update translation

This commit is contained in:
crocsg 2024-07-04 15:28:15 +00:00
parent a9192f152e
commit 2adbc4ffc5
2 changed files with 5 additions and 12 deletions

View File

@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Notes on BrailleRAP / BrailleRAP XL"
#: ../../assemblage.rst:58 #: ../../assemblage.rst:58
msgid "Il existe désormais 2 modèles de BrailleRAP: BrailleRAP et BrailleRAP XL." msgid "Il existe désormais 2 modèles de BrailleRAP: BrailleRAP et BrailleRAP XL."
msgstr "BrailleRAP now exist in 2 differents models : BrailleRAP and BrailleRAP XL" msgstr "BrailleRAP now exist in 2 differents models : **BrailleRAP** and **BrailleRAP XL**"
#: ../../assemblage.rst:60 #: ../../assemblage.rst:60
msgid "" msgid ""
"BrailleRAP est la version historique de la machine et peut utiliser des " "BrailleRAP est la version historique de la machine et peut utiliser des "
"feuilles jusqu'au format **A4**." "feuilles jusqu'au format **A4**."
msgstr "" msgstr ""
"BrailleRAP is the historical version an can use paper " "**BrailleRAP** is the historical version an can use paper "
"sheet in **A4** or smaller." "sheet in **A4** or smaller."
#: ../../assemblage.rst:62 #: ../../assemblage.rst:62
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"BrailleRAP XL est la version agrandie et peut utiliser des feuilles " "BrailleRAP XL est la version agrandie et peut utiliser des feuilles "
"jusqu'au format **A3**." "jusqu'au format **A3**."
msgstr "" msgstr ""
"BrailleRAP XL is a bigger version and can use paper " "**BrailleRAP XL** is a bigger version and can use paper "
"sheet in **A3** or smaller." "sheet in **A3** or smaller."
#: ../../assemblage.rst:67 #: ../../assemblage.rst:67
@ -161,7 +161,6 @@ msgid "Le montage du plateau papier."
msgstr "Bonding of the paper tray" msgstr "Bonding of the paper tray"
#: ../../assemblage.rst:74 #: ../../assemblage.rst:74
#, fuzzy
msgid "Le nombre de rouleaux presse papier." msgid "Le nombre de rouleaux presse papier."
msgstr "The number of paper roll" msgstr "The number of paper roll"
@ -331,7 +330,6 @@ msgid "Insérer 2 écrous NYL M3 dans la piece imprimée **XMOTOR_support3_1**."
msgstr "Insert 2 NYL M3 nuts in the printed part **XMOTOR_support3_1**." msgstr "Insert 2 NYL M3 nuts in the printed part **XMOTOR_support3_1**."
#: ../../assemblage.rst:175 #: ../../assemblage.rst:175
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fixer les deux pièces imprimée **XMOTOR_support3_1** et " "Fixer les deux pièces imprimée **XMOTOR_support3_1** et "
"**XMOTOR_support3** avec deux vis M3-14." "**XMOTOR_support3** avec deux vis M3-14."
@ -1032,7 +1030,6 @@ msgstr ""
"(see Preparation of axis supports)" "(see Preparation of axis supports)"
#: ../../assemblage.rst:662 #: ../../assemblage.rst:662
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fixer les supports daxe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right2 (attention à" "Fixer les supports daxe sur la caisse le BOTTOM_AXIS_right2 (attention à"
" la position du repère) et TOP_AXIS_right2 à droite en laissant un peu de" " la position du repère) et TOP_AXIS_right2 à droite en laissant un peu de"
@ -1588,7 +1585,6 @@ msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 330mm"
msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm" msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 330mm"
#: ../../assemblage.rst:1106 #: ../../assemblage.rst:1106
#, fuzzy
msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 470mm" msgid "2 barres lisses Ø 8mm, longueur : 470mm"
msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 470mm" msgstr "2 smooth bars Ø 8mm, length: 470mm"
@ -1641,7 +1637,6 @@ msgid "8 vis M3-14"
msgstr "8 screws M3-14" msgstr "8 screws M3-14"
#: ../../assemblage.rst:1198 #: ../../assemblage.rst:1198
#, fuzzy
msgid "8 rondelles M3 moyennes" msgid "8 rondelles M3 moyennes"
msgstr "8 medium M3 washers" msgstr "8 medium M3 washers"
@ -2181,7 +2176,6 @@ msgid "Fermeture de la porte arriere"
msgstr "Closing the rear panel" msgstr "Closing the rear panel"
#: ../../assemblage.rst:1664 #: ../../assemblage.rst:1664
#, fuzzy
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 DOORLOCKER.stl" msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 DOORLOCKER.stl"
msgstr "**3D printed parts** : 2 X DOORLOCKER.stl" msgstr "**3D printed parts** : 2 X DOORLOCKER.stl"

View File

@ -51,9 +51,8 @@ msgstr ""
"NatBraille http://natbraille.free.fr" "NatBraille http://natbraille.free.fr"
#: ../../firstembossingpage.rst:12 #: ../../firstembossingpage.rst:12
#, fuzzy
msgid "Utilisation de l'application AccessBrailleRap" msgid "Utilisation de l'application AccessBrailleRap"
msgstr "Using BrailleRap App" msgstr "Using AccessBrailleRAP software"
#: ../../firstembossingpage.rst:13 #: ../../firstembossingpage.rst:13
msgid "Utiliser le bouton \"Paramêtres\" pour accéder à l'écran de paramétrage" msgid "Utiliser le bouton \"Paramêtres\" pour accéder à l'écran de paramétrage"
@ -64,7 +63,7 @@ msgid ""
"Choisisser la table Braille de votre choix, le port de communication pour" "Choisisser la table Braille de votre choix, le port de communication pour"
" piloter BrailleRAP, et la langue de l'application" " piloter BrailleRAP, et la langue de l'application"
msgstr "" msgstr ""
"Choose the Braille table of your choice, the communication port for" "Choose the Braille table of your choice, the communication port to "
"drive BrailleRAP, and the language of the application" "drive BrailleRAP, and the language of the application"
#: ../../firstembossingpage.rst:23 #: ../../firstembossingpage.rst:23