
msgid ""
|
||
"Serrer les 4 vis des supports d’axes sur la caisse (2 sur le côté gauche "
|
||
"et 2 sur le côté droit) et les 4 vis sans tête des supports des axes "
|
||
"suffisamment pour que les axes ne coulissent dans leurs logements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tighten the 4 axle holder screws on the body (2 on the left side and 2 on"
|
||
" the right side) and the 4 grub screws on the axle brackets so that the "
|
||
"pins do not slide into their seats."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:340
|
||
msgid ""
|
||
"Serrer les 6 vis des IGUS_housing petit à petit en s'assurant que le "
|
||
"chariot coulisse bien sur les axes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tighten the 6 screws of IGUS_housing little by little, making sure that "
|
||
"the carriage slides well on the axes."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:346
|
||
msgid "Montage de l’axe vertical (étape 1)"
|
||
msgstr "Mounting the vertical axis (step 1)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:350
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : XMOTOR_support"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:351
|
||
msgid "1 moteur NEMA 17"
|
||
msgstr "1 Nema 17 motor"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:353
|
||
msgid "2 vis M3-16"
|
||
msgstr "2 screws M3-16"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:354 ../../assemblage.rst:820
|
||
msgid "2 écrous M3 NYL"
|
||
msgstr "2 M3 NYL nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:355
|
||
msgid "4 rondelles M3 grandes"
|
||
msgstr "4 wide M3 washers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:357
|
||
msgid ""
|
||
"Visser le moteur sur son support en laissant un peu de jeu et en "
|
||
"respectant la position du connecteur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the motor on its support leaving a little play and respecting the "
|
||
"position of the connector."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:359
|
||
msgid "Le jeu permettra ensuite d'aligner l'arbre du moteur avec l'axe vertical."
|
||
msgstr "The gap will then allow to align the motor shaft with the vertical axis."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Visser l’ensemble moteur/support sur la caisse avec les 2 vis M3-16 en "
|
||
"laissant du jeu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the motor / support assembly with 2 M3-16 screw onto the body "
|
||
"leaving some play."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:373
|
||
msgid "Montage de l’axe vertical (étape 2)"
|
||
msgstr "Mounting the vertical axis (step 2)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:377
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 X KP08_support"
|
||
msgstr "** 3D printed parts ** : 2 X KP08_support"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:378
|
||
msgid "2 KP08"
|
||
msgstr "2 KP08"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4 vis M5-25"
|
||
msgstr "4 M5-22 screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:380 ../../assemblage.rst:495
|
||
msgid "4 rondelles M5"
|
||
msgstr " 4 M5 washer"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:381 ../../assemblage.rst:494
|
||
msgid "4 écrous M5 NYL"
|
||
msgstr "4 M5 NYL nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:383
|
||
msgid ""
|
||
"Avant de fixer les KP08, s'assurer que les roulements sont bien alignés "
|
||
"dans leurs logements. Il se peut qu'ils soient livrés un peu désaxés. "
|
||
"Dans ce cas, introduire une barre Ø 8mm et l'actionner manuellement afin "
|
||
"de les redresser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Before attaching the KP08, make sure the bearings are aligned in their "
|
||
"housing. They may be delivered a little misaligned. In this case, insert "
|
||
"a Ø 8mm bar and manually actuate it to straighten them."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Visser les KP08_support et les KP08 sur la caisse en laissant un peu de "
|
||
"jeu avec les vis M5-25, les rondelles M5 et les écrous M5 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the KP08_support and the KP08 on the body a bit with the M5-25 "
|
||
"screws, M5 washers and M5 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:393
|
||
msgid "Respecter la position des bagues de serrage des KP08."
|
||
msgstr "Observe the position of the KP08 clamping rings."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:402
|
||
msgid "Montage de l’axe vertical (étape 3)"
|
||
msgstr "Mounting the vertical axis (step 3)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:406
|
||
msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 100mm"
|
||
msgstr "1 linear shaft Ø 8mm, length : 100mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:407
|
||
msgid "1 Coupleur 5*8mm"
|
||
msgstr "1 5*8mm Coupler"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:409
|
||
msgid "Enfiler le coupleur sur l’arbre du moteur (trou Ø 5mm en bas)."
|
||
msgstr "Thread the coupler onto the motor shaft (Ø 5mm hole at the bottom)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:414
|
||
msgid ""
|
||
"Enfiler la barre lisse de 100mm depuis le haut à travers les KP08 et dans"
|
||
" le coupleur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thread the 100mm linear shaft from the top through the KP08 and into the"
|
||
" coupler."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:419
|
||
msgid ""
|
||
"Faire tourner l’axe à la main pour s’assurer que tous les éléments sont "
|
||
"bien alignés et que l'axe continue à tourner librement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rotate the linear shaft by hand to ensure that all elements are aligned "
|
||
"and that the spindle continues to rotate freely."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:424
|
||
msgid ""
|
||
"Les trous du support moteur sont oblongs et permettent d'aligner le "
|
||
"moteur avec l'axe vertical dans les 2 dimensions."
|
||
msgstr ""
|
||
"The holes of the motor support are oblong and allow to align the motor "
|
||
"with the vertical axis in the 2 dimensions."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:425
|
||
msgid "Visser les 2 premières vis du moteur sur son support."
|
||
msgstr "Screw the first 2 screws of the motor on its support."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:430
|
||
msgid "Visser petit à petit les vis des KP08 en faisant tourner l’axe à la main."
|
||
msgstr "Slowly tighten the KP08 screws by turning the shaft by hand."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:431
|
||
msgid ""
|
||
"Visser petit à petit les vis du support moteur sur la caisse en faisant "
|
||
"tourner l’axe à la main. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the motor support screws onto the body slowly by turning the shaft "
|
||
"by hand. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"Retirer l’axe et terminer de visser les 2 dernières vis du moteur sur son"
|
||
" support, puis le support sur la caisse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remove the pin and finish screwing the last 2 screws of the motor on its "
|
||
"support, then the support on the body."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:436
|
||
msgid "Montage de l’axe vertical (étape 4)"
|
||
msgstr "Mount the vertical axis (step 4)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:440
|
||
msgid "2 poulies GT2 20 dents bore 8mm"
|
||
msgstr "2 pulleys GT2 20 teeth bore 8mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:442
|
||
msgid ""
|
||
"Visser les 2 vis en bas du coupleur sur l’arbre du moteur en s’assurant "
|
||
"qu’une des vis est en face du méplat de l’axe du moteur et que le bas du "
|
||
"coupleur ne repose pas sur le moteur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the 2 screws at the bottom of the coupler onto the motor shaft, "
|
||
"making sure that one of the screws is in front of the flat part of the "
|
||
"motor shaft and that the bottom of the coupler is not resting on the "
|
||
"motor."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:447
|
||
msgid ""
|
||
"Enfiler l’axe de 100mm dans les KP08, les poulies (en respectant leurs "
|
||
"positions) et le coupleur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thread the 100mm axle into the KP08, the pulleys (respecting their "
|
||
"positions) and the coupler."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:452
|
||
msgid "Visser les 2 vis en haut du coupleur sur l’axe vertical."
|
||
msgstr "Screw the 2 screws at the top of the coupler onto the vertical axis."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:457
|
||
msgid ""
|
||
"Laisser les poulies libres sans les visser sur l'axe. Elles seront "
|
||
"vissées quand la courroie sera en place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Leave the pulleys free without screwing them onto the axle. They will be "
|
||
"screwed when the belt is in place."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:458
|
||
msgid "Visser les vis des bagues de serrage des KP08 (2 vis par bague)."
|
||
msgstr "Screw the screws of the KP08 clamping rings (2 screws per ring)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:463
|
||
msgid ""
|
||
"S’assurer que l’axe tourne aisément et que le moteur n’oscille pas. Le "
|
||
"cas échéant, desserrer les vis du moteur et du support sur la caisse pour"
|
||
" leur donner du jeu et refaire l’alignement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Make sure that the axle rotates easily and that the motor does not "
|
||
"oscillate. If necessary, loosen the motor and support screws on the body "
|
||
"to give them play and re-align."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:466
|
||
msgid "Montage de la courroie du chariot bas"
|
||
msgstr "Mounting the low carriage belt"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:470
|
||
msgid "1 courroie GT2 longueur ± 620mm"
|
||
msgstr "1 belt GT2 length ± 620mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:471
|
||
msgid "2 colliers"
|
||
msgstr "2 necklaces"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:473
|
||
msgid ""
|
||
"A l’aide d’un collier, attacher la courroie autour de la vis du chariot "
|
||
"avec les dents à l’extérieur. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Using a collar, attach the strap around the carriage screw with the teeth"
|
||
" facing out. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:474
|
||
msgid ""
|
||
"Faire passer la courroie dans la poulie libre puis la poulie de l’axe "
|
||
"vertical."
|
||
msgstr "Pass the belt in the free pulley then the pulley of the vertical axis."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:475
|
||
msgid ""
|
||
"Tendre la courroie en retenant le chariot et fixer la deuxième extrémité "
|
||
"de la courroie sur sa vis avec un collier. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tension the belt while holding the carriage and secure the second end of "
|
||
"the belt to its screw with a collar. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:476
|
||
msgid ""
|
||
"Finir de tendre la courroie à l'aide de la vis à l'extérieur de la "
|
||
"caisse. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Finish stretching the belt with the screw on the outside of the body. ** "
|
||
"ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:478
|
||
msgid "Pour l'instant, ne pas serrer les vis de la poulie sur l'axe."
|
||
msgstr "For now, do not tighten the pulley bolts on the axle."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:484
|
||
msgid "Montage de l’axe Y (étape 1)"
|
||
msgstr "Mounting the Y axis (step 1)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:488
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x ROLL_joint"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x ROLL_joint"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:489
|
||
msgid "1 taraud M3"
|
||
msgstr "1 tap M3"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:490
|
||
msgid "2 joints toriques"
|
||
msgstr "2 O-rings"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2 vis M3-6 sans tête bout pointeau"
|
||
msgstr "2 screws M3-6 without head"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:492
|
||
msgid "2 KFL8"
|
||
msgstr "2 KFL8"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:493
|
||
msgid "4 vis M5-18"
|
||
msgstr "4 screws M5-18"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:496
|
||
msgid "1 poulie GT2 20 dents bore 8mm"
|
||
msgstr "1 GT2 20 teeth boron 8mm pulley"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:497
|
||
msgid "1 barre lisse Ø 8mm, longueur : 364mm"
|
||
msgstr "1 smooth bar Ø 8mm, length: 364mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:498
|
||
msgid "1 courroie GT2 fermée 200 ou 220 mm (selon le support moteur Y )"
|
||
msgstr "1 closed GT2 belt 200 or 220 mm (according to the Y motor support)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:500
|
||
msgid ""
|
||
"Fixer les KFL8 à gauche sur la caisse avec 2 vis M5-18, 2 rondelles M5 et"
|
||
" 2 écrous M5 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fix the KFL8 on the left side with 2 M5-18 screws, 2 M5 washers and 2 M5 "
|
||
"NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:508
|
||
msgid ""
|
||
"Fixer les KFL8 à droite sur la caisse avec les KFL8_support, 2 vis M5-18,"
|
||
" 2 rondelles M5 et les 2 écrous M5 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fix the KFL8 right on the body with the KFL8_support, 2 screws M5-18, 2 "
|
||
"washers M5 and the 2 nuts M5 NYL."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:516
|
||
msgid "Tarauder les 2 ROLL_joint."
|
||
msgstr "Tape the 2 ROLL_joint."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:521
|
||
msgid "Mettre les joints toriques dans la gorge des 2 ROLL_joint."
|
||
msgstr "Put the O-rings in the groove of the 2 ROLL_joint."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:526
|
||
msgid ""
|
||
"Visser les vis M3-5 sans tête en s'assurant qu'elles ne dépassent pas à "
|
||
"l'intérieur du trou."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the M3-5 headless screws making sure they do not protrude into the "
|
||
"hole."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:531
|
||
msgid ""
|
||
"Enfiler la barre lisse à mi course par le côté gauche à travers la caisse"
|
||
" et le KFL8."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thread the smooth bar halfway through the left side through the body and "
|
||
"the KFL8."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:532
|
||
msgid ""
|
||
"Dans l’ordre, enfiler la poulie GT2 20 dents bore 8mm, la courroie fermée"
|
||
" et les 2 ROLL_joint (attention à la position du joint torique). Mettre "
|
||
"la courroie fermée sur la poulie du moteur Y et sur la poulie de l’axe."
|
||
msgstr ""
|
||
"In order, thread the GT2 20 tooth boron 8mm pulley, the closed belt and "
|
||
"the 2 ROLL_joint (pay attention to the position of the O-ring). Put the "
|
||
"belt closed on the pulley of motor Y and on the pulley of the axle."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:537
|
||
msgid ""
|
||
"Enfoncer l’axe dans le KFL8 de droite et le faire traverser pour qu’il "
|
||
"dépasse de ±12mm de la caisse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Press the axle into the right KFL8 and cross it so that it protrudes ± "
|
||
"12mm from the body."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:542
|
||
msgid "Serrer les vis des bagues des KFL8."
|
||
msgstr "Tighten the screws of the KFL8 rings."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:548
|
||
msgid "Montage des molettes"
|
||
msgstr "Wheel assembly"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:552
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 x SCROLL_wheel"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 x SCROLL_wheel"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:553
|
||
msgid "2 vis M3-8 sans tête **Michel, on t'a mis des M3-12 sans tête ;)**"
|
||
msgstr "2 screws M3-8 without head ** Michel, we put you M3-12 without head;) **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:554
|
||
msgid "2 écrous M3"
|
||
msgstr "2 nuts M3"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:556
|
||
msgid ""
|
||
"Introduire les écrous M3 dans leur logement et y visser les vis M3-8 sans"
|
||
" tête."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insert the M3 nuts into their housing and screw in the M3-8 headless "
|
||
"screws."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:561
|
||
msgid "Fixer les molettes sur l'axe en vissant les vis M3-8 sans tête."
|
||
msgstr "Fix the knobs on the axle by tightening the M3-8 screws without head."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:567
|
||
msgid "Montage de l’axe Y (étape 2)"
|
||
msgstr "Mounting the Y axis (step 2)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:569
|
||
msgid ""
|
||
"Faire tourner à la main la poulie du moteur afin que la poulie de l’axe "
|
||
"s’aligne verticalement avec la poulie du moteur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rotate the motor pulley by hand so that the pulley on the shaft aligns "
|
||
"vertically with the motor pulley."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:577
|
||
msgid ""
|
||
"Déplacer l’ensemble moteur Y/support le long des trous oblongs sous la "
|
||
"caisse afin de tendre la courroie fermée puis serrer les 2 vis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Move the Y motor / support assembly along the oblong holes under the body"
|
||
" to tension the closed belt and tighten the 2 screws."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:582
|
||
msgid "Serrer les 2 vis de la poulie de l'axe."
|
||
msgstr "Tighten the 2 screws of the pulley of the axle."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:587
|
||
msgid ""
|
||
"Mettre en place la plaque en CP (sans la coller) afin d’aligner les "
|
||
"ROLL_joint avec les trous présents dans la plaque. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Place the CP board (without gluing it) to align the ROLL_joint with the "
|
||
"holes in the board. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:588
|
||
msgid ""
|
||
"Quand les ROLL_joint sont bien en place, serrer les vis sans tête. "
|
||
"**AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr ""
|
||
"When the ROLL_joint is in place, tighten the grub screws. ** ADD PICTURE "
|
||
"**"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:589
|
||
msgid "Retirer la plaque de contre plaqué."
|
||
msgstr "Remove the plywood plate."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:593
|
||
msgid "Montage du chariot haut (étape 1)"
|
||
msgstr "Mounting the top cart (step 1)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:597
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley"
|
||
msgstr "**3D printed parts**: TOP_trolley"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:598
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape"
|
||
msgstr "**3D printed parts**: FEMALE_shape"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:599
|
||
msgid "Taraud M3"
|
||
msgstr "M3 tap"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:601
|
||
msgid "1 vis sans tête M3-30"
|
||
msgstr "1 grub screw M3-30"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:602
|
||
msgid "1 écrou borgne M3"
|
||
msgstr "1 M3 blind nut"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:605 ../../assemblage.rst:819
|
||
msgid "2 rondelles M3 moyennes"
|
||
msgstr "2 medium M3 washers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:607 ../../assemblage.rst:738 ../../assemblage.rst:776
|
||
#: ../../assemblage.rst:797 ../../assemblage.rst:860 ../../assemblage.rst:882
|
||
msgid "4 écrous M3 NYL"
|
||
msgstr "4 NYL M3 nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:609
|
||
msgid "3 IGUS_housing"
|
||
msgstr "3 IGUS_housing"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:611
|
||
msgid "6 écrous M3 NYL"
|
||
msgstr "6 NYL M3 nuts"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:613
|
||
msgid ""
|
||
"Encoller le pas de vis de l'écrou borgne et visser la vis M3-30 sans tête"
|
||
" du côté **SANS** emprunte allen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glue the thread of the cap nut and screw the M3-30 screw without head on "
|
||
"the side ** WITHOUT ** borrows allen."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:618
|
||
msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut."
|
||
msgstr "Tape the FEMALE_shape 2/3 from the top."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:623
|
||
msgid "Visser l’ensemble vis M3-30/écrou borgne pour le laisser dépasser ± 0,5mm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tighten the M3-30 screw / blind nut assembly to allow it to exceed ± "
|
||
"0.5mm."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:628
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler la FEMALE_shape sur le TOP_trolley avec les vis M3-12, les "
|
||
"rondelles M3 et les écrous M3 NYL en laissant du jeu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the FEMALE_shape on the TOP_trolley with the M3-12 screws, the "
|
||
"M3 washers and the NYL M3 nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:636
|
||
msgid ""
|
||
"Positionner les IGUS dans les IGUS_housing en respectant le côté du "
|
||
"blocage puis visser sur le chariot avec le M3-12 et les écrous M3 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Position the IGUS in the IGUS_housing respecting the side of the blocking"
|
||
" and then screw on the carriage with the M3-12 and M3 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:647
|
||
msgid "Monter les vis M3-20 et les écrous M3."
|
||
msgstr "Fit the M3-20 screws and the M3 nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:657
|
||
msgid "Montage du chariot haut (étape 2)"
|
||
msgstr "Mounting the top cart (step 2)"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:661
|
||
msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm"
|
||
msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:673
|
||
msgid "Terminer d’enfiler les barres."
|
||
msgstr "Finish putting on the bars."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:675
|
||
msgid "La tranche du bois doit rester apparente."
|
||
msgstr "The edge of the wood should remain visible."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:680
|
||
msgid "Serrer les vis des supports d’axes sur la caisse à gauche et à droite."
|
||
msgstr "Tighten the axle holder screws on the body on the left and right."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:685
|
||
msgid "Visser les vis sans tête des supports des axes à gauche et à droite."
|
||
msgstr "Screw the grub screws of the axle supports on the left and right."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:692
|
||
msgid "Pose de la courroie du chariot haut"
|
||
msgstr "Laying the trolley strap up"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:695
|
||
msgid "Montage des lève-papiers sur la plaque"
|
||
msgstr "Mounting the lifter on the plate"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:699 ../../assemblage.rst:714
|
||
msgid "PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser)."
|
||
msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:700 ../../assemblage.rst:715
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser"
|
||
msgstr "**3D printed parts**: 2 PAPER_raiser"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:701
|
||
msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée"
|
||
msgstr "4 wood screws 3-10 countersunk head"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:703
|
||
msgid ""
|
||
"Visser les 2 PAPER_raiser sur la plaque par en dessous avec les vis à "
|
||
"bois."
|
||
msgstr ""
|
||
"Screw the 2 PAPER_raiser onto the plate from underneath with the wood "
|
||
"screws."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:710
|
||
msgid "Collage de la plaque repose papier"
|
||
msgstr "Bonding of the paper plate"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:717
|
||
msgid ""
|
||
"Encoller les encoches qui vont être en contact. Introduire la plaque par "
|
||
"l'avant et la maintenir fermement avec du ruban adhésif pendant le temps "
|
||
"de séchage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glue the notches that will be in contact. Insert the plate from the front"
|
||
" and hold it firmly with tape during the drying time."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:729
|
||
msgid "Montage des guide-papiers sur la plaque"
|
||
msgstr "Assembling the paper guides on the plate"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:733
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_1"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_1"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:734
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_left_2"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_left_2"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:735
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_1"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_1"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:736
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : PAPER_GUIDE_right_2"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: PAPER_GUIDE_right_2"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:737
|
||
msgid "4 vis M3-16"
|
||
msgstr "4 screws M3-16"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:740
|
||
msgid "Pour plus de clarté, nous avons isolé la partie concernée."
|
||
msgstr "For clarity, we have isolated the concerned part."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:748
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler les guide-papiers sur la plaque avec les vis M3-16 et les "
|
||
"écrous M3 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the paper guides on the plate with the M3-16 screws and M3 NYL "
|
||
"nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:754
|
||
msgid "Vous devez obtenir une vue du dessus comme celle ci :"
|
||
msgstr "You must get a view from above like this:"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:761
|
||
msgid ""
|
||
"Centrer les rouleaux dans les trous de la plaque et visser les vis sans "
|
||
"tête jusqu'à ce que les rouleaux soient bien solidaires de l'axe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Center the rollers in the holes of the plate and screw the grub screws "
|
||
"until the rollers are firmly attached to the axle."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:769
|
||
msgid "Montage des presse-papiers (étape 1) :"
|
||
msgstr "Assembly of the paperweights (step 1):"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:773
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:774
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 CLIPBOARD_wheel"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 CLIPBOARD_wheel"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:779
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler les CLIPBOARD avec CLIPBOARD_wheel à l'aide des vis M3-20 et "
|
||
"des écrous M3 NYL. Serrer la vis en laissant la possibilité à la roue de "
|
||
"tourner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the CLIPBOARDs with CLIPBOARD_wheel using M3-20 screws and M3 "
|
||
"NYL nuts. Tighten the screw allowing the wheel to turn."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:790
|
||
msgid "Montage des presse-papiers (étape 2) :"
|
||
msgstr "Assembly of the paperweights (step 2):"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:794
|
||
msgid "2 CLIPBOARD montés à l'étape 1"
|
||
msgstr "2 CLIPBOARD mounted in step 1"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:795 ../../assemblage.rst:859 ../../assemblage.rst:881
|
||
msgid "4 vis M3-14"
|
||
msgstr "4 screws M3-14"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:796 ../../assemblage.rst:894
|
||
msgid "4 rondelles M3 moyennes"
|
||
msgstr "4 medium M3 washers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:800
|
||
msgid ""
|
||
"Les trous oblongs dans les pièces imprimées permettent de régler la "
|
||
"pression des CLIPBOARD sur le papier."
|
||
msgstr ""
|
||
"The oblong holes in the printed parts adjust the pressure of the "
|
||
"CLIPBOARD on the paper."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:813
|
||
msgid "Montage du fin de course Y"
|
||
msgstr "Assembly of the Y limit switch"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:817
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : SWITCH_Y_support"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: SWITCH_Y_support"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:818
|
||
msgid "2 vis M3-14"
|
||
msgstr "2 screws M3-14"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:821
|
||
msgid "1 interrupteur fin de course à lamelle"
|
||
msgstr "1 slatted limit switch"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:823
|
||
msgid "2 écrous M2.5 NYL"
|
||
msgstr "2 nuts M2.5 NYL"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:825
|
||
msgid ""
|
||
"L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être "
|
||
"monté sur son support (non représenté)."
|
||
msgstr ""
|
||
"The limit switch must be wired before being mounted on its support (not "
|
||
"shown)."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:828
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler l'interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support à l'aide "
|
||
"des vis M2.5-14 et des écrous M2.5 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the limit switch and the SWITCH_Y_support using M2.5-14 screws "
|
||
"and M2.5 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:839
|
||
msgid ""
|
||
"La position de l'interrupteur dans les trous oblongs sera réglée à la fin"
|
||
" de l'assemblage et les vis serrées."
|
||
msgstr ""
|
||
"The position of the switch in the oblong holes will be adjusted at the "
|
||
"end of the assembly and the screws tightened."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:842
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler l'ensemble interrupteur fin de course et le SWITCH_Y_support "
|
||
"sur la caisse à l'aide des vis M3-14, des rondelles M3 et des écrous M3 "
|
||
"NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the limit switch assembly and the SWITCH_Y_support to the body "
|
||
"using the M3-14 screws, M3 washers and M3 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:854
|
||
msgid "Fixation des clips sur le couvercle"
|
||
msgstr "Fixing the clips on the lid"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:858
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 LID_LOCK"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 LID_LOCK"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:862
|
||
msgid ""
|
||
"Assembler les 2 LID_LOCK sur le couvercle à l'aide des vis M3-14, des "
|
||
"rondelles M3 et des écrous M3 NYL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assemble the 2 LID_LOCK on the cover using the M3-14 screws, M3 washers "
|
||
"and M3 NYL nuts."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:876
|
||
msgid "Fixation de la plaque pour l'embase de l'alimentation"
|
||
msgstr "Fixing the plate for the power supply base"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:880
|
||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : POWER_plate"
|
||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: POWER_plate"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:884
|
||
msgid "**AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr "** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:888
|
||
msgid "Montage de la carte électronique sur la caisse"
|
||
msgstr "Mounting the electronic card on the cash register"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:916
|
||
msgid "Carte MKS GEN 1.4"
|
||
msgstr "MKS GEN 1.4 card"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4 entretoises M3-10"
|
||
msgstr "1 spacer 18mm"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:895
|
||
msgid "8 vis M3-10"
|
||
msgstr "8 screws M3-10"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:897
|
||
msgid "Assembler les 4 entretoises sur la carte. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr "Assemble the 4 spacers on the card. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:898
|
||
msgid "Assembler la carte sur la caisse. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:904
|
||
msgid "Pose des drivers sur la carte électronique"
|
||
msgstr "Laying the drivers on the electronic board"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:906
|
||
msgid "Schéma général :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:917
|
||
msgid "2 Drivers DRV8825"
|
||
msgstr "2 DRV8825 drivers"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:918
|
||
msgid "6 cavaliers"
|
||
msgstr "6 riders"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:920
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre "
|
||
"aux emplacements des drivers des moteurs X et Y."
|
||
msgstr ""
|
||
"If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the "
|
||
"places of the drivers of engines X and Y."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y."
|
||
msgstr "Push the drivers into their slots."
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:929
|
||
msgid "Raccordement des moteurs à la carte"
|
||
msgstr "Connecting the motors to the board"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:931 ../../assemblage.rst:936 ../../assemblage.rst:941
|
||
#: ../../assemblage.rst:947
|
||
msgid "à faire"
|
||
msgstr "to do"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:934
|
||
msgid "Câblage de l’électro-aimant"
|
||
msgstr "Wiring of the electromagnet"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:939
|
||
msgid "Câblage des interrupteurs fin de course"
|
||
msgstr "Wiring of limit switches"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:945
|
||
msgid "Alignement vertical des deux chariots"
|
||
msgstr "Vertical alignment of the two carriages"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:950
|
||
msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**"
|
||
msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:953
|
||
msgid "Alignement horizontal de l'emprunte du chariot haut"
|
||
msgstr "Horizontal alignment of the trolley"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:956
|
||
msgid "A ne pas oublier"
|
||
msgstr "To not forget"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:958
|
||
msgid "Serrer la vis du endstop X"
|
||
msgstr "Tighten the endstop X screw"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:962
|
||
msgid "Réglage de la profondeur du point"
|
||
msgstr "Adjusting the depth of the point"
|
||
|
||
#: ../../assemblage.rst:964
|
||
msgid ""
|
||
"Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de "
|
||
"canette), vous devrez régler la hauteur de l'emprunte du chariot haut à "
|
||
"l'aide de l'écrou borgne **à développer avec des exemples**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Depending on the material you will use (paper, plastic, aluminum bobbin),"
|
||
" you will need to adjust the height of the borrows of the high carriage "
|
||
"using the blind nut ** to be developed with examples **"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : "
|
||
#~ "BOTTOM_AXIS_right préparé avec écrou et "
|
||
#~ "vis sans tête (cf Préparation de "
|
||
#~ "supports d’axes)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "** 3D printed parts **: TOP_AXIS_right"
|
||
#~ " prepared with nut and grub screws"
|
||
#~ " (see Preparation of axle supports)"
|
||
|
||
#~ msgid "1 vis sans tête M3-12"
|
||
#~ msgstr "1 grub screw M3-8"
|
||
|
||
#~ msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
#~ msgstr "**3D printed parts** : BOTTOM_AXIS_right"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "4 entretoises M3-10 **Michel, nous "
|
||
#~ "allons te les envoyer dès qu'on "
|
||
#~ "les reçoit**"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will"
|
||
#~ " send them to you as soon as"
|
||
#~ " we receive them **"
|