mirror of
https://github.com/braillerap/BrailleRap.git
synced 2025-06-07 17:39:58 +02:00
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 100.0% (412 of 412 strings) Translation: BrailleRAP Building manual/manual_assemblage Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/braillerap-building-manual/manual_assemblage/en/
This commit is contained in:
parent
5ed7b093b9
commit
9f8937ecb2
@ -7,14 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mark-hubbart <mark-hubbart@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: crocsg <crocsg@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
||||
"braillerap-building-manual/manual_assemblage/en/>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -120,16 +118,16 @@ msgid ""
|
||||
"Il existe désormais 2 modèles de BrailleRAP: **BrailleRAP** et "
|
||||
"**BrailleRAP XL**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BrailleRAP now exist in 2 differents models : **BrailleRAP** and "
|
||||
"**BrailleRAP XL**"
|
||||
"BrailleRAP now exist in 2 differents models : **BrailleRAP** and **"
|
||||
"BrailleRAP XL**."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"**BrailleRAP** est la version historique de la machine et peut utiliser "
|
||||
"des feuilles jusqu'au format **A4**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**BrailleRAP** is the historical version an can use paper sheet in "
|
||||
"**A4** or smaller."
|
||||
"**BrailleRAP** is the historical version an can use paper sheet in **A4** or "
|
||||
"smaller."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:63
|
||||
msgid "Braillerap_v6-5-1_600x400-planche1.svg"
|
||||
@ -165,21 +163,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:74
|
||||
msgid "Le montage du plateau papier."
|
||||
msgstr "Bonding of the paper tray"
|
||||
msgstr "Bonding of the paper tray."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:75
|
||||
msgid "Le nombre de rouleaux presse papier."
|
||||
msgstr "The number of paper roll"
|
||||
msgstr "The number of paper roll."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:76
|
||||
msgid "les longeurs de barres lineaires et les longueurs de courroie."
|
||||
msgstr "the length of linear rods and the length of belts"
|
||||
msgstr "the length of linear rods and the length of belts."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"BrailleRAP XL demande tout de même un peu plus de rigueur dans "
|
||||
"l'assemblage mécanique."
|
||||
msgstr "BrailleRAP XL need more accurate mechanical assembling "
|
||||
msgstr "BrailleRAP XL need more accurate mechanical assembling."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:82
|
||||
msgid "Collage de la caisse en bois"
|
||||
@ -280,7 +278,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The 2 parts must be perfectly aligned. Place screws in the holes to properly "
|
||||
"align the parts. There must not be any space between the two pieces (or the "
|
||||
"paper could catch and jam there). Clamp the parts together tightly."
|
||||
"paper could catch and jam there). Clamp the parts together tightly"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:147
|
||||
msgid "Préparation du pointeau Braille"
|
||||
@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "File down the edge of the tip to match the illustrated shape."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:162
|
||||
msgid "Préparation Moteur X"
|
||||
msgstr "X Motor preparation."
|
||||
msgstr "X Motor preparation"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:165
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : XMOTOR_support3 ou XMOTOR_support3_1"
|
||||
@ -362,7 +360,7 @@ msgstr "Carefully note the position of the motor connector!"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:195
|
||||
msgid "Préparation Moteur Y"
|
||||
msgstr "Y Motor preparation."
|
||||
msgstr "Y Motor preparation"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -581,18 +579,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:353
|
||||
msgid "Montage de l'electro-aimant sur son support"
|
||||
msgstr "Solenoid assembly."
|
||||
msgstr "Solenoid assembly"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:354
|
||||
msgid "Ensemble électro-aimant pré assemblé (cf Préparation de l’électro-aimant)"
|
||||
msgstr "Pre-assembled solenoid assembly (see Preparing the electromagnet)"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:355
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : ELECTRO_MAGNET_housing2"
|
||||
msgstr "**3D printed parts** : ELECTRO_MAGNET_housing2"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:356
|
||||
msgid "2 vis M3-8"
|
||||
msgstr "2 screw M3-8"
|
||||
@ -664,9 +660,8 @@ msgid ""
|
||||
"mécanique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the best part between ELECTRO_MAGNET_guide_fit_5.8 / "
|
||||
"ELECTRO_MAGNET_guide_fit_5.9 / ELECTRO_MAGNET_guide_fit_6.0. the spacer"
|
||||
" must move freely with the less "
|
||||
"tolerance."
|
||||
"ELECTRO_MAGNET_guide_fit_5.9 / ELECTRO_MAGNET_guide_fit_6.0. the spacer must "
|
||||
"move freely with the less tolerance."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:393
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -797,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:470
|
||||
msgid "Placer un contre écrou contre l'écrou borgne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Put a lock nut on the blind nut"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:473
|
||||
msgid "Tarauder la FEMALE_shape au 2/3 en partant du haut."
|
||||
@ -1106,10 +1101,9 @@ msgid ""
|
||||
" jeu (vis+rondelle à l'extérieur et écrou à l'intérieur). Les vis seront "
|
||||
"serrées quand l'ensemble sera en place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fix rod supports on the box with BOTTOM_AXIS_right2 and TOP_AXIS_right2 "
|
||||
"on the right with leaving some mechanical clearance (screw + washer "
|
||||
"outside and nut inside). The screws will be tight when all parts will be "
|
||||
"in place."
|
||||
"Fix rod supports on the box with BOTTOM_AXIS_right2 and TOP_AXIS_right2 on "
|
||||
"the right with leaving some mechanical clearance (screw + washer outside and "
|
||||
"nut inside). The screws will be tight when all parts will be in place."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:690
|
||||
msgid "Fixation des tendeurs de courroie"
|
||||
@ -1843,39 +1837,39 @@ msgstr "Y Motor wires prepare "
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1351
|
||||
msgid "2 cables moteurs XH 2.54 4 pins => 6 pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 XH 2.54 4pins => 6pins stepper motor cable"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1353
|
||||
msgid "Vérifier le schéma de cablage des cables. le cablage est le suivant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check cable wiring. Wiring follow"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1356
|
||||
msgid "coté carte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "board side"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1356
|
||||
msgid "coté moteur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motor side"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1358
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1359
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1359 ../../assemblage.rst:1361
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1360 ../../assemblage.rst:1361
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1360
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1370
|
||||
msgid "Montage de la carte électronique MKS 1.4"
|
||||
@ -2263,7 +2257,7 @@ msgstr "Fix **DOORLOCKER** parts on the rear panel. "
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1700
|
||||
msgid "Positionner la porte assemblée sur BrailleRAP."
|
||||
msgstr "Put the rear panel on the frame"
|
||||
msgstr "Put the rear panel on the frame."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1701
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2273,7 +2267,7 @@ msgstr "Slide the **DOORLOCKER** parts to lock the door."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1702
|
||||
msgid "Serrer (doucement) les vis de fixation."
|
||||
msgstr "Tighten (gently) the screws"
|
||||
msgstr "Tighten (gently) the screws."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1707
|
||||
msgid "Réglage fin des marges X et Y"
|
||||
@ -2286,9 +2280,9 @@ msgid ""
|
||||
"particulièrement utile pour BrailleRAP XL. Les fins de courses sont en "
|
||||
"dehors du papier, par consequent l'offset doit toujours être négatif."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By using a software like pronterface, you can tune the distance between "
|
||||
"the endstops and the 0 position on the paper sheet. This is more usefull"
|
||||
" on BrailleRAP XL."
|
||||
"By using a software like pronterface, you can tune the distance between the "
|
||||
"endstops and the 0 position on the paper sheet. This is more useful on "
|
||||
"BrailleRAP XL."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:1712
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user