mirror of
https://github.com/braillerap/BrailleRap.git
synced 2025-06-08 01:49:59 +02:00
add wiring translation
This commit is contained in:
parent
c140dc5e98
commit
660d28e5b6
@ -698,7 +698,7 @@ Matériel :
|
||||
|
||||
* PAPER_support (contre-plaqué de 5mm découpé au laser).
|
||||
* **Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser
|
||||
* 4 vis à bois 3-10 tête fraisée **Michel, on n'en avait plus ;(E**
|
||||
* 4 vis à bois 3-10 tête fraisée
|
||||
|
||||
* Visser les 2 PAPER_raiser sur la plaque par en dessous avec les vis à bois.
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: test\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephane <sgn.braillerap@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Scotch de peintre."
|
||||
msgstr "Scotch Blue tape"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:18
|
||||
msgid "Préparer le 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||||
msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Preparation of the male needle"
|
||||
#: ../../assemblage.rst:659 ../../assemblage.rst:697 ../../assemblage.rst:712
|
||||
#: ../../assemblage.rst:731 ../../assemblage.rst:771 ../../assemblage.rst:792
|
||||
#: ../../assemblage.rst:815 ../../assemblage.rst:856 ../../assemblage.rst:878
|
||||
#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:906
|
||||
#: ../../assemblage.rst:890 ../../assemblage.rst:914
|
||||
msgid "Matériel :"
|
||||
msgstr "equipment:"
|
||||
|
||||
@ -1065,11 +1065,11 @@ msgstr "Mounting the top cart (step 1)"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:597
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : TOP_trolley"
|
||||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: TOP_trolley"
|
||||
msgstr "**3D printed parts**: TOP_trolley"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:598
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : FEMALE_shape"
|
||||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: FEMALE_shape"
|
||||
msgstr "**3D printed parts**: FEMALE_shape"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:599
|
||||
msgid "Taraud M3"
|
||||
@ -1176,13 +1176,11 @@ msgstr "PAPER_support (laser cut 5mm plywood)."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:700 ../../assemblage.rst:715
|
||||
msgid "**Pièce(s) imprimée(s) en 3D** : 2 PAPER_raiser"
|
||||
msgstr "** Piece (s) printed in 3D **: 2 PAPER_raiser"
|
||||
msgstr "**3D printed parts**: 2 PAPER_raiser"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:701
|
||||
msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée **Michel, on n'en avait plus ;(E**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"4 wood screws 3-10 countersunk head ** Michel, we did not have any "
|
||||
"anymore; (E **"
|
||||
msgid "4 vis à bois 3-10 tête fraisée"
|
||||
msgstr "4 wood screws 3-10 countersunk head"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:703
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1323,8 +1321,8 @@ msgid ""
|
||||
"L'interrupteur fin de course à lamelle devra être câblé avant d'être "
|
||||
"monté sur son support (non représenté)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The slat limit switch must be wired before being mounted on its support "
|
||||
"(not shown)."
|
||||
"The limit switch must be wired before being mounted on its support (not "
|
||||
"shown)."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:828
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "** ADD PICTURE **"
|
||||
msgid "Montage de la carte électronique sur la caisse"
|
||||
msgstr "Mounting the electronic card on the cash register"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:908
|
||||
#: ../../assemblage.rst:892 ../../assemblage.rst:916
|
||||
msgid "Carte MKS GEN 1.4"
|
||||
msgstr "MKS GEN 1.4 card"
|
||||
|
||||
@ -1408,68 +1406,74 @@ msgstr "Assemble the card on the crate. ** ADD PICTURE **"
|
||||
msgid "Pose des drivers sur la carte électronique"
|
||||
msgstr "Laying the drivers on the electronic board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:909
|
||||
#: ../../assemblage.rst:906
|
||||
msgid "Schéma général :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:917
|
||||
msgid "2 Drivers DRV8825"
|
||||
msgstr "2 DRV8825 drivers"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:910
|
||||
#: ../../assemblage.rst:918
|
||||
msgid "6 cavaliers"
|
||||
msgstr "6 riders"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:912
|
||||
#: ../../assemblage.rst:920
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Si la carte ne vous est pas fournie déjà équipée de cavaliers, en mettre "
|
||||
"aux emplacements des drivers des moteurs X et Y. **AJOUTER IMAGE**"
|
||||
"aux emplacements des drivers des moteurs X et Y."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If the card is not supplied already equipped with jumpers, put in the "
|
||||
"places of the drivers of engines X and Y. ** ADD PICTURE **"
|
||||
"places of the drivers of engines X and Y."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:913
|
||||
msgid "Enfoncer les drivers dans leurs emplacements. **AJOUTER IMAGE**"
|
||||
msgstr "Push the drivers into their slots. ** ADD PICTURE **"
|
||||
#: ../../assemblage.rst:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enfoncer les drivers dans les emplacements X et Y."
|
||||
msgstr "Push the drivers into their slots."
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:922
|
||||
#: ../../assemblage.rst:929
|
||||
msgid "Raccordement des moteurs à la carte"
|
||||
msgstr "Connecting the motors to the board"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:924 ../../assemblage.rst:929 ../../assemblage.rst:934
|
||||
#: ../../assemblage.rst:940
|
||||
#: ../../assemblage.rst:931 ../../assemblage.rst:936 ../../assemblage.rst:941
|
||||
#: ../../assemblage.rst:947
|
||||
msgid "à faire"
|
||||
msgstr "to do"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:927
|
||||
#: ../../assemblage.rst:934
|
||||
msgid "Câblage de l’électro-aimant"
|
||||
msgstr "Wiring of the electromagnet"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:932
|
||||
#: ../../assemblage.rst:939
|
||||
msgid "Câblage des interrupteurs fin de course"
|
||||
msgstr "Wiring of limit switches"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:938
|
||||
#: ../../assemblage.rst:945
|
||||
msgid "Alignement vertical des deux chariots"
|
||||
msgstr "Vertical alignment of the two carriages"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:943
|
||||
#: ../../assemblage.rst:950
|
||||
msgid "Serrer les poulies sur l’axe vertical. **AJOUTER IMAGE**"
|
||||
msgstr "Tighten the pulleys on the vertical axis. ** ADD PICTURE **"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:946
|
||||
#: ../../assemblage.rst:953
|
||||
msgid "Alignement horizontal de l'emprunte du chariot haut"
|
||||
msgstr "Horizontal alignment of the trolley"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:949
|
||||
#: ../../assemblage.rst:956
|
||||
msgid "A ne pas oublier"
|
||||
msgstr "To not forget"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:951
|
||||
#: ../../assemblage.rst:958
|
||||
msgid "Serrer la vis du endstop X"
|
||||
msgstr "Tighten the endstop X screw"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:955
|
||||
#: ../../assemblage.rst:962
|
||||
msgid "Réglage de la profondeur du point"
|
||||
msgstr "Adjusting the depth of the point"
|
||||
|
||||
#: ../../assemblage.rst:957
|
||||
#: ../../assemblage.rst:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selon le matériau que vous utiliserez (papier, plastique, aluminium de "
|
||||
"canette), vous devrez régler la hauteur de l'emprunte du chariot haut à "
|
||||
@ -1503,7 +1507,3 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "4 spacers M3-10 ** Michel, we will"
|
||||
#~ " send them to you as soon as"
|
||||
#~ " we receive them **"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Préparer les 5 éléments : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||||
#~ msgstr "Get the 5 elements : FACE, BACK, LEFT_SIDE, RIGHT_SIDE et BOTTOM."
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user