update english translation

This commit is contained in:
s godin 2022-05-03 19:15:00 +00:00
parent 6d2a3ae18b
commit 23b525b2a9
8 changed files with 387 additions and 316 deletions

BIN
.DS_Store vendored

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 10:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../bom.rst:2 #: ../../bom.rst:2
msgid "Liste du matériel" msgid "Liste du matériel"
@ -33,9 +32,10 @@ msgid "2 planches de contreplaqué 5mm en 600mm x 400mm."
msgstr "2 600mm x 400mm 5m plywood sheets" msgstr "2 600mm x 400mm 5m plywood sheets"
#: ../../bom.rst:8 #: ../../bom.rst:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : " "Les fichiers au format dxf sont disponibles ici : "
"https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" "https://github.com/BrailleRap/BrailleRap/tree/master/lasercut"
msgstr "" msgstr ""
"The dxf files are availables here : " "The dxf files are availables here : "
"https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut" "https://github.com/BrailleRapSP/BrailleRap/tree/master/lasercut"
@ -145,7 +145,8 @@ msgid ""
"Joints torique 15.1 mm diamètre intérieur 20.5 mm de diamètre extérieur " "Joints torique 15.1 mm diamètre intérieur 20.5 mm de diamètre extérieur "
"(15.1 x 20.5 x 2.7)" "(15.1 x 20.5 x 2.7)"
msgstr "" msgstr ""
"O-ring 15.1 mm inside diameter 20.5 mm outside diameter (15.1 x 20.5 x 2.7)" "O-ring 15.1 mm inside diameter 20.5 mm outside diameter (15.1 x 20.5 x "
"2.7)"
#: ../../bom.rst:46 #: ../../bom.rst:46
msgid "..." msgid "..."
@ -223,3 +224,4 @@ msgstr "12V 6A Alimentation"
#~ msgid "12v power supply 6A" #~ msgid "12v power supply 6A"
#~ msgstr "12v power supply 6A" #~ msgstr "12v power supply 6A"

View File

@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 12:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../history.rst:2 #: ../../history.rst:2
msgid "Historique du projet" msgid "Historique du projet"
@ -60,9 +59,9 @@ msgid ""
"démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mettre au point une " "démonstration de faisabilité, mais qu'il fallait mettre au point une "
"machine spécialisée facile à reproduire." "machine spécialisée facile à reproduire."
msgstr "" msgstr ""
"In the BrailleRAP-SP team we thought that this work was a demonstration of " "In the BrailleRAP-SP team we thought that this work was a demonstration "
"feasibility, but that it was better to develop a specialized machine that " "of feasibility, but that it was better to develop a specialized machine "
"was easy to reproduce." "that was easy to reproduce."
#: ../../history.rst:18 #: ../../history.rst:18
msgid "OpenBraille" msgid "OpenBraille"
@ -73,16 +72,16 @@ msgid ""
"En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une " "En 2017 Carlos Campos démarre le projet OpenBraille et construit une "
"embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées." "embosseuse braille à partir de pièces d'imprimante recyclées."
msgstr "" msgstr ""
"In 2017 Carlos Campos starts the OpenBraille project and builds a braille " "In 2017 Carlos Campos starts the OpenBraille project and builds a braille"
"embosser from recycled printer parts." " embosser from recycled printer parts."
#: ../../history.rst:21 #: ../../history.rst:21
msgid "" msgid ""
"Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier " "Le projet démontre qu'il est possible de déplacer une feuille de papier "
"avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille." "avec suffisamment de précision dans une embosseuse braille."
msgstr "" msgstr ""
"The project demonstrates that it is possible to move a sheet of paper with " "The project demonstrates that it is possible to move a sheet of paper "
"enough precision in a braille embosser." "with enough precision in a braille embosser."
#: ../../history.rst:24 #: ../../history.rst:24
msgid "BrailleRap-SP" msgid "BrailleRap-SP"
@ -96,14 +95,23 @@ msgid ""
"montrer des exemples de textes embossés en Braille, et tout le monde " "montrer des exemples de textes embossés en Braille, et tout le monde "
"était très enthousiastes. Le projet BrailleRAP-SP était né." "était très enthousiastes. Le projet BrailleRAP-SP était né."
msgstr "" msgstr ""
"In January 2018, we started with some linear rails, Nema motors and printed " "In January 2018, we started with some linear rails, Nema motors and "
"parts to try to make a braille embosser. A few tries later, we started to " "printed parts to try to make a braille embosser. A few tries later, we "
"show examples of Braille embossed texts, and everyone was very excited. The " "started to show examples of Braille embossed texts, and everyone was very"
"BrailleRAP-SP project was born." " excited. The BrailleRAP-SP project was born."
#: ../../history.rst:37
#, fuzzy
msgid "BrailleRap"
msgstr "BrailleRap-SP"
#: ../../history.rst:38 #: ../../history.rst:38
msgid "En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, nous reprenons le projet pour proposer des améliorations." msgid ""
msgstr "In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create BrailleRap project" "En 2022, pour pouvoir continuer le projet avec quelques enthousiastes, "
"nous reprenons le projet pour proposer des améliorations."
msgstr ""
"In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create "
"BrailleRap project"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "En 2016 l'association \\*MyHumanKit\\* " #~ "En 2016 l'association \\*MyHumanKit\\* "
@ -127,3 +135,4 @@ msgstr "In 2022, to improve the project with some enthousiasts, we create Braill
#~ "called `BrailleRap " #~ "called `BrailleRap "
#~ "<https://github.com/arthursw/BrailleRap/blob/master/Documentation" #~ "<https://github.com/arthursw/BrailleRap/blob/master/Documentation"
#~ "/documentation-en.md>` _." #~ "/documentation-en.md>` _."

View File

@ -1,19 +1,36 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018, braillerapsp@gmail.com # Copyright (C) 2018, braillerapsp@gmail.com
# This file is distributed under the same license as the BraillerRapSP # This file is distributed under the same license as the BraillerRapSP
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #: ../../index.rst:2
#, fuzzy
msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Bienvenue sur la documentation BrailleRAP "
msgstr "Welcome to BrailleRAP documentation" msgstr "Welcome to BrailleRAP documentation"
#: ../../source/index.rst:8 #: ../../index.rst:8
msgid "Contenu:" msgid "Contenu:"
msgstr "Contents:" msgstr "Contents:"
#: ../../source/index.rst:22 #~ msgid "/////test"
msgid "/////test" #~ msgstr ""
msgstr ""

View File

@ -8,41 +8,40 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/licence.rst:2 #: ../../licence.rst:2
msgid "Licence" msgid "Licence"
msgstr "License" msgstr "License"
#: ../../source/licence.rst:4 #: ../../licence.rst:4
msgid "" msgid ""
"Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open" "Tous les travaux originaux de BrailleRap sont sous la license CERN Open "
" Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " "Hardware Licence v1.2 (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), "
"traduite en français sur cette page: http://fr-voosilla.ouvaton.org/CERN-" "traduite en français sur cette page: http://fr-voosilla.ouvaton.org/CERN-"
"OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" "OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html"
msgstr "" msgstr ""
"All original BrailleRap works are licensed under the CERN Open Hardware " "All original BrailleRap works are licensed under the CERN Open Hardware "
"License v1.2 license (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), " "License v1.2 license (https://www.ohwr.org/projects/cernohl/wiki), "
"translated into French on this page: http: // fr-voosilla. ouvaton.org/CERN-" "translated into French on this page: http: // fr-voosilla. ouvaton.org"
"OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html" "/CERN-OHL-%5Bfr%5D-Traduction-Fran%C3%A7aise.html"
#: ../../source/licence.rst:7 #: ../../licence.rst:7
msgid "" msgid ""
"Nous utilisons plusieurs projets open source, qui ont leur propre licence" "Nous utilisons plusieurs projets open source, qui ont leur propre licence"
" :" " :"
msgstr "We use several open source projects, which have their own license:" msgstr "We use several open source projects, which have their own license:"
#: ../../source/licence.rst:9 #: ../../licence.rst:9
msgid "" msgid ""
"Le projet \"Marlin firmware\" pour le firmware de la carte: " "Le projet \"Marlin firmware\" pour le firmware de la carte: "
"https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin"
@ -50,9 +49,12 @@ msgstr ""
"The \"Marlin firmware\" project as the firmware for the control board: " "The \"Marlin firmware\" project as the firmware for the control board: "
"https://github.com/MarlinFirmware/Marlin" "https://github.com/MarlinFirmware/Marlin"
#: ../../source/licence.rst:10 #: ../../licence.rst:10
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"BrailleRap qui a un générateur de gcode " "BrailleRap le premier generateur de gcode pour imprimante 3D "
"https://github.com/arthursw/BrailleRap" "https://github.com/arthursw/BrailleRap"
msgstr "" msgstr ""
"BrailleRap that has a gcode generator https://github.com/arthursw/BrailleRap" "BrailleRap that has a gcode generator "
"https://github.com/arthursw/BrailleRap"

View File

@ -8,70 +8,71 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: BraillerRapSP\n" "Project-Id-Version: BraillerRapSP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stephane <braillerapsp@gmail.com>\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: braillerapsp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/marlin.rst:2 #: ../../marlin.rst:2
msgid "Marlin Firmware pour cartes Ramps ou compatibles" msgid "Marlin Firmware pour cartes Ramps ou compatibles"
msgstr "Ramps or compatible boards Marlin firmware" msgstr "Ramps or compatible boards Marlin firmware"
#: ../../source/marlin.rst:6 #: ../../marlin.rst:6
msgid "" msgid ""
"Le firmware Marlin est utilisé pour contrôler l'embosseuse Braille. Nous " "Le firmware Marlin est utilisé pour contrôler l'embosseuse Braille. Nous "
"utilisons la configuration CNC pour contrôler l'électro-aimant avec les " "utilisons la configuration CNC pour contrôler l'électro-aimant avec les "
"commandes associées au moteur de CNC / stylo / laser (GCODE M3 et M4)" "commandes associées au moteur de CNC / stylo / laser (GCODE M3 et M4)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:10 #: ../../marlin.rst:10
msgid "Configuration Marlin" msgid "Configuration Marlin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:12 #: ../../marlin.rst:12
msgid "in configuration.h" msgid "in configuration.h"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:14 #: ../../marlin.rst:14
msgid "Motherboard configuration ::" msgid "Motherboard configuration ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:21 #: ../../marlin.rst:21
msgid "Spindle / laser / pen configuration ::" msgid "Spindle / laser / pen configuration ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:30 #: ../../marlin.rst:30
msgid "Endstop configuration ::" msgid "Endstop configuration ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:42 #: ../../marlin.rst:42
msgid "Motor step / mm ::" msgid "Motor step / mm ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:46 #: ../../marlin.rst:46
msgid "Max feedrate ::" msgid "Max feedrate ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:50 #: ../../marlin.rst:50
msgid "Acceleration ::" msgid "Acceleration ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:58 #: ../../marlin.rst:58
msgid "Jerk ::" msgid "Jerk ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/marlin.rst:65 #: ../../marlin.rst:65
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap, d'autres " "Dans la version présente sur le github du projet BrailleRap-SP, d'autres "
"fichiers ont été modifiés pour gérer l'alimentation du papier avec le fin" "fichiers ont été modifiés pour gérer l'alimentation du papier avec le fin"
" de course de l'axe Y." " de course de l'axe Y."
msgstr "" msgstr ""
"In the current release on BrailleRap github, other files have been " "In the current release on BrailleRap github, other files have been "
"modified to handle the paper sheet position with the Y end-stop." "modified to handle the paper sheet position with the Y end-stop."

View File

@ -1,20 +1,57 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018, braillerapsp@gmail.com # Copyright (C) 2018-{}, BrailleRap
# This file is distributed under the same license as the BraillerRapSP # This file is distributed under the same license as the BrailleRap package.
# package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BrailleRap 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#: ../../source/testtrad.rst:2 #: ../../testtrad.rst:2
msgid "Test de traduction avec outils sphinx" msgid "Test de traduction avec outils sphinx"
msgstr "Translation test with sphinx tools" msgstr ""
#: ../../source/testtrad.rst:4 #: ../../testtrad.rst:4
msgid "est ce que 'RTFD'genere correctement les fichiers .po ?" msgid "est ce que 'RTFD'genere correctement les fichiers .po ?"
msgstr "is 'RTFD' handling .po files ?" msgstr ""
#: ../../source/testtrad.rst:7 #: ../../testtrad.rst:6
msgid "est que la modif des po suffit ?" msgid "est que la modif des po suffit ?"
msgid "Yeah it work" msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:10
msgid "for test only in the original .po"
msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:13
msgid "blob"
msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:16
msgid "ksldjl klsjdlqsk jlkq jdlqsjd qlljsdljqs ljdqlsjdqsldjql"
msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:19
msgid "essai"
msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:20
msgid ""
"qdqdlqjl jlkqdjqljdqs slj qlsjqsl slqdj dqlsjd qs jqljdqsl "
"qsqjqljqjdqls"
msgstr ""
#: ../../testtrad.rst:23
msgid "."
msgstr ""